UNCCD

utilisation de la plante MUCUNA UTILIS pour la fertilisation, la stabilisation et la réhabilitation des terres improductives à Kenge dans le district du Kwango , province du Bandundu | [Congo, the Democratic Republic of the]

  • Creation:
  • Update:
  • Compiler:
  • Editor:
  • Reviewer:

Reporting Entity: Democratic Republic of the Congo

Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights: Nee

Completeness: 77%

General Information

General Information

Title of best practice:

utilisation de la plante MUCUNA UTILIS pour la fertilisation, la stabilisation et la réhabilitation des terres improductives à Kenge dans le district du Kwango , province du Bandundu |

Country:

Congo, the Democratic Republic of the

Reporting Entity:

Democratic Republic of the Congo

Property Rights

Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights:

Nee

Specifications

Section 1. Context of the best practice: frame conditions (natural and human environment)

Short description of the best practice

On utilise le Mucuna sur les trois sites (Kenge1, Kenge 2 et Village Sadiba)sur des terres improductives. La plante, au niveau de ses racines possède une grande quantité de nodosités qui sont riches en azote et qui sont susceptibles de fertiliser le sol rapidement évitant ainsi de recourir aux jachères trop longues.
On utilise aussi la plante pour fixer le sol dans les endroits où celui-ci est instable.
sa croissance rapidepermet de l'utiliser pour couvrir les espaces dégradéset improductifs et les enrichir par apport d'azote contenu dans les nodosités

Location

la pratique se fait sur les sites de Kenge1, Kenge 2 et le village Sadiba dans le district de Kwango|

Brief description of the natural environment within the specified location.

c'est une zone de savanes entrecoupées par des vallées accidentées avec des galeries forestières le long des cours d'eau
des sols sableux ou sablo-argileux a squelette pauvre . Ce sont des sols du kalahari d’une extreme pauvrete.
climat tropical sec

Prevailing socio-economic conditions of those living in the location and/or nearby

le régime de propriété des terres est parental c'est à dire que les terres se transmettent de père en fils
Avec un revenu en dessous de 100 $ US/hab/an, le district du Kwango est l'un des plus pauvres de la province.Depuis une vingtaine d’années les secteurs d’activité(surtout agricoles) connaissent quelques problèmes majeurs, dont la baisse des rendements agricoles, l’abandon de cultures pérennes, l’exode et les déplacements des populations en direction des zones minières au Sud, sans oublier l’appauvrissement des sols, la faiblesse de l’encadrement politico-administratif etc.....|
Cette population oeuvre en sa majorité dans la production agricole (cultures vivrières et élevage de petits et gros bétail) et pratique aussi la chasse
La vente du charbon de bois , dévastatrice pour les forêts, fournit aussi des revenus aux populations|

On the basis of which criteria and/or indicator(s) (not related to The Strategy) the proposed practice and corresponding technology has been considered as 'best'?

favoriser la formation du sol et en limiter la degradation ;
amélioration de la capacite de retention en eau du sol,en favorisant la stabilité des sols
amélioration de la production primaire et du recyclage des éléments nutritifs des sols ;
La séquestration du carbone du sol ou encore la conservation in situ de la biodiversité

Section 2. Problems addressed (direct and indirect causes) and objectives of the best practice

Main problems addressed by the best practice

le déboisement excessif,l'appauvrissement continu des populations rurales et insécurité alimentaire , les feux de brousse incontrôlés, la lutte contre les érosions, les cultures  sur les terrains orographiques,la dégradation des terres arables, la baisse de la production agricole,la perte de la biodiversite, le changement climatique et la perturbation du régime des pluies, adaptation et atténuation des changements climatiques|

Outline specific land degradation problems addressed by the best practice

l'appauvrissement des sols qui dans cettz zone sont des sols pauvres et qui nécessitent une fertilisation pour accropitre les rendements
l'insécurité alimentaire découlant de l'appauvrissement des sols
les pratiques culturales inappropriées(cultures extensives sur brûlis, manque de rotations, monocultures etc...)
les érosions provoquées par des cultures sur des sols fragiles
la diminution des ressources en eau
la diminution des ressources nutritives des sols

Specify the objectives of the best practice

1)Restauration et fertlisation des sols;
2)Contribuer significativement a l’adaptation et à l'atténuation;
3)Alléger la pauvreté en milieu rural et contribuer à la sécurité alimentaire ;
Augmentation de la production agricole et amélioration de revenu agricole ;
Améliorer la capacite de rétention en eau du sol
Améliorer la production primaire et le recyclage des éléments nutritifs ;
Préserver la biodiversite de l’exploitation agricole grâce a l’agroforesterie, aux cultures intercalaires,la jachè|

Section 3. Activities

Brief description of main activities, by objective

planter le Mucuna sur les bassins versants pour stabiliser les berges,diminuer la sédimentation dans les cours d'eaux et améliorer la qualité de l'eau|en plantant le Mucuna on réduit les espaces destinées aux cultures tout en augmentant la productivité des terres jadis improductives grâce à la fertilisation par le Mucuna, on peut ainsi préserver des espaces réservés à la protection de la biodiversité
plantation du Mucuna utilis sur les terres dégradées et improductives
sensibilisation des populations aux avantages de la culture du Mucuna utilis
création de pépinières d'expérimentation
vulgarisation des plants de Mucuna auprès des populations du Kwango
plantation du Mucuna utilis pour restaurer et stabiliser les sols afin de refaire le couvert végétal et séquestrer le carbone terrestre

Short description and technical specifications of the technology

Il a été scientifiquement prouvé que les racines du Mucuna utilis possèdent en grande quantité des nodosités qui sont riches en azote et qui sont susceptibles de fertiliser le sol.
La plante peut prodruire de 20 a 25 tonnes par hectare de graines fraiches avec un apport en fumure organique ( avec les graines sèchées),tres important pour le sol ( de 1,5 a 2 % a l’hectare).
La plante a une croissance très rapide ce qui permet de l'utiliser pour couvrir rapidement des espaces dégradés et imporoductifs et les fertiliser par le même coup.
Cette espèce s'adapte très bien aux terres dures et à la sécheresse ce qui a pour avantage que l'on peut même la planter vers la fin de la saison pluvieuse.
Sa germination rapide (quatre à six jours) est aussi un avantage certain dans la protection et la restauration des sols
Au contraire de la pratique du système de mise en jachère(système  qui dure six ou huit ans),six mois suffisent pour que le Mucuna utilis fertilise la terre ce que les paysans apprécient et qui est un bon moyen pour accroître la production agricole.

Section 4. Institutions/actors involved (collaboration, participation, role of stakeholders)

Name and address of the institution developing the technology

ONG Forum International pour l|Avenue Kabinda no 1,Commune de Lingwala, Kinshasa /République Démocratique du Congo
BP 16239 Kinshasa1
ongfief@yahoo.fr

Was the technology developed in partnership?

Ja

List the partners:

CRAVEC (Centre de Recherche Agro-Vétérinaire et de l'Environnement du Congo)
ONG accréditées (Femmes Environnement, Fondation Heri, Santé pour Tous)
Division Désertification/ Direction de Développeùment Durable, Ministère de l'Environnement, Conservation de la Nature et Tourisme)|

Specify the framework within which the technology was promoted

  • Local initiative
  • National initiative – government-led
  • National initiative – non-government-led
  • International initiative
  • Programme/project-based initiative

Was the participation of local stakeholders, including CSOs, fostered in the development of the technology?

Ja

List local stakeholders involved:

- Populations rurales de Kenge 1 et Kenge 2
- Centre CRAVEC à Kenge
- Populations rurales de Sadiba

For the stakeholders listed above, specify their role in the design, introduction, use and maintenance of the technology, if any.

ONG FIEF, le CRAVEC ont fortement participé à la conception de la pratique en s'appuyant sur des travaux préliminaires réalisés par des institutions universitaires telles que l'Institut Supérieur Pédagogique(ISP)Kenge, l'Institut Supérieur Pédagogique(ISP)de Kikwit, l'ISEA(Institut Supérieur d'Etudes Agronomiques) de Kenge
Les populations rurales de Kenge 1 et Kenge 2 ainsi que de sadiba ont été sélectionnées, sensiblisées pour être les populations pilotes dans l'utilisation du Mucuna utilis et surtout la mise sur pied de pépinières d'expérimentation
La maintanance est assurée par le Cravec
Ce qui démontre que cette pratique a été aplliquée de façon participative en incluant toutes les parties prenantes impliquée
N'oublions pas le Minsitère de l'Environnement par le biais de la Division désertification qui en assure la visibilité sur le plan national et international |

Was the population living in the location and/or nearby involved in the development of the technology?

Ja

By means of what?
  • Consultation
  • Participatory approaches
  • Other (please specify)
Specify:

réunions de sensibilisation avec les populations locales
séances de formation
démonstrations sur le terrain
montage des pépinières d'expérimentation
sensibilisation des autorités locales

Analysis

Section 5. Contribution to impact

Describe on-site impacts (the major two impacts by category)

l'environnement est plus propice à l'établissement car les terres qui étaient improductives sont de par l'introduction du Mucuna plus aptes aux cultures, ce qui empêche la colonisation d'aures espaces|
1) la population des zones hors site semble être vivement intéressée par les résultats de l'introduction de la culture du Mucuna
2) les populations situés aux environs immédiats du site commencent déjà aussi à utiliser le Mucuna
1) la restauration et fertilisation de sols ce qui entraîne l'amélioration de l'écosystème dégradée
2) l'introduction de la plantation de Mucuna a permis d'améliorer les rendements et la productivité ce qui entraîne l'amélioration des conditions de vie des populations et diminue la pauvreté
la productivité étant sensiblement améliorée, les revenus aussi par conséquent et les ménages peuvent disposer de plus de moyens|

Describe the major two off-site (i.e. not occurring in the location but in the surrounding areas) impacts

les populations environnates sont intéressées par les résultats obtenus dans les sites pilotes et introduisent de par eux-mêmes la culture du Mucuna dans leurs champs
la vulgarisation du Mucuna se fait maintenant de bouche à reille sans que des moyens lourds de sensibilisation soient mis en oeuvre

Impact on biodiversity and climate change

Explain the reasons:

par rapport à la préservation de la biodiversité, l'introduction de la plantation de Mucuna a eu un impact positif sur la préservation de la biodiversité car elle a permis de réduire les espaces culturaux du fait que la plante fertilise les sols qui peuvent être réutilisés et empêcher ainsi d'étendre les espacesde culture par le brûlis
par rapport à l'atténuation aux changemens climatiques l'introduction de la plante permet de séquestrer le carbone terrestre
par rapport à l'adaptation grâce à sa résistance au stress hydrique et au fait qu'elle contribue à la renaissance du couvert végétal|

Has a cost-benefit analysis been carried out?

Has a cost-benefit analysis been carried out?

Nee

Section 6. Adoption and replicability

Was the technology disseminated/introduced to other locations?

Was the technology disseminated/introduced to other locations?

Ja

Where?

la technologie continue à être introduite dans tout le district du Kwango qui comprend 7 territoires et s

Can you identify the three main conditions that led to the success of the presented best practice/technology?

1) la volonté des élites du district des OSC et de certain partenaires de lutter contre la pauvreté croissante des populations rurales locales
b) transposable avec un certain degré d’adaptation
un meilleur accès des zones pilotes choisies ce qui a permis aux équipes de l'ONG FIEF et celle du CRAVEN d'être plus présents sur les sites
2) la sensibilisation croissante aux problèmes liés à l'environnemnt( préservation de la biodiversité, adapatation aux changements climatiques, gestion durable des terres et des eaux...etc)
b) transposable avec un certain degré d’adaptation |

Replicability

In your opinion, the best practice/technology you have proposed can be replicated, although with some level of adaptation, elsewhere?

Ja

At which level?
  • Local
  • Sub-national
  • National
  • Subregional
  • Regional
  • International

Section 7. Lessons learned

Related to human resources

L'introduction de la pratique" mucuna utilis" a permis le
renforcement des capacités des parties prenantes impliquées dans la gestion durable des terres.
Elle a egalement permis l'amélioration du cadre et des conditions de vie des populations touchées et la réduction de la pauvreté.

Related to technical aspects

introduction d'une technique innovante pour la restauration et la fertilisation des terres dégradées par l'apport d'azote dans le sol, apport de fumure.
Elle permet d'introduire une technique capable d'améliorer la rétention de l'eau|

Links and modules

Expand all Collapse all

Modules