Formation des producteur sur la gestion post-récolte (SahelBio)

Formation et sensibilisation à l'utilisation de techniques agricoles améliorées (النيجر)

Horo da fadakarwa kan Anfani da iri da houssa'oun zamani na noma

الوصف

Cette approche consiste à vulgariser des techniques agricoles améliorées permettant d'augmenter les productions agricoles. Des producteurs démonstrateurs sont formés et des journées de démonstration sont organisées afin de sensibiliser les autres producteurs à l’utilisation de ces techniques améliorées.

C'est un projet de formation et sensibilisation des producteurs sur l’intensification agro écologique et la mise en place des unités de démonstration des techniques agricoles suivantes :
- défrichement amélioré;
- utilisation des variétés améliorées de mil et de niébé;
- techniques de cultures en pur ou associées en bandes;
- gestion intégrée de l’eau et de la fertilité du sol par la technique du Zaï (culture en poquet) avec l’apport localisé de fumure organique;
- la gestion des insectes ravageurs avec la lutte biologique et l’utilisation du bio pesticide à base de graine de Neem;
- les techniques de protection post récolte sans pesticides.

Ces techniques déjà existantes sont mises en place pour contribuer à la sécurité alimentaire avec des hausses de rendement d’au moins 50%. L’alimentation animale a été renforcée avec la mise en place de 3 unités communautaires de production et de vente de blocs multi-nutritionnels. L'approche utilisée est participative car consistant dans un premier temps à identifier la demande des producteurs. Elle permet une implication des toutes les parties prenantes (chercheurs-vulgarisateurs-producteurs) puis un renforcement des relations qui les lient ainsi que leurs capacités à travers des échanges et des formations. Cette approche est aussi conjuguée avec des Journées Portes Ouvertes, organisées à une périodicité permettant de présenter les technologies nouvelles et pertinentes. Les producteurs apprécient leurs implication dans la résolution des problèmes qui leurs sont propres.

La mise en œuvre du projet a débuté par un atelier de lancement qui a réuni toute l’équipe du projet, les organisations paysannes au niveau du village, les responsables communaux et les services techniques. Toutes les activités du projet ont été présentées et les responsabilités pour chacun des partenaires ont été proposées :
• L’équipe prend en charge, la programmation, le suivi et l’évaluation des activités au niveau de chacun des villages. Chacun des animateurs s'occupe de la gestion des activités au niveau de 20 villages.
• Le service technique de l’agriculture prend en charge la supervision des activités agricoles, il est impliqué dans le choix des producteurs, les formations techniques, l’assistance et le conseil aux producteurs dans l’application des technologies et l’évaluation des rendements.
• Le service technique de l’élevage s’est occupé des conseils techniques et du suivi des unités privées de production des Blocs Multi-Nutritionnels Densifiés (BMND). Il est impliqué dans la sensibilisation des éleveurs pour l’alimentation animale et l’utilisation des BMND.
• Les organisations paysannes existantes au niveau des villages sont impliquées dans la mise en œuvre des activités avec la mise en place d’un comité de gestion.

الموقع

الموقع: Mayahi, Maradi, النيجر

المرجع الجغرافي للمواقع المختارة
  • 7.67235, 13.95757

تاريخ البدء: 2014

سنة الإنهاء: غير متاح

نوع النهج
Formation des producteurs sur la gestion des ravageurs de cultures (mil et niébé) (Rabé Mahamane Moctar)

غايات النهج والبيئة المواتية

الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
- Augmenter le taux d’utilisation des variétés améliorées adaptées au contexte agricole de la zone d’intervention
- Mettre en place des unités de démonstration des technologies agricoles prometteuses pour l’augmentation des rendements du mil et du niébé
- Renforcer les capacités des producteurs sur l’utilisation des techniques de valorisation de sous-produits agricoles dans l’alimentation animale
- Impliquer les producteurs dans les prises de décisions et la résolution des problèmes qui les concernent
الشروط التي تمكن من تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة في إطار النهج
  • المعايير والقيم الاجتماعية /الثقافية/ الدينية: Les producteurs sont ouverts à l’innovation et sont impliqués dans les prises de décisions qui les concernes
  • التعاون/التنسيق بين الجهات الفاعلة: Toutes les parties prenantes sont impliquées
  • السياسات: Les autorités publiques facilitent les activités
  • المعرفة حول الإدارة المستدامة للأراضي، والوصول إلى الدعم الفني: Les fiches techniques ont aider les producteurs dans la compréhension et la mise en œuvre de la technolgie
  • الأسواق (لشراء المدخلات وبيع المنتجات) والأسعار: La commercialisation collective aide les producteurs à avoir un revenu agricole plus important
الظروف التي تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة في إطار النهج
  • توفر/الوصول إلى الموارد والخدمات المالية: Les ressources financières sont faibles ce qui limite le potentiel d’investissement des producteurs
  • عبء العمل، توفر القوى العاملة: Les charges de travail sont élevées, surtout pour la technique du Zaï

مشاركة وأدوار الأطراف المعنية

الأطراف المعنية بالنهج وأدوارها
ما هي الجهات المعنية / الكيانات المنفذة التي شاركت في النهج؟ حدد الأطراف المعنيين وصف أدوار الأطراف المعنية
مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية Hommes et femmes producteurs Fourniture du terrain et de la fumure organique Collecte des graines de neem nécessaires à la fabrication locale du bio-pesticide Main d’œuvre pour les opérations culturales y compris les ouvrages CES/DRS (Conservation des eaux et des sols / défense et restauration des sols)
المنظمات المجتمعية Organisations paysannes Fourniture du local pour les unités de fabrication des BMND Achat des matières premières
متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي / مستشارون زراعيون Agents de terrain (ingénieurs agronomes) Formation des producteurs
الباحثون Chercheurs de l'université Dan Dicko Dankoulodo de Maradi et de l'INRAN (Institut National de la Recherche Agronomique au Niger) Formation des agents de terrain Evaluation des activités du projet
منظمة غير حكومية Sahel Bio: cabinet d'étude financé par HEKS pour l'appui à la sécurité alimentaire par l’intensification agro écologique dans le département de Mayahi Coordination Financement des semences, du petit matériel agricole tels que le rayonneur, les cordes, les bio-pesticides, les insectes parasitoïdes
الحكومة المحلية Préfet et maires Suivi des activités du projet
الوكالة الرائدة
Le cabinet sahel bio coordonné par un enseignant chercheur et assisté par un chercheur de l'INRAN est le chef de file.
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
غير موجود
سلبي
الدعم الخارجي
تفاعلي
التعبئة الذاتية
المبادرة/التحفيز
Les exploitants locaux des terres ont été consultés par l'équipe du projet lors de la phase d'initiation.
التخطيط
Un atelier de lancement a réuni toute l’équipe du projet, les organisations paysannes au niveau du village, les responsables communaux et les services techniques. Les activités du projet ont été partagées tout en explicitant les responsabilités pour chacun des partenaires.
التنفيذ
Les producteurs fournissent le terrain et la fumure organique. Ils collectent les graines de neem nécessaires à la fabrication locale du bio-pesticide et auront en charge toute la main d’œuvre pour les opérations culturales.
الرصد/التقييم
L’équipe du projet en collaboration avec les producteurs s'est chargé du suivi des activités au niveau de chacun des villages. Un consultant externe a ensuite été recruté pour l'évaluation du projet.
مخطط التدفق

Le projet à pour charge la programmation, le suivi et l'évaluation des activités au niveau des villages. Les services techniques s'occupent de la supervision et du suivi des activités en appui. Un contrat est signé avec des consultants pour les activités de formation des producteurs. Un autre contrat est signé avec les radios communautaires pour la diffusion du débat permettant de connaitre les technologies et leurs avantages dans plusieurs villages du département couverts par la radio. La cellule villageoise de coordination est constituée par les organisations paysannes existantes au niveau des villages qui sont impliquées dans la mise en œuvre des activités à travers un comité de deux personnes par village; un homme et une femme qui seront chargés du suivi des activités. Ils assisteront l’équipe du projet dans le choix des producteurs.

المؤلف: Baoua Ibrahim, Coordonnateur du projet
اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية الإدارة المستدامة للأراضي

وقد تم اتخاذ القرارات من قبل

  • مستخدمو الأراضي وحدهم (المبادرة الذاتية)
  • مستخدمو الأراضي بشكل أساسي، بدعم من متخصصي الإدارة المستدامة للأراضي
  • جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، كجزء من نهج تشاركي
  • متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي بشكل أساسي، بعد التشاور مع مستخدمي الأراضي
  • متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي بمفردهم
  • السياسيون / القادة

تم اتخاذ القرارات بناء على

  • تقييم المعرفة الموثقة جيدًا بشأن الإدارة المستدامة للأراضي(اتخاذ القرارات القائمة على الأدلة)
  • نتائج البحوث
  • خبرة وآراء شخصية(غير موثقة)

الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة

شكلت الأنشطة أو الخدمات التالية جزءًا من النهج
بناء القدرات/التدريب
تم تقديم التدريب للأطراف المعنية التالية
  • مستخدمو الأراضي
  • موظفون ميدانيون/ مستشارون
شكل التدريب
  • في العمل
  • من مزارع إلى مزارع
  • مناطق العرض
  • اجتماعات عامة
  • دورات
المواضيع المغطاة

Formation des producteurs sur les itinéraires technologiques
Formation sur les techniques de la gestion de l’eau et de la fertilité des sols
Formation sur la gestion des ravageurs de cultures
Formation sur le stockage amélioré des récoltes

خدمة استشارية
تم تقديم الخدمة الاستشارية
  • في حقول مستخدمي الأراضي
  • في مراكز دائمة
Les services sont fournis à la demande des exploitants ou lors de l’enquête diagnostic. Les centres de conseil sont sous la direction départementale de l'agriculture.
الرصد والتقييم
البحوث
تناول البحث المواضيع التالية
  • علم الاجتماع
  • الاقتصاد / التسويق
  • علم الايكولوجيا
  • تكنولوجيا

L'équipe du projet composée des chercheurs de l'université de Maradi et de l'Institut Nationale de Recherche Agronomique (INRAN/MARADI) travaille activement sur l'impact de la technologie sur les producteurs ainsi que sur les déterminants de son adoption.

التمويل والدعم المادي الخارجي

الميزانية السنوية بالدولار الأمريكي لمكون الإدارة المستدامة للأراضي
  • < 2000
  • ‏ 10,0000-2,000
  • 100,000-10,000
  • 1,000000-100،000
  • > 1,000,000
Precise annual budget: غير متاح
HEKS/EPR
تم تقديم الخدمات أو الحوافز التالية لمستخدمي الأراضي
  • الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
  • إعانات لمدخلات محددة
  • الائتمان
  • حوافز أو وسائل أخرى
الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
Le projet a fourni les semences du niébé (IT90k372-1-2) et du mil (HKP), le petit matériel agricole tels que le rayonneur, les cordes, les bio-pesticides, les insectes parasitoïdes ainsi que le matériel de démonstration.
ممول جزئيا
ممول بالكامل
معدات: أدوات

les rayonneurs, les cordes et les charrues sont financés

زراعة: بذور

العمل من قبل مستخدمي الأراضي كان

حوافز أو وسائل أخرى

Journée porte ouverte

تحليل الأثر والتصريحات الختامية

آثار النهج
لا
نعم، قليلا
نعم، باعتدال
نعم، إلى حد كبير
هل ساهم النهج في تمكين مستخدمي الأراضي المحليين وتحسين مشاركة الأطراف المعنية؟

هل مكّن النهج من اتخاذ القرارات المبنية على الأدلة؟

Les sites de démonstration et les journées portes ouvertes ont permis aux producteurs non formés de voir les avantages auprès des producteurs formés. Une étude conduite en Novembre 2016 a fait ressortir que les taux d’adoption estimés par technologie ont varié de 14,29 à 95,71% pour les producteurs formés et entre 10 et 88% pour les non formés.

هل ساعد النهج مستخدمي الأراضي على تنفيذ وصيانة تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟

La prise en compte du besoin réel des producteurs à travers leur implication dans le processus les a motivés dans l'appropriation, la mise en œuvre de la technologie

هل نجح النهج في تعبئة/تحسين الوصول إلى الموارد المالية لتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟

l'approche ne permet pas d'avoir accès aux ressources financières

هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات مستخدمي الأراضي على تنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟

Les capacités de tous les producteurs cibles ont été renforcées et ils ont tous pu répliquer les technologies à grande échelle.

هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات الأطراف المعنية الأخرى؟

En plus des producteurs cibles, les connaissances et les capacités des conseillés agricoles ont été améliorées

هل ساهم النهج في بناء/تعزيز المؤسسات والتعاون بين الأطراف المعنية؟

La collaboration de l’équipe du projet avec la direction départementale de l'agriculture a été renforcée.

هل ساهم النهج في تمكين الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا؟

هل أدى النهج إلى تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات؟

Les femmes sont impliqués de la même manière que les hommes.

هل أدى هذا النهج إلى تحسين الأمن الغذائي / تحسين التغذية؟

Les rendements du niébé ont augmenté jusqu'au 50%

هل أدى النهج إلى تحسين قدرة مستخدمي الأراضي على التكيف مع التغيرات المناخية/الظواهر المناخية المتطرفة والتخفيف من الكوارث المرتبطة بالمناخ؟

L'approche assiste les producteurs à cultivés des Variétés plus tolérantes aux périodes sèches prolongées

المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
  • زيادة الإنتاج
  • زيادة الربح (القدرة)، وتحسين نسبة التكلفة إلى العائد
  • الحد من تدهور الأراضي
  • الحد من مخاطر الكوارث
  • انخفاض عبء العمل
  • المدفوعات/ الإعانات
  • القواعد واللوائح (الغرامات) / الإنفاذ
  • الوجاهة والضغط الاجتماعي/التماسك الاجتماعي
  • الانتماء إلى حركة/ مشروع/ مجموعة/ شبكات
  • الوعي البيئي
  • العادات والمعتقدات والأخلاق
  • تعزيز المعرفة والمهارات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
  • تحسينات جماليية
  • التخفيف من حدة الصراع
استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي الحفاظ على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟
  • لا
  • نعم
  • غير مؤكد

Les producteurs ont déjà initié d'autres producteurs à l'utilisation des technologies. La diffusion se fait déjà de producteur à producteur et de manière participative.

الاستنتاجات والدروس المستفادة

نقاط القوة: وجهة نظر مستخدم الأرض
  • - Notre implication dans tout le processus

  • - La demande émane de nous
نقاط القوة: وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات
  • - Meilleure relation entre toutes les parties prenantes

  • - Renforcement des capacités de tous les acteurs
  • - Prise en compte du besoin réel des producteurs
نقاط الضعف / المساوىء / المخاطر: وجهة نظر مستخدم الأرضكيفية التغلب عليها
  • - Les rencontres et la mobilisation des parties prenantes nécessites des moyens Assistance financière
نقاط الضعف / المساوىء / المخاطر: وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلوماتكيفية التغلب عليها
  • - Approche contraignante (en termes de ressources humaines et financières)

    Mobilisation des ressources financières
  • - Manque de mesures d’accompagnement pour les démonstrations Mobilisation des ressources financières
  • - Défis en termes d’organisation (coût élevé et capacité organisationnelle) Mobilisation des ressources financières

المراجع

جامع المعلومات
  • Judith Macchi
المحررون
  • Christine Lottje
  • Rabé Mahamane Moctar
المُراجع
  • David Beritault
  • Alexandra Gavilano
تاريخ التوثيق: 30 أكتوبر، 2016
اخر تحديث: 31 أكتوبر، 2017
الأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات
الوصف الكامل في قاعدة بيانات WOCAT
بيانات الإدارة المستدامة للأراضي المرتبطة
تم تسهيل التوثيق من قِبَل
المؤسسة المشروع
المراجع الرئيسية
  • FIDA (2001) : Vulgarisation agricole et appui à l’innovation paysanne en Afrique de l’ouest et centrale: bilan et perspectives pour le FIDA: http://www.agencemicroprojets.org/wp-content/uploads/etudes29257/CFSI_Nourrirlesvilles_BD-31.pdf
روابط للمعلومات ذات الصلة المتوفرة على الإنترنت
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International