Programme pilote de Création des périmètres agropastorales autour des points d'eaux. [جيبوتي]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: UNCCD PRAIS
- المحرر: –
- المُراجع: –
الكيان المبلِّغ: Djibouti
وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: كلا
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكلمعلومات عامة
معلومات عامة
عنوان أفضل الممارسات:
Programme pilote de Création des périmètres agropastorales autour des points d'eaux.
البلد:
جيبوتي
الكيان المبلِّغ:
Djibouti
حقوق الملكية
وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية:
كلا
تصنيف
الاستخدام السائد للأراضي في الموقع المحدد
- الأراضي الزراعية
- أراضي الرعي
المساهمة في التدابير الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
- المنع
- التخفيف
- التكيف
- الاستصلاح
المساهمة في تحقيق الأهداف الإستراتيجية
- تحسين الظروف المعيشية لسكان المناطق المتأثرة
- تحسين ظروف الأنظمة البيئية المتأثرة
- زيادة المنافع على الصعيد العالمي من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
الارتباط بالمواضيع الأخرى المتعلقة بأفضل الممارسات
- بناء القدرات وزيادة الوعي
- مراقبة وتقييم/بحث التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
- التمويل وتعبئة الموارد
Specifications
القسم1- سياق أفضل الممارسات: شروط الإطار (البيئة الطبيعية والبشرية)
وصف موجز لأفضل ممارسة
Aménagement de petites parcelles de 1 à 5 ha, irriguées à partir de sources d'eau (puits, forages), attribuées à des familles d'éleveurs nomades ayant perdu la plus grande partie de leur bétail avec les sécheresses successives (à raison de 1/4 de ha par famille). Les travaux comprennent la mise en place d'un système d'irrigation économique(micro-irrigation par tuyaux enterrés), la constitution de haie vive autour du périmètre (arbres et arbustes à usage multiple). Les cultures pratiquées sont à prédominance fourragère, en association avec le maraîchage et l'arboriculture fruitière. Le fourrage produit sert à nourir quelques têtes de petits ruminants élevés en semi-sédentaire (quand les paturages sont verts le cheptel broute les parcours avoisinants).|
الموقع
Ces périmètres sont situés dans des zones pastoraux qui ne sont pas tradionnellement agricoles et sont repartis dans les zones les plus affectés par la sécheresse récurrente.
إذا كان للموقع حدود معروفة جيدًا، حدد امتداده بالهكتارات:
42.0
تقدير عدد السكان المقيمين في الموقع:
6000.0
وصف موجز للبيئة الطبيعية ضمن الموقع المحدد.
Deux types de sols :
1) Sols en place
• Sols bruns (Sols en place évolués, très rare dans le pays), issus de basalte, en général peu profonds, pauvres en éléments organiques
• Sols lithosols :Sols issus de grès ou de rhyolites
• Paléosols rouges : Sols d’argile d’altération rouge.
2) Sols d’apport
• Colluvions – alluvions formées par les matériaux déposés au pied des massifs montagneux, très hétérogènes,
• Alluvions fluvio-lacustres : Matériaux transportés par les oueds au cours des crues|
Les régions intérieures du pays jouissent d’un climat tropical aride. Les températures moyennes sont de 30°C avec des pointes pouvant atteindre les 45°C avec une faible amplitude entre le jour et la nuit à l’exception des zones en altitude. Trois types de micro-climat : chaud et humide sur les côtes, chaud et sec dans l’intérieur de terres de basse altitude et climat agréable et modéré en altitude (+ de 700 m).La pluviométrie est faible et irrégulière (moyenne annuelle de 150 mm à 200mm).
Le relief est accidenté, caractérisé par des chaines montagneuses, plateaux et plaines dont l'altitude varient de 500 à 2.010 mètres (point culminant: le mont Moussa Ali). La façade maritime est longue de 350 km.|
الظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة للسكان الذين يقطنون الموقع و/أو قريبًا منه
La population rurale notamment nomade vit d'un élévage extensif à 90% et de quelques activités agropastorales dans les oasis.
La population pastorale nomade est la couche de la population nationale la plus vulnérable et donc la plus démunie (en dessous du seuil de pauvrété).La malnutrition touche notamment les femmes et les enfants.
L'utilisation des terres de paturage est collective avec des codes d'usage tradionnelle bien que toute les terres sont du domaine de l'Etat.
على أساس أي من المعايير و/أو المؤشر (المؤشرات) (التي لا تتعلق بالاستراتيجية) تم اعتبار الممارسات والتقنيات المناسبة على أنها "أفضل"؟
Critères:
-il s’agit d’une première au niveau national d’initiation des éleveurs nomades à la pratique agricole dans des zones très affectées par la sécheresse et la désertification, en dehors des sites traditionnels agricoles ;
-Mécanisme pratique pour atténuer les effets de la sécheresse et de la désertification sur la population pastorale ;
-Contribution significative aux moyens de subsistance de cette tranche de population (auto-consommation des produits, donc amélioration de la nutrition, notamment des femmes et des enfants) ;
-Génération de revenus additionnels à l’élevage traditionnel par la vente des surplus de la production.
Indicateurs:
1.Population bénéficiaire indirecte de plus de 6000 personnes
2.Production de fourrage herbacée:Panicum maximum (20t/ha),Chloris gayana (10t/ha), Sudan grass(15t/ha), production de fourrage aérien des arbres et arbustes
3.Une chèvre nourrit avec les fourrages donne le double de lait par à rapport à une chèvre qui broute le pâturage nature|
القسم 2- المشكلات التي تمت معالجتها (الأسباب المباشرة وغير المباشرة) وأهداف أفضل الممارسات
المشكلات الرئيسية التي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات
1.Sécheresses récurrentes : depuis ces dernières années, les cycles de sécheresse sont de plus en plus fréquents, ce qui a des impacts négatifs sur la vie de la population rurale en générale et les éleveurs nomades en particulier provoquant la perte de leur bétail
2.Dégradation des parcours de pâturage provoquée par la surexploitation et la semi-sédentarisation|3.Dégradation des moyens de subsistance avec des problèmes de malnutrition, notamment des femmes et des enfants.
حدد المشكلات الخاصة بتدهور التربة والتي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات
Les principaux problèmes liés à la dégradation sont la détérioration du milieu naturel avec le surpâturage,déboisement, abandon du code coutumier d'utilisation des parcours et des longues transhumances (semi-sédentarisation des éleveurs nomades autour des points d'eau et des villes/villages. Egalement, des pratiques nouvelles chez les pasteurs nomades:coupe de bois et fabrication de charbon pour la vente en ville (avec la demande de plus en forte liée à la flambée du prix du kérosène). Tous ces facteurs, couplés avec les sécheresses de plus en plus récurrentes, fragilisent les conditions de vie des éleveurs nomades qui n'ont souvent d'autre alternative que l'émigration vers les villes.|
حدد أهداف أفضل الممارسات
.Restauration et renforcement des mécanismes de survie et d'adaptation de la population pastorale aux aléas climatiques qui ont été seurieusement érodés du fait des cycles de sécheresses sevères et répétitives de ces dernières décennies par l'aménagement de petites parcelles autour des sources d'eau pour la pratique d'actvités agro-pastorales permettant la production de fourrage pour le bétail|avec de cultures fourragères (fournis au bétail),vivrières, légumes et fruits dont les surplus seront vendus en ville.
•Réduire les effets de la sécheresse sur le cheptel par la permettant la création de réserves de fourrages (graminées fourragères et autres arbustes fourragers)
•Améliorer la ration alimentaire des familles nomades par la production et la consommation de légumes et de fruits|.Diversifier les sources de revenu des familles de pasteurs nomades
.Ralentir l'exode rural
القسم 3- الأنشطة
وصف مختصر للأنشطة الرئيسية، ,وفق الأهداف
Plantation des haies vives autour des parcelles:
-Mise en place des brises vents extérieurs pour la lutte contre l'érosion par la plantation d'arbres à usages multiples (zuziphus mauritiana,acacia nilotica,pithecelobium dulce,Leucaena leucocephala,...etc).|-Plantation de haies intérieures avec des espèces telles que moringa et des cultures vivrières telles que maïs, sorgho,..etc
1.Choix des bénéficiaires des sites et sensibilisation/information
- Réunion d'information /sensibilisation de la Communauté Locale
- Mise en place d'un comité de gestion| -Concertation avec les partenaires locaux pour la détermination des critères des choix des bénéficiaires.
2.Planification des activités
-Formation et organisation des bénéficiaires :
-Mise en place d'un encadrement rapproché des producteurs pour permettre une approbriation progressive des techniques par ces nouveaux agriculteurs.
-Initiation aux techniques agricoles simples et adaptées:préparation des planches, semis, repiquage,|-Entretien des cultures (désherbage, binage, apport d'engrais organique)
conduite de l'irrigation, protection des cultures.
-Construction des infrastructures hydro-agricoles
-Adduction de l'eau jusqu'aux parcelles et mise en place du système d'irrigation économique (micro-irrigation par tuyaux entérrés).
- Equipement des points d'eaux existants en moyen d'exhaure (système solaire ou groupe éléctrogène)
|-Nivellement du sol, parcellisation et attribution des parcelles aux familles bénéficiaires (1/4 ha /famille)
-Labour du sol
وصف موجز للتقنية ومواصفاتها الفنية
1.Création de petites parcelles agro-pastorales pour permettre la production de fourrages, cultures vivrières, maraîchères et fruitières au profit d'éleveurs nomades sinistrés par les sécheresses de ces dernières décennies (ayant perdus tout ou partie de leur bétail, unique moyen de leur survie) dans des zones très éloignées des sites agricoles traditionnelels existantes jusqu'à présent.
2.Les parcelles de 1 à 5 ha ont été aménagé sur des sites pourvus en terres cultivables autour des points d'eau (puits, forages).
3.La production est axée sur la production fourragère (50% de la superficie) servantd'alimentation et de réserve fourragère pour le bétail, associée à des cultures diverses (vivrières, maraîchères,fruitières)destinées à l'autoconsommation familiale et la vente des surplus.|
القسم 4- المؤسسات/الجهات الفاعلة المعنية (التعاون، المشاركة، دور الأطراف المعنية)
اسم وعنوان المؤسسة التي تقوم بتطوير التقنية
Ministère de l'Agriculture, de l'Elevage et de la Mer,Chargé des Ressources Hydrauliques
Direction de l'Agriculture et des Forêts|Ambouli- Route Nelson Mandela
Djibouti, BP 224, Tél. 00253 341496/341774
e-mail : saf@intnet.dj
République de Djibouti
هل تم تطوير التقنية بالشراكة؟
نعم
في حالة الإجابة بنعم، فاسرد الشركاء:
-Communautés locales des pasteurs nomades
-Direction de l'Eau
-Direction de l'Elevage et des Services Vétérinaires
-Autorité administrative et coutumière (Préfet| Conseil Régional)
-Partenaire de financement du projet (FAO)
-PAM
-UNICEF|-Associations locales agissant dans le domaine du développement durable et de protection de l'environnement
حدد إطار العمل الذي تم من خلاله تطوير التقنية
- المبادرة المحلية
- المبادرة الوطنية - التي تقودها الحكومة
- المبادرة المرتكزة على البرنامج/المشروع
هل ساهمت مشاركة الجهات المعنية المحلية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في تعزيز عملية تطوير التقنية؟
نعم
في حالة الإجابة بنعم، اسرد الجهات المعنية المحلية المشاركة:
-Communautés locales
-Structures décentralisées du Ministère de l'Agriculture
-Autorités administratives (préfets, conseils régionaux)
-Associations oeuvrant dans le domaine de l'environnement |
بالنسبة للجهات المعنية المدرجة أعلاه، حدد دورهم في التصميم، والتقديم، واستخدام وصيانة التقنية، إن وجدت.
Role de la Direction de l'Agriculture et des Forêts agence d'exécution:concéption,planification, exécution des travaux et suivi/évalution
Communauté locale bénéficaire:
participation aux travaux de réalisation des ouvrages et des infrastructures (main d'oeuvre non spécialisée)et de leur entretien
-Role des autorités adminstratives et coutumières : participation à la sélection des bénéficiaires du projet,réglement des litiges, délivrance des titres d'occupation des parcelles
-ONG locale oeuvrant dans la lutte contre la désertification et le développement durable : sensibilisation/information de la communauté locale, collaboration aux activités de formation/encadrement des bénéficiaires|
هل شارك السكان القاطنون في هذا الموقع و/أو قريبًا منه في تطوير التقنية؟
نعم
بواسطة ماذا؟:
- الاستشارة
- المناهج التشاركية
حدد:
La population locale a été impliquée dès le début du projet avec la tenue de reunions de concertations et d'information/sensibilisation. Leur avis a été toujours considéré dans le choix des sites et sélection des familles bénéficiaires, planification des travaux et exécution.
تحليل
القسم 5- المساهمة في الأثر
صف الآثار على المكان (التأثيران الرئيسيان حسب الفئة)
-limitation de l'exode rural
-fixation de la population rurale sur son terroir
Impacts :
1) production de cultures fourragère, vivrières (maïs, sorgho,haricot,...etc,), de légumes, fruitières (manguiers, palmiers dattiers,goyaviers)
-amélioration du niveau nutritionnel (surtout pour les femmes et les enfants)
-création de sources de revenus
les plantations d'arbres participent à l'amélioration de l'environneemnt mondial (puits de carbone)
Production de lait des petits élevages sédentaires :
une chèvre alimenté avec du fourrage produit dans les périmètres, produit le double de lait d'une chèvre qui est dans les parcours naturels (soit 3 litres/jour)
-Création de sites d'oasis faovrables aux activtés d'agro-élevage, reconstitution de l'environnement
-Limitation de la coupe de bois et de charbonnage
صف الأثرين الرئيسيين خارج الموقع (أي التي لا تحدث في الموقع ولكن في المناطق المحيطة)
Création d'emplois (travailleurs saisonniers pendant la période de réalisation des aménagements des parcelles et des périodes de récolte et de préparation du sol)
Disponibilité de produits frais pour la population avoisinante
Possibilité d'avoir accès à du fourrage (en période de sécheresse)
الأثر على التنوع البيولوجي والتغير المناخي
اشرح الأسباب:
La population bénéficiaire du projet, qui était composée d' éleveurs nomades ayant perdu la plus grande partie de leur unique moyen de survie (le bétail) pratique maintenant une petite agriculture, associée à un petit élevage semi-sedentaire dont les produits sont en partie consommés et l'autre part|
Les plantations d'arbres, arbustes divers contribuent à l'atténuation du changement climatique|
La population des sites du projet est mieux sensbilisée sur la conservation de la biodiversité avec un impact important par la limitation de la coupe de bois qui était une activité pratiquée par les éleveurs nomades pour leur survie.
هل تم إجراء تحليل التكلفة والعائد؟
هل تم إجراء تحليل التكلفة والعائد؟:
نعم
حدد:
Le suivi/évaluation du projet de réalisation de petites parcelles aménagées près des sources d'eau pour les pasteurs nomades sinistrés, a montré que les avantages socio-économiques sont importants (et le seront de plus en plus sur le moyen et le long terme) :
-L'amélioration de l'état nutritionnel des familles (notamment pour les femmes et les enfants) avec la disponibilité de produits frais (légumes, fruits, maîs, ..etc)
-L'amélioration de l'alimentation du bétail avec la production de fourrage
-Les surplus des produits sont vendu à de bons prix , d'où revenus complémentaires|
القسم 6- اتخاذ القرار وقابلية التكرار
هل تم نشر/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟
هل تم نشر/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟:
نعم
في حالة الإجابة بنعم، إلى أين؟:
Le programme de création de petites parcelles agro-pastorales près des sources d'eau a débuté en 2006. Depuis|Cette phase pilote a été suivie par la réplication de l'expérience sur d'autres sites et il y'a actuellement 19 sites dans les 5 régions intérieures du pays
هل تم توفير الحوافز لتسهيل استخدام التقنية؟
هل تم توفير الحوافز لتسهيل استخدام التقنية؟:
نعم
في حالة الإجابة بنعم، حدد أنواع الحوافز:
- الحوافز المالية (على سبيل المثال، أسعار تفضيلية، مساعدات حكومية، إعانات مالية، منح نقدية، ضمانات القروض، إلخ)
هل يمكنك تحديد الظروف الرئيسية الثلاثة التي أدت إلى نجاح أفضل الممارسات/التقنية المقدمة؟
-Motivation de la communauté
-Disponibilité d'eau et de terre cultivable sur les sites selectionnés du projet
-Encadrement technique,formation et organisation des bénéficiaires|
قابلية التكرار
في رأيك، هل يمكن تكرار أفضل الممارسات/التقنية التي اقترحتها في أماكن أخرى، وإن كان ذلك مع بعض التغيير؟:
نعم
إذا كانت الإجابة نعم، فعلى أي مستوى؟:
- المحلي
- الوطني
القسم 7- الدروس المستفادة
المتعلقة بالموارد البشرية
Communauté locale motivée avec les bénéficiaires impliquée dans les activités du projet
-Particiapation aux travaux d'aménagement et encadrement technique par les agents techniques de l'Etat qui ont formé les nouveaux agro-éleveurs dans l'appropriation progressive des techniques adaptées.
-Structuration des bénéficiaires en groupement associatif pour la périnisation des réalisations
المتعلقة بالجوانب المالية
Bonne mobilisation des ressources financières suite au plaidoyer effectué auprès du Gouvernement et des partenaires de développement, notamment la FAO|
المتعلقة بالجوانب الفنية
Technologie pouvant etre repliquée car étant simple et adaptée au contexte local et national
القسم 8. أسئلة إضافية للجزء الأول
أسئلة إضافية عن المرحلة الأولى
Reporting Entity: Organizations__300__30211|Organizations__300__30212
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
لا يوجد روابط
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية