UNCCD

Exploitation à Faible Impact (EFI) [Gabon]

  • Creation:
  • Update:
  • Compiler:
  • Editor:
  • Reviewer:

الكيان المبلغ: Gabon

وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: : نعم

Comments: Loi n°16/2001 du 31 décembre 2001 portant Code Forestier en République Gabonaise Ministère des Eaux et Forêts du Gabon

Completeness: 71%

معلومات عامة

معلومات عامة

عنوان أفضل الممارسات:

Exploitation à Faible Impact (EFI)

بلد:

Gabon

الكيان المبلغ:

Gabon

حقوق الملكية

وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: :

نعم

في حالة الإجابة بنعم، يُرجى ذكر المعلومات ذات الصلة والمتعلقة بالجهة صاحبة الحقوق:

Loi n°16/2001 du 31 décembre 2001 portant Code Forestier en République Gabonaise
Ministère des Eaux et Forêts du Gabon

Specifications

القسم1- نطاق أفضل الممارسات: شروط الإطار (البيئة الطبيعية والبشرية)

وصف موجز لأفضل الممارسات

Des conclusions encourageantes telles que celles-ci ont amené l’Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) à adopter l’objectif d’une application généralisée de l’exploitation à faible impact d’ici à l’an 2000. L’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) a récemment publié un Code modèle de pratiques d’exploitation forestière, et d’autres institutions ont publié des directives analogues. De telles directives fournissent une base générale pour les pratiques d’exploitation à faible impact, mais elles doivent être interprétées en fonction de chaque situation particulière au niveau de la station.|

الموقع

Permis forestiers sous CFAD et forêts certifiées FSC  

وصف مختصر للبيئة الطبيعية في الموقع المحدد.

Terrain de collines et moyennes montagnes
Sol ferrallitiques et cuirasse ferrugineuse
Climat équatorial

الظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة للسكان الذين يقطنون الموقع و/أو قريبًا منه

Permis forestiers;
Droit d'u&age coutumier;
Salaires le plus bas à 150.000 XAF à plus selon les catégories socio-professionnels et les manoeuvres à des salaires plus élevés.
Salaire des employés et petits commerces de proximité; Economat pour les entreprises organisées

القسم 2- المشكلات التي تمت معالجتها (الأسباب المباشرة وغير المباشرة) وأهداف أفضل الممارسات

المشكلات الرئيسية التي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات

On distingue le plus souvent les dégâts causés au sol et ceux causés au peuplement forestier.

حدد المشكلات الخاصة بتدهور التربة والتي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات

Au sol, l'échelle de perturbation affectant ses propriétés physiques peut être schématisée ainsi qu'il suit : écrasement, tassement plus ou moins fort, gradient de décapage avec enlèvement plus ou moins poussé de la matière organique.
Ces conditions, couplées avec d'autres facteurs comme la topographie peuvent rapidement entraîner des dégradations importantes des qualités physiques des sols.|

حدد أهداف أفضل الممارسات

L’exploitation dans les zones de forte pente (supérieures à 35°) est à prohiber car elle entraînerait une érosion trop forte ainsi que des dégâts considérables sur le peuplement.
Création d'une zone tampon où l’exploitation sera proscrite doit être déterminée le long des cours d’eau de zones écologique particulières ou fragiles comme les forêts galeries ou les zones hydromorphes, qu’il est nécessaire de préserver.|

القسم 3- الأنشطة

وصف مختصر للأنشطة الرئيسية، من خلال الأهداف

L'exploitation à faible impact peut se définir comme représentant 'les opérations de récolte de bois qui ont fait l'objet d'une planification intensive et sont attentivement contrôlées afin de réduire au minimum leurs impacts sur les peuplements et les sols forestiers'.

وصف موجز للتقنية ومواصفاتها الفنية

Elle nécessite la prise d'un certain nombre de mesures pratiques telles que :
1)avant les abattages, un inventaire et une cartographie indiquant les arbres du peuplement final;
2)avant la récolte, la planification des routes, des pistes de débusquage et des parcs à grumes afin de réduire au minimum la perturbation des sols et de protéger les cours d'eau et rivières, en prévoyant des passages adéquats;
3)la coupe des lianes avant la récolte, là où des lianes lourdes relient des houppiers d'arbres;
4)la construction de routes, parcs à grumes et pistes de débusquage conformément à des directives de génie civil respectueuses de l'environnement;
5)l'application de techniques d'abattage et de tronçonnage appropriées, y compris abattage dirigé, coupe des fûts près du sol pour éviter le gaspillage, et tronçonnage optimal des tiges en rondins afin de maximiser le rendement-matière;
6)le treuillage des grumes jusqu'aux pistes de débusquage en veillant à ce que les débusqueuses ne se déplacent pas hors des pistes;
8)dans la mesure du possible, l'application de méthodes de débusquage qui protègent les sols et la végétation résiduelle, en suspendant les grumes au-dessus du sol ou en minimisant la perturbation des sols de toute autre manière;
9)après les abattages, la conduite d'une évaluation afin d'en tirer des données d'expérience pour le concessionnaire et les équipes d'exploitation, et d'évaluer le degré auquel les directives d'EFI ont été appliquées avec succès.|

القسم 4- المؤسسات/الممثلون المشاركون (التعاون، المشاركة، دور الجهات المعنية)

اسم وعنوان المؤسسة التي تقوم بتطوير التقنية

Organisation internationale des bois tropicaux|Organisation internationale des bois tropicaux
International Organizations Center, 5th Floor
Pacifico-Yokohama, 1-1-1, Minato-Mirai, Nishi-ku,
Yokohama, 220-0012, Japon
Téléphone  : +81-45-223-1110
Télécopie  : +81-45-223-1111
Courriel  : itto@itto.int

هل تم تطوير التقنية بشكل مشترك؟

نعم

في حالة الإجابة بنعم، فقم بسرد المشاركين:

Avec l'ensemble des pays forestiers, membres de l'organisation|

حدد إطار العمل والذي من خلاله تم تطوير التقنية

  • المبادرة المحلية
  • المبادرة الوطنية - التي تقودها الحكومة
  • المبادرة الوطنية - التي لا تقودها الحكومة
  • المبادرة الدولية
  • المبادرة المرتكزة على البرنامج/المشروع

هل ساهمت مشاركة الجهات المعنية المحلية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في تعزيز عملية تطوير التقنية؟

نعم

في حالة الإجابة بنعم، اسرد الجهات المعنية المحلية المشاركة:

L'ensemble des OSC et ONG du domaine forestiers et environnementales du pays

بالنسبة للجهات المعنية المدرجة أعلاه، حدد دورهم في التصميم، والتقديم، واستخدام وصيانة التقنية، إن وجدت.

La technologie est mise en oeuvre par les exploitants forestiers conformément à la législation et aux directives de l'OIBT, tout en travaillant avec les parties prenantes que sont les populations et les OSC et ONG, selon le protocole d'accord en vigueur qui lie les différents acteurs.   |

هل شارك السكان القاطنون في هذا الموقع و/أو قريبًا منه في تطوير التقنية؟

نعم

By means of what?
  • الاستشارة
  • المناهج التشاركية
  • أخرى (حددها)
حددها:

Travail dans le projet à plein temps

تحليل

القسم 5- المساهمة في التأثير

صف التأثير على المكان (التأثيران الرئيسيان حسب الفئة)

Dégradation environnementale limitée
Production accrue et gain de temps  
Développement socio-économique des populations proches de ce type de chantier forestier et/ou des bases vies des travailleurs

التأثير على التنوع البيولوجي والتغير المناخي

شرح الأسباب:

L'adoption des méthodes d'exploitation à faible impact (EFI) est une étape importante pour assurer la pérennité des forêts.
Au cours des décennies passées, un certain nombre de projets de coopération technique exécutés dans les forêts de la région Afrique Centrale se sont concentrés sur plusieurs domaines: formation à l'EFI (manuels et modules de formation à l'EFI, programme de formation à l'EFI), essais/démonstrations pilotes d'EFI, élaboration de directives en matière d'EFI, recherches sur l'EFI et mise en oeuvre de l'EFI à l'échelle d'opérations forestières. Les expériences et les résultats de ces projets fournissent une bonne base sur laquelle établir des programmes nationaux de formation à l'EFI et de sa mise en oeuvre. |

هل تم إجراء تحليل التكلفة والمنفعة؟

هل تم إجراء تحليل التكلفة والمنفعة؟ :

نعم

القسم 6- اتخاذ القرار والتكرار

هل تم تعميم/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟

هل تم تعميم/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟ :

نعم

في حالة الإجابة بنعم، أين؟:

Sur l'ensemble des Concessions forestières sous aménagement durable (CFAD)

هل تم توفير الحوافز لتيسير الاستفادة من التقنية؟

هل تم توفير الحوافز لتيسير الاستفادة من التقنية؟ :

نعم

في حالة الإجابة بنعم، حدد أنواع الحوافز :
  • الحوافز السياسية أو التنظيمية (على سبيل المثال، ذات الصلة بمتطلبات ولوائح السوق، الاستيراد/التصدير، الاستثمار الأجنبي، دعم البحث والتطوير، إلخ)
  • الحوافز المالية (على سبيل المثال، معدلات تفضيلية، المساعدات الحكومية، الإعانات المالية، المنح النقدية، ضمانات القروض، إلخ)
  • الحوافز الضريبية (على سبيل المثال، الإعفاء من أو خفض الضرائب، الرسوم الجمركية، الرسوم، إلخ)

التكرار

في رأيك، هل يمكن تكرار أفضل الممارسات/التقنية التي اقترحتها، ولكن مع بعض التغيير، في الأماكن الأخرى؟ :

نعم

إذا كانت الإجابة نعم، ففي أي مستوى؟:
  • المحلي
  • ما دون الوطني
  • الوطني
  • دون الإقليمي
  • الإقليمي
  • الدولي

القسم 7- الدروس المستفادة

المتعلقة بالموارد البشرية

Les gens sont de plus en plus informés et formés à cette nouvelle pratique

المتعلقة بالجوانب الفنية

Les techniques sont bien adaptées aux essences et aux écosystèmes forestiers de la zone considérée

Links and modules

Expand all Collapse all

Modules