Approche 4L (Land management, social Learning, resilient Landscape, sustainable Livelihoods) pour la restauration des paysages et des écosystèmes forestiers [مدغشقر]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Dimby RAHERINJATOVOARISON
- المحرر: Harifidy RAKOTO RATSIMBA
- المُراجع: Rima Mekdaschi Studer
Famerenana amin'ny laoniny ny endrin-tontolo
approaches_7491 - مدغشقر
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المعنية بتقييم وتوثيق النهج
الشخص (الأشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات
مستخدم الأرض:
MASOARA Victorine
مدغشقر
مستخدم الأرض:
RAWILISON Jean Fredy
مدغشقر
مستخدم الأرض:
SOLOSOA
مدغشقر
مستخدم الأرض:
SAMADOKO
مدغشقر
مستخدم الأرض:
SAMBERAZA
مدغشقر
مستخدم الأرض:
RAILOVASOA Daniel
مدغشقر
مستخدم الأرض:
RAMAIVALAZA
مدغشقر
مستخدم الأرض:
RAMAIVALAZA Théovell
مدغشقر
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Forest4Future (F4F)اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Programme de protection et exploitation durable des ressources naturelles (PAGE2 Madagascar)اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Land, Landscape and Development Research Lab (LlandDev) - مدغشقراسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - ألمانيا1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
متى تم تجميع البيانات (ميدانيا)؟:
26/02/2025
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
1.4 المراجع الخاصة باستبيان(استبيانات) تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي

Pares-feux agricoles [مدغشقر]
Les terres cultivées sont résistantes au feu et peuvent servir de coupe-feu en raison de la présence d'humidité et du manque de combustible sec. La mise en place de coupures de combustible par l’agriculture permet de créer des paysages en mosaïque résistants aux incendies, tout en réduisant la dégradation des …
- جامع المعلومات: Harifidy RAKOTO RATSIMBA
2. وصف نهج الإدارة المستدامة للأراضي
2.1 وصف موجز للنهج
L’approche 4L intègre la gestion des terres, l'apprentissage social, la résilience des paysages et les moyens de subsistance durables pour une gestion équilibrée des ressources naturelles. Elle favorise une gouvernance participative et adaptative afin d’assurer la durabilité environnementale et socio-économique.
2.2 وصف تفصيلي للنهج
وصف تفصيلي للنهج:
L’Approche 4L est une approche holistique intégrant quatre (4) piliers fondamentaux : la gestion des terres (Land management), l’apprentissage social (Social Learning), la résilience des paysages (Resilient Landscape) et les moyens de subsistance durables (Sustainable Livelihoods). Conçu pour la restauration des paysages et des écosystèmes forestiers, elle intègre des pratiques agroécologiques , telles que l’agroforesterie, la réhabilitation des formations érosives (Lavaka/ ravines d'érosion) et la gestion communautaire. En conciliant conservation et développement local, cette approche cherche à améliorer durablement les conditions de vie des populations tout en préservant les écosystèmes.
L’objectif principal de l’Approche 4L est de renforcer la résilience écologique et socio-économique des zones concernées. En réduisant la déforestation et en améliorant la sécurité alimentaire, elle contribue à une gestion plus durable des ressources naturelles. Pour y parvenir, plusieurs méthodes complémentaires sont mobilisées, notamment l’analyse participative des paysages, la mise en place de formations adaptées aux besoins locaux, l’implantation de parcelles pilotes et le suivi rigoureux des impacts via les relevés sur terrain.
La mise en œuvre de l’Approche 4L repose sur un processus structuré en cinq étapes clés :
- Diagnostic participatif : une évaluation approfondie des besoins et des contraintes des communautés locales permet d’identifier les enjeux prioritaires et d’orienter les actions.
- Planification : cette phase consiste à définir les techniques de restauration les mieux adaptées et à élaborer des plans d’action précis, en concertation avec les acteurs impliqués.
- Mise en œuvre : les pratiques durables sont appliquées sur le terrain à travers des initiatives concrètes, accompagnées de formations destinées aux exploitants et aux parties prenantes.
- Suivi et évaluation : l’analyse des résultats obtenus permet d’ajuster les stratégies et d’améliorer en continu les approches mises en place.
- Autonomisation : le renforcement des capacités locales garantit la pérennisation des acquis et assure que les communautés puissent poursuivre les actions de restauration de manière autonome.
L’implication des communautés locales, des autorités, des chercheurs et des partenaires financiers est un élément central de cette approche. Les exploitants agricoles et les populations concernées bénéficient directement des effets positifs, tels que l’amélioration de la fertilité des sols et la diversification des sources de revenus. Cependant, certaines préoccupations subsistent, notamment en ce qui concerne le temps d’adoption des nouvelles pratiques et la nécessité d’un accompagnement prolongé pour garantir l’ancrage des changements engagés. Les exploitants ont apprécié les appuis matériels reçus, mais envisagent de modifier leurs cultures (en association ou agroforestières) en privilégiant celles qu’ils jugent les mieux adaptées une fois que le projet ne les soutiendra plus, tout en intégrant les considérations environnementales et de restauration des terres.
En définitive, l’Approche 4L constitue une réponse intégrée aux défis environnementaux et socio-économiques liés à la déforestation et à la dégradation des terres. En misant sur une gestion durable des ressources, une participation active des acteurs locaux et un suivi rigoureux des impacts, elle favorise la mise en place de paysages résilients et prospères au bénéfice des générations actuelles et futures.
2.3 صور عن النهج
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تطبيق النهج فيها
البلد:
مدغشقر
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Boeny
مزيد من التفاصيل حول الموقع:
Andranofasika, Anjiajia, Ankijabe et Tsaramandroso
Map
×2.6 تواريخ بدء وإنهاء تنفيذ النهج
أشر إلى سنة البدء:
2021
2.7 نوع النهج
- قائم على مشروع/برنامج
2.8 الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
Restauration des paysages et préservation des sols : prévenir l’ensablement des rizières et améliorer la qualité des sols grâce à la régénération forestière et la restauration des paysages.
Soutien à la demande en bois : Proposer des alternatives à la destruction des forêts naturelles pour satisfaire les besoins en bois.
Production fruitière : Renforcer la sécurité alimentaire tout en générant des surplus de revenus grâce à l'arboriculture fruitière.
2.9 الظروف التي تمكن أو تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة بموجب النهج
المعايير والقيم الاجتماعية /الثقافية/ الدينية
- معيق
L’utilisation de feux pour le nettoyage des parcelles et le pâturage sur les terres cultivées et dans les zones boisées constituent un obstacle à la mise en œuvre de la technologie.
التعاون/التنسيق بين الجهات الفاعلة
- تمكين/تمكيني
Implication des acteurs multisectoriels et entraide des exploitants dans la mise en œuvre.
السياسات
- تمكين/تمكيني
Les dirigeants encouragent la réalisation des activités et des actions.
حوكمة الأراضي (صنع القرار والتنفيذ والإنفاذ)
- تمكين/تمكيني
Les terres de certains exploitants ne sont pas sécurisées, et ils espèrent que le projet permettra de sécuriser leurs parcelles.
عبء العمل، توفر القوى العاملة
- تمكين/تمكيني
Le projet a contribué à la main-d'œuvre et aux intrants, ce qui facilite le travail.
- معيق
Manque de temps pour travailler sur l'ensemble des parcelles.
غير ذلك
- معيق
Le retard dans la livraison des plants a décalé la plantation, qui ne coïncide pas avec la saison des pluies.
3. المشاركة وأدوار الأطراف المعنية
3.1 أصحاب المصلحة المعنيون بالنهج وأدوارهم
- مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية
Utilisateurs et propriétaires des terres
Ils participent à la mise en œuvre en tant que main-d'œuvre, en s'occupant du transport des matériaux, de la préparation du sol, de la plantation proprement dite, ainsi que de l'entretien, notamment l'arrosage et la surveillance contre la divagation des bétails.
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي / مستشارون زراعيون
Conseillers techniques
Ils sont les initiateurs des activités, assurant la sensibilisation avant leur mise en œuvre. Ils fournissent des conseils sur les méthodes de plantation et les itinéraires techniques, et dispensent des formations ainsi que des conseils techniques, en particulier pour la plantation.
- القطاع الخاص
Pépiniéristes, transporteurs, travailleurs de la terre
Ils veillent à la croissance des plants, assurent leur transport jusqu'aux sites de plantation et préparent le sol pour leur mise en terre.
- الحكومة الوطنية (المخططون، صانعو القرار)
Chefs Fokontany, Maires, Services de la topographie et du domaine
Ils délivrent les autorisations et les documents nécessaires à la mise en œuvre des activités.
إذا كان هناك العديد من الأطراف المعنية، قم بالإشارة إلى الوكالة الرائدة:
LLandDev
3.2 انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية | حدد من شارك وصف الأنشطة | |
---|---|---|
المبادرة/التحفيز | غير موجود | |
التخطيط | غير موجود | Les exploitants se sont contentés de désigner les parcelles où les techniques peuvent être appliquées. |
التنفيذ | الدعم الخارجي | Proposition de l’emplacement. La main-d’œuvre impliquée dans la mise en œuvre a été rémunérée, sauf lorsqu’il s’agissait de travailler sur leurs propres parcelles. |
الرصد/التقييم | سلبي | Les exploitants assurent le suivi de leurs plantations et les protègent contre les incendies et le passage des bœufs. Le projet se charge du regarnissage, tandis qu’ils se limitent aux tâches d’entretien. |
3.3 مخطط التدفق (إذا كان متاحًا)
الوصف:
- Cadre stratégique : L'initiative s'appuie sur plusieurs politiques nationales, notamment la restauration des paysages forestiers, la neutralité de la dégradation des terres et les directives spatiales nationales.
- Priorisation des zones : Sélection des sous-bassins versants en fonction des indicateurs biophysiques.
- Consultations et analyses : Engagement des parties prenantes régionales et locales (administrations, guichets fonciers, communautés).
- Diagnostic et validation foncière : Étude du statut foncier, validation par les instances communales et attribution des titres fonciers aux exploitants.
- Mise en œuvre et suivi : Réalisation des activités de restauration avec les communautés, couplée à un suivi et une évaluation continus pour assurer la durabilité du projet.
المؤلف:
RAHERINJATOVOARISON Dimby
3.4 اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية/تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
حدد من الذي قرر اختيار التقنية/التقنيات التي سيتم تنفيذها:
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي بشكل أساسي، بعد التشاور مع مستخدمي الأراضي
اشرح:
L’identification des parcelles pour la mise en œuvre de l’approche a débuté environ un an avant son lancement. Ce processus a été mené avec l’appui des dirigeants locaux, qui ont joué un rôle clé dans la sensibilisation des exploitants et l’explication des activités et de leurs objectifs. Il a d’abord fallu repérer les terres éligibles aux interventions, puis convaincre les propriétaires fonciers de l’intérêt du projet. Enfin, la mise en œuvre a été suivie d’un processus de suivi et d’évaluation pour en assurer l’efficacité et la pérennité. La sécurisation foncière a également été un aspect essentiel de ce processus, visant à garantir les droits des propriétaires et à éviter les conflits fonciers.
حدد على أي أساس تم اتخاذ القرارات:
- تقييم المعرفة الموثقة جيدًا بشأن الإدارة المستدامة للأراضي(اتخاذ القرارات القائمة على الأدلة)
- نتائج البحوث
4. الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة
4.1 بناء القدرات/التدريب
هل تم تقديم التدريب لمستخدمي الأراضي / الأطراف المعنيين الآخرين؟:
نعم
حدد من تم تدريبه:
- مستخدمو الأراضي
- Dirigeants locaux, régionaux et nationaux, main d’œuvre
شكل التدريب:
- في العمل
- اجتماعات عامة
المواضيع المغطاة:
Sensibilisation à l’approche à travers des ateliers, suivie des étapes de préparation du sol, de réalisation des trous de plantation et de mise en terre.
4.2 خدمة استشارية
هل يملك مستخدمو الأراضي وصولا إلى خدمة استشارية؟:
نعم
حدد ما إذا كانت الخدمة الاستشارية متوفرة:
- في حقول مستخدمي الأراضي
وصف/تعليقات:
Des conseillers techniques (coachs) ont été affectés aux exploitants par le projet durant sa mise en œuvre. Leur rôle consiste à fournir des formations et des conseils aux exploitants pendant l'exécution des activités sur le terrain.
4.3 تعزيز المؤسسات (التطوير التنظيمي)
هل تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات من خلال هذا النهج؟:
- نعم، قليلا
حدد المستوى (المستويات) التي تم فيها تعزيز أو إنشاء المؤسسات:
- محلي
صف المؤسسة والأدوار والمسؤوليات والأعضاء وما إلى ذلك.
Chefs Fokontany, agents du guichet foncier, maires
حدد نوع الدعم:
- مالي
اعط مزيدا من التفاصيل:
Particulièrement lors du processus de sensibilisation et de sécurisation foncière, la mobilisation de ces entités a impliqué le versement d'indemnités, notamment lors des opérations de reconnaissance des parcelles sur le terrain. Ce paiement a été essentiel pour encourager la participation active des acteurs concernés et garantir leur disponibilité, facilitant ainsi l’identification et la validation des terres éligibles aux interventions.
4.4 الرصد والتقييم
هل يشكل الرصد والتقييم جزءا من النهج؟:
نعم
التعليقات:
Le suivi et l’évaluation des activités menées sur le terrain constituent une composante intégrale de l’approche. Ils sont réalisés par le projet en collaboration avec les exploitants des terres. L’objectif est d’analyser les réussites et les difficultés rencontrées, notamment en ce qui concerne la croissance des plantations et, le cas échéant, les opérations de regarnissage. Le dispositif permet également de surveiller les risques potentiels tels que les incendies ou les intrusions animales (comme les bœufs), afin de mettre en place les mesures correctives appropriées.
إذا كانت الإجابة بنعم، فهل من المقصود استخدام هذه الوثائق للمراقبة والتقييم؟:
كلا
4.5 البحوث
هل كانت البحوث جزءًا من النهج؟:
نعم
حدد المواضيع:
- علم الاجتماع
- الاقتصاد / التسويق
- علم الايكولوجيا
أعط تفاصيل إضافية وأشر إلى من قام بالبحوث:
Des études socio-économiques ont été réalisées auprès des bénéficiaires du projet afin d’évaluer leur évolution au fil du temps, suite aux interventions réalisées sur leurs parcelles. Ces études sont menées par le projet lui-même, avec une enquête de base pour établir l’état initial, suivie d'enquêtes annuelles permettant de mesurer les évolutions, changements, ainsi que les effets et impacts des actions du projet. Les enquêtes portent sur le système d’exploitation des bénéficiaires, mais aussi sur celui d'autres exploitants dits 'témoins', afin de mieux comparer les évolutions dans le temps et d'analyser leur contexte social et environnemental.
5. التمويل والدعم المادي الخارجي
5.1 الميزانية السنوية لمكون الإدارة المستدامة للأراضي في النهج المذكور
إذا لم تكن الميزانية السنوية الدقيقة معروفة، قم بالإشارة إلى نطاقها:
- 1,000000-100،000
التعليقات (على سبيل المثال المصادر الرئيسية للتمويل/الجهات المانحة الرئيسية):
GIZ
5.2 الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
هل حصل مستخدمو الأراضي على دعم مالي/ مادي لتنفيذ التقنية/ التقنيات؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، حدد نوع (أنواع) الدعم والشروط والمزودين:
Les soutiens fournis aux bénéficiaires se déclinent principalement sous forme matérielle et financière. D'un point de vue matériel, cela comprend la mise à disposition d’outils agricoles tels que des tracteurs, des bêches et divers équipements nécessaires à l’entretien du sol. En outre, les bénéficiaires reçoivent des ressources végétales, telles que des semences et des plants, pour assurer le succès des plantations. Parallèlement, un appui financier est prévu, notamment pour couvrir la rémunération de la main-d'œuvre engagée sur le terrain, ainsi que pour les services liés à la sécurisation foncière. Cette approche globale vise à réduire les coûts directs pour les exploitants et à garantir la mise en œuvre efficace et pérenne des actions entreprises.
5.3 إعانات لمدخلات محددة (بما في ذلك العمالة)
- عمالة
إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|
ممول بالكامل | Les coûts de main-d'œuvre pour la réalisation des activités sur les parcelles. |
- معدات
حدد المدخلات التي تم دعمها | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
الآلات | ممول بالكامل | Tracteurs |
أدوات | ممول بالكامل | Bêches, outils de trouaison pour les plants et autres outils de transports |
- زراعة
حدد المدخلات التي تم دعمها | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
بذور | ممول بالكامل | Manioc, maïs, niébés |
أسمدة | ممول بالكامل | Engrais organiques |
Plants | ممول بالكامل | Mangarahara (Stereospermum euphorioides) Manguier Citronnier |
5.4 الائتمان
هل تم توفير ائتمان في إطار نهج أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
5.5 حوافز أو وسائل أخرى
هل تم استخدام حوافز أو أدوات أخرى لتشجيع تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، حدد:
La sécurisation foncière
6. تحليل الأثر والتصريحات الختامية
6.1 آثار النهج
هل ساهم النهج في تمكين مستخدمي الأراضي المحليين وتحسين مشاركة الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Pour la plantation d'arbres sur les parcelles agroforestières, les exploitants pratiquent le regarnissage dans la mesure de leurs possibilités afin d'optimiser les chances de survie des plantations. Cependant, ils font face à des contraintes financières qui les empêchent de couvrir toutes les dépenses nécessaires simultanément.
هل مكّن النهج من اتخاذ القرارات المبنية على الأدلة؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les exploitants utilisent les plants recommandés par le projet, car des études préalables ont été réalisées pour déterminer les espèces les mieux adaptées à leurs parcelles.
هل ساعد النهج مستخدمي الأراضي على تنفيذ وصيانة تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Leur engagement reste ponctuel. Ils peuvent, par exemple, assurer l’entretien des pare-feux — afin de prévenir la propagation des incendies dans les systèmes agroforestiers ou les plantations d’arbres — mais ne disposent pas des ressources financières nécessaires pour supporter un investissement initial important.
هل نجح النهج في تحسين التنسيق والتنفيذ الفعال من حيث التكلفة لأنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Oui, pour les exploitants, car le projet a financé une grande partie de la mise en œuvre. Cependant, s'il leur revient maintenant de prendre en charge ces activités, celles-ci doivent d'abord être rentables afin qu'ils puissent réinvestir.
هل نجح النهج في تعبئة/تحسين الوصول إلى الموارد المالية لتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les exploitants ne parviennent pas à trouver des financements par leurs propres moyens, mais ils sont intéressés dès qu'il y en a disponibles.
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات مستخدمي الأراضي على تنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Ils sont ouverts aux nouvelles techniques de plantation et à l'utilisation d'engrais pour la mise en place et l'entretien des cultures, et ils ont acquis de nouvelles connaissances grâce à cette approche.
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات الأطراف المعنية الأخرى؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
La mise en œuvre de l’approche a permis une meilleure compréhension des réalités et des enjeux liés à la restauration des paysages et des écosystèmes forestiers.
هل ساهم النهج في بناء/تعزيز المؤسسات والتعاون بين الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Depuis l'adoption de cette approche, il y a une plus grande interaction entre les parties prenantes, avec davantage de concertation des exploitants avec les chefs Fokontany et les autres dirigeants locaux.
هل ساهم النهج في التخفيف من حدة الصراعات؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Bien que la sécurisation foncière ait été mise en place, d'autres conflits persistent sur les terrains non sécurisés, mais ils sont moins fréquents.
هل ساهم النهج في تمكين الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Grâce à l'apprentissage de nouvelles techniques et à l'utilisation de semences plus productives, ces groupes ont la possibilité d'améliorer leur production et de réinvestir.
هل شجع النهج الشباب/الجيل القادم من مستخدمي الأراضي على الانخراط في الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les jeunes, en observant l'évolution de leur mode de production et des paysages, sont convaincus des bienfaits des techniques de restauration des paysages et de l'amélioration de leur sécurité alimentaire. Ils estiment qu'il est important de poursuivre dans cette direction.
هل أدى النهج إلى تحسن في مسائل حيازة الأراضي / حقوق المستخدمين التي أعاقت تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Grâce à la sécurisation des parcelles concernées par l'intervention, les transactions de vente et d'achat de terres sont désormais plus sûres.
هل أدى هذا النهج إلى تحسين الأمن الغذائي / تحسين التغذية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les parcelles sont devenues plus productives, notamment grâce à l'utilisation des tracteurs, ce qui a augmenté la production agricole. Cependant, l'absence de pluie demeure un facteur déterminant.
هل أدى النهج إلى تحسين الوصول إلى الأسواق؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Le surplus de production est transporté et vendu sur les marchés.
هل أدى النهج إلى استخدام طاقة/ مصادر طاقة أكثر استدامة؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
La production de bois représente une alternative à la destruction des forêts naturelles, mais ses effets ne sont pas encore visibles.
هل أدى النهج إلى تحسين قدرة مستخدمي الأراضي على التكيف مع التغيرات المناخية/الظواهر المناخية المتطرفة والتخفيف من الكوارث المرتبطة بالمناخ؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
La production de bois représente une source de revenus durable, mais ses effets ne sont pas encore perceptibles.
هل أدى النهج إلى توفير فرص عمل ودخل؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
La production de bois offre une source de revenus durable, notamment à travers la production de charbon, de bois de service et de construction.
6.2 المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
- زيادة الإنتاج
La production agricole a augmenté, et les arbres fruitiers pourront produire davantage une fois arrivés à maturité. La production de bois d’œuvre, de bois de construction et de charbon pourra également augmenter à long terme.
- زيادة الربح (القدرة)، وتحسين نسبة التكلفة إلى العائد
Surplus de revenus
- الحد من تدهور الأراضي
Réduire l'érosion des sols grâce à l'agroforesterie et restaurer les sols par le biais du reboisement.
- الحد من مخاطر الكوارث
Étant donné la diminution des pluies dans la Région, ils espèrent qu'avec la plantation d'arbres, les risques liés aux catastrophes seront réduits.
- المدفوعات/ الإعانات
Grâce aux différents soutiens, notamment la sécurisation foncière.
- الوعي البيئي
Restauration et preservation des forêts pour répondre aux besoins des générations futures.
- تعزيز المعرفة والمهارات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
Apprendre de nouvelles techniques de culture
6.3 استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي المحافظة على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟:
- غير مؤكد
إذا كان الجواب لا أو غير متأكد، حدد ذلك وعلق عليه:
Ils ont la volonté de le faire, mais manquent des ressources nécessaires, surtout financières, pour y parvenir. Cependant, ils peuvent continuer autant que possible, en mettant en œuvre et en suivant les actions, notamment pour protéger contre les feux et le pâturage. Néanmoins, ils ont besoin du soutien des autorités locales, particulièrement pour la protection des cultures.
6.4 نقاط قوة/مزايا النهج
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
Acquisition de nouvelles techniques agricoles, amélioration des compétences et accès à des conseils renforcés. |
Mise à disposition de soutiens matériels et financiers. |
Augmentation de la production et des revenus des exploitants. |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
Production de bois pour répondre à la demande croissante. |
Restauration des paysages, accompagnée d'une amélioration de la fertilité des sols. |
6.5 نقاط الضعف/ العيوب في المنهج وطرق التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
Retard lors des plantations, entraînant une baisse de la production. | Il est crucial de planter durant la saison des pluies pour garantir une meilleure croissance des cultures. |
Vols des produits et destructions des terrains aménagés. | Il est nécessaire d'aménager davantage d'espaces sécurisés et de réprimer plus fermement les actes de délinquance en prenant des mesures contre les auteurs. |
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
Dégâts causés par les feux et les pâturages. | La mise en place de pare-feux et de clôtures est essentielle. |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية
8 exploitants de terres ont été interrogés.
- مقابلات مع مستخدمي الأراضي
8 exploitants de terres ont été interrogés.
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط

Pares-feux agricoles [مدغشقر]
Les terres cultivées sont résistantes au feu et peuvent servir de coupe-feu en raison de la présence d'humidité et du manque de combustible sec. La mise en place de coupures de combustible par l’agriculture permet de créer des paysages en mosaïque résistants aux incendies, tout en réduisant la dégradation des …
- جامع المعلومات: Harifidy RAKOTO RATSIMBA
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية