Полевые школы фермеров в орошаемой зоне [أوزبكستان]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Rustam Ibragimov
- المحرر: –
- المراجعون: Fabian Ottiger, Alexandra Gavilano
Инициатива Стран Центральной Азии по Управлению Земельными Ресурсами (ИСЦАУЗР)
approaches_2581 - أوزبكستان
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المعنية بتقييم وتوثيق النهج
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
أوزبكستان
اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) - إيطاليااسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Central Asian Countries Initiative for Sustainable Land Management - Multicountry Capacity Building (CACILM - MCB) - قرغيزستان1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
2. وصف نهج الإدارة المستدامة للأراضي
2.1 وصف موجز للنهج
Обучение фермеров агротехническим и мелиоративным приемам улучшения почв и повышения их производительной способности специально подготовленными инструкторами (из местных специалистов) в рамках созданной неформальной общественной организации - Полевых фермерских школ (в рамках ИСЦАУЗР).
2.2 وصف تفصيلي للنهج
وصف تفصيلي للنهج:
Цель: Преобладающая часть орошаемых земель Узбекистана подвергается процессам деградации, среди которых наиболее широкое распространение получили (i) вторичное засоление, (ii) заболачивание, (iii) потеря органического вещества. Полевые фермерские школы (ПФШ) нацелены на обучение фермеров лучшим практикам и приемам выращивания сельскохозяйственных культур на засоленных, заболоченных и гипсоносных почвах и эффективному использованию поливной воды для повышения производительной способности земли и урожайности культур. ПФШ были созданы в рамках проекта FAO TCP/UZB/2903 «Интегрированное управление для устойчивого использования засоленных и гипсоносных почв» (2002-2004).
Методы: Компонент Проекта по ПФШ выполнен институтом Узгипромелиоводхоз МСВХ, используя подходы ФАО к формированию ПФШ. Рабочая группа национальных консультантов во главе с национальным Директором Проекта организовали и руководили обучением в ПШФ. Группы слушателей ПФШ были сформированы из фермеров проектных районов на добровольной основе. Обучение проводили подготовленные учителя по утвержденным модулям. Учебной производственной базой стали Демонстрационные участки. Применялись выездные обучения непосредственно на поля фермеров, во время выполнения ими текущих агротехнических мероприятий. Теоретические занятия проводились на полевых станах, в классах сельских школ. ПФШ использовали массовый метод передачи информации через распространение печатных изданий, освещающих вопросы реабилитации, сохранения и повышения плодородия почв, агротехнологий выращивания с-х культур и рационального использования оросительной воды.
Этапы реализации: I. Разработка учебного плана. На 3-х дневном семинаре национальные учёные, специалисты сельского и водного хозяйства, передовые фермеры под руководством международного консультанта ФАО разработали программу обучения, утвердили тематику и содержание обучающих модулей. II. Подготовка учителей. На учебном семинаре «Тренинг для тренеров» специалисты НИИ и консультанты проекта в течение 3 недель готовили учителей для ПФШ. Кандидаты в учителя отбирались из местных специалистов с высшим с-х образованием и опытом работы в этой отрасли. III. Обучение фермеров. Для реализации ПФШ национальные консультанты проекта организовали группы по 20-25 человек, занятия в которых проводили подготовленные учителя.
Роль заинтересованных сторон: 1. Проект FAO TCP/UZB/2903 инициировал и возглавил создание ПФШ и реализацию обучения фермеров 2. Научный сельскохозяйственный центр Кашкадарьинской области (участие в составлении учебного плана для ПФШ, разработка обучающих модулей); 3. Сырдарьинская и Кашкадарьинская гидромелиоративная экспедиция (помощь в обустройстве демонстрационных участков ) 4. Специалисты отдела мелиорации земель Сырдарьинской гидромелиоративной экспедиции (участие в обучении фермеров) 5. Специалисты по сельскому хозяйству пилотных хозяйств (участие в обучении фермеров, проведение полевых дней) 6.Фермеры – слушатели ПФШ
2.3 صور عن النهج
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تطبيق النهج فيها
البلد:
أوزبكستان
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Узбекистан/Сырдарьинская, Кашкадарьинская
مزيد من التفاصيل حول الموقع:
Ак-Алтынский, Сардобский, Нишанский
Map
×2.6 تواريخ بدء وإنهاء تنفيذ النهج
أشر إلى سنة البدء:
2002
سنة الإنهاء (إذا لم يعد النهج مطبقًا):
2004
2.7 نوع النهج
- قائم على مشروع/برنامج
2.8 الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
Этот подход был ориентирован главным образом на устойчивое землепользование
После приобретения независимости в Узбекистане изменилась система землепользования. В результате реструктуризации сельского хозяйства были расформированы ширкаты (приемники колхозов и совхозов) и земли перешли в долгосрочную аренду фермерским хозяйствам. Землепользователями стали фермеры, многие из которых не имели сельскохозяйственного образования и практики в орошаемом земледелии. Полевые фермерские школы нацелены на повышение фермерского потенциала и внедрение лучших практик использования земли и воды в орошаемом сельском хозяйстве
Подход относится к следующим проблемам: Потребность в обучении через ПШФ возникла по многим причинам: ухудшение продуктивности и качества земель, острый недостаток воды, экологические проблемы, недостаточный фермерский потенциал и отсутствие консультативного сервиса
2.9 الظروف التي تمكن أو تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة بموجب النهج
الإطار المؤسساتي
- معيق
в стране нет постоянно действующих государственных структур, которые бы занимались повышением потенциала фермеров по вопросам УУЗР
Решение с помощью подхода: создавать неформальные консультационные службы, фермерские бюро и др. формы организаций по обслуживанию землепользователей
الإطار القانوني (حيازة الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي والمياه)
- تمكين/تمكيني
Существующая земельная собственность, права на землепользование / права на воду способствовали реализации подхода: Земля находится в государственной собственности, а фермеры пользуются ею на правах долгосрочной аренды без права продажи и передачи в наследство. Возможно, это является одним из факторов не очень высокого стимула вложения средств в улучшение почвы
3. المشاركة وأدوار الأطراف المعنية
3.1 أصحاب المصلحة المعنيون بالنهج وأدوارهم
- مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي / مستشارون زراعيون
- الحكومة الوطنية (المخططون، صانعو القرار)
- منظمة دولية
3.2 انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية | حدد من شارك وصف الأنشطة | |
---|---|---|
المبادرة/التحفيز | سلبي | На встречах землепользователи получали информацию о лучшей практике выращивания с-х культур, мерах борьбы с засолением почвы, повышения продуктивности орошаемых земель |
التخطيط | غير موجود | |
التنفيذ | تفاعلي | Принимали активное участие в мероприятиях по реализации программы полевых фермерских школ, делились опытом |
الرصد/التقييم | تفاعلي | Выявлялись лидеры среди фермеров, которые сами проводили обучения в группах по отдельным модулям |
Исследование | غير موجود |
3.3 مخطط التدفق (إذا كان متاحًا)
الوصف:
Структура формирования Полевых школ
المؤلف:
Т.Хамзина (100011, Навои 44, Ташкент, Узбекистан)
3.4 اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية/تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
هل تم اتخاذ قرارات بشأن اختيار التقنية(التقنيات)؟:
- международными и местными специалистами по УУЗР
اشرح:
Международные специалисты ФАО предложили подход ПФШ для повышения потециала фермеров, предоставили отдельные модули, которые национальные консультанты совместно с местными специалистами и землепользователями адаптировали их к местным условиям в зависимости от существующих проблем
Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by в основном специалистами по УУЗР после консультаций с землепользователями. На вводном семинаре под руководством международных специалистов ФАО национальные ученые, передовые фермеры и специалисты по сельскому хозяйству сформировали направления деятельности, разработали учебный план и тематику обучающих модулей.
4. الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة
4.1 بناء القدرات/التدريب
هل تم تقديم التدريب لمستخدمي الأراضي / الأطراف المعنيين الآخرين؟:
نعم
حدد من تم تدريبه:
- مستخدمو الأراضي
إذا كان ذلك على صلة، حدد الجنس والعمر والوضع والعرق وما إلى ذلك.
все население, независимо от национальности, возраста и социального статуса, может обучаться в ПФШ
شكل التدريب:
- في العمل
- من مزارع إلى مزارع
- مناطق العرض
- اجتماعات عامة
المواضيع المغطاة:
1. Социальные аспекты - общая оценка окружающей обстановки и условий проживания фермеров. 1.Ограничения и возможности 2.Свойства почв и их функции. Мониторинг и воздействия. Земельное право 3.Реабилитация / мелиорация почв 4.Управление водой 5.Плодородие почв, здоровье и биологическое управление почвой 6.Управление культурами. Основы фермерства и Ассоциаций водопользователей 7.Агромеханизац
4.2 خدمة استشارية
هل يملك مستخدمو الأراضي وصولا إلى خدمة استشارية؟:
نعم
حدد ما إذا كانت الخدمة الاستشارية متوفرة:
- في حقول مستخدمي الأراضي
- في مراكز دائمة
وصف/تعليقات:
Название метода, используемого для консультирования: Полевая фермерская школа; Ключевые элементы: Консультативные услуги , Практические занятия; 1. Оказание консультаций фермерам через распространение печатных изданий в виде брошюр, памяток, бюллетеней, информационных листов по интегрированному управлению засоленными и заболоченными почвами 2. Практические занятия в поле, участие в презентациях урожайности культур на демонстрационных участках, групповые упражнения по практическому применению полученных знаний («полевые дни»)
Существующий сервис не соответствует целям обеспечения продолжения природоохранных мероприятий; В настоящее время в республике нет постоянно действующих государственных консультационных служб по почво- и водосбережению
4.3 تعزيز المؤسسات (التطوير التنظيمي)
هل تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات من خلال هذا النهج؟:
- لا
4.4 الرصد والتقييم
هل يشكل الرصد والتقييم جزءا من النهج؟:
نعم
التعليقات:
сотрудниками проекта проводился регулярный мониторинг экономических показателей через измерения; индикаторы: определяли бюджет культур и маржинальный доход
В результате мониторинга и оценки не было изменений в подходе
4.5 البحوث
هل كانت البحوث جزءًا من النهج؟:
نعم
حدد المواضيع:
- علم الاجتماع
أعط تفاصيل إضافية وأشر إلى من قام بالبحوث:
Были проведены социологические исследования для оценки эффективности обучения, потребности в обучении, заинтересованности в обучении, выявления приоритетных сельских проблем, причин ограничения производства, уровня жизни и выработки предложений по улучшению ситуации в сельской местности путем усилий сельских сообществ и ассоциаций фермеров.
Исследования проводились в фермерском хозяйстве
5. التمويل والدعم المادي الخارجي
5.1 الميزانية السنوية لمكون الإدارة المستدامة للأراضي في النهج المذكور
إذا لم تكن الميزانية السنوية الدقيقة معروفة، قم بالإشارة إلى نطاقها:
- 10,0000-2,000
التعليقات (على سبيل المثال المصادر الرئيسية للتمويل/الجهات المانحة الرئيسية):
Расходы на подход оплачивали: международный : 100.0%
5.2 الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
هل حصل مستخدمو الأراضي على دعم مالي/ مادي لتنفيذ التقنية/ التقنيات؟:
كلا
5.4 الائتمان
هل تم توفير ائتمان في إطار نهج أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
5.5 حوافز أو وسائل أخرى
هل تم استخدام حوافز أو أدوات أخرى لتشجيع تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
6. تحليل الأثر والتصريحات الختامية
6.1 آثار النهج
هل ساعد النهج مستخدمي الأراضي على تنفيذ وصيانة تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Повысилась урожайность с-х культур, улучшились свойства почвы и почвенно-мелиоративные условия.
هل ساهم النهج في تمكين الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Фермеры повысили знания и опыт по рациональному использованию земли и воды, который они будут применять в своей практике, чтобы повысить рентабельность хозяйства.
هل أدى النهج إلى تحسن في مسائل حيازة الأراضي / حقوق المستخدمين التي أعاقت تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Необходимы постановления Правительства, вносящие поправки в закон о земле и землепользовании Проблема не может быть решена в ближайшем будущем
Другие землепользователи / проекты приняли подход?
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
В рамках проекта Всемирного банка «Реконструкция ирригационной и дренажной инфраструктуры и восстановление ветландов» (2005-2009) в ПФШ Южного Каракалпакстана (Берунийский, Турткульский и Эликкалинский р-ны) обучено 690 фермеров;152 землепользователя приобрели опыт по отдельным мероприятиям лучшей практики выращивания культур, участвуя в полевых днях, презентациях урожайности, и др. мероприятиях, которые ПФШ организовывали на дем. участках для соседних фермеров, не являющихся слушателями ПФШ
Подход привел к улучшению благосостоянию людей?
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Урожайность культур повысилась, а следовательно, повысился и доход от фермерского хозяйства.
Подход помог сократить бедность?
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Не имеющие фермерского хозяйства применяли полученные знания в своих мелких дехканских хозяйствах.
6.2 المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
6.3 استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي المحافظة على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟:
- غير مؤكد
إذا كان الجواب لا أو غير متأكد، حدد ذلك وعلق عليه:
Существует потенциальная возможность распространения ПФШ (созданные учебные модули и материалы, которые можно применить, обученные инструктора остаются на местах), требуется незначительный финансовый вклад и содействие местных властей в организации ПФШ
6.4 نقاط قوة/مزايا النهج
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
Удобно, так как не требуется уезжать из дома, чтобы получить знания; наглядно и доступно преподносятся обучающие материалы (Как сохранить стабильность/ расширить: Подготовленные инструктора для ПФШ должны учитывать менталитет фермеров, и обучение вести на простом языке без сложных теоретических выкладок) |
Появляется возможность обмениваться опытом, обсуждать проблемы и пути их решения друг с другом во время обучения в ПФШ (Как сохранить стабильность/ расширить: Должно отдаваться предпочтение интерактивному методу обучения) |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
ПФШ дают возможность обучать фермеров без отрыва от производства в удобное для них время (Как сохранить стабильность/ расширить: Тематика обучения фермеров должна быть нацелена на решение проблем орошаемого земледелия, характерных для местности обучения ) |
ПФШ предоставляют массовое обучение фермеров (Как сохранить стабильность/ расширить: Широко пропагандировать обучающие материалы и процесс обучения через средства массовой информации и распространять печатные материалы (буклеты, памятки фермерам и др.)) |
Не требуется специальных учебных заведений (Как сохранить стабильность/ расширить: Предпочтение отдавать практическим занятиям, по овладению технологическими мероприятиями ) |
ПФШ - форма обучения фермеров, не требующая больших финансовых вложений (Как сохранить стабильность/ расширить: Привлекать к участию в обучающем процессе (в целях передачи личного опыта) передовых фермеров с сельскохозяйственным образованием или имеющим большой стаж земледельческой) |
Регулярные встречи обучающихся групп и обучение на протяжении всего сезона выращивания культур (Как сохранить стабильность/ расширить: Распространение знаний от фермера к фермеру, чтобы обеспечить массовость и результативность) |
6.5 نقاط الضعف/ العيوب في المنهج وطرق التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
Считают, что нет слабых сторон | |
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
Хотя ПФШ и неформальная организация, но требует поддержки местных властей в организации | Создать службу по повышению потенциала землепользователей, в задачи которой входила бы организация мероприятий по обучению землепользователей и информированности. Нужна поддержка местных властей в подготовке инструкторов для ПФШ Привлекать к участию НПО по экологии и повышать уровень самоорганизации и фермерских инициатив |
На первом этапе требуется финансовая поддержка государственных структур |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية
- مقابلات مع مستخدمي الأراضي
7.2 المراجع للمنشورات المتاحة
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Заключительный отчет «Интегрированное управление для устойчивого использования засоленных и гипсоносных почв в Узбекистане» Проект FAO/TCP/UZB/2901, 2005Заключительный отчет Проекта Всемирного банка «Реконструкция дренажно-ирригационной инфраструктуры и восстановление ветландов». Подкомпонент AS-4.3 и AS-4.4 «Полевые Фермерские Школы» и «Фермерское информационное бюро и фермерская информационно-консультативная служба»
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Заключительный отчет «Интегрированное управление для устойчивого использования засоленных и гипсоносных почв в Узбекистане» Проект FAO/TCP/UZB/2901, 2005Заключительный отчет Проекта Всемирного банка «Реконструкция дренажно-ирригационной инфраструктуры и восстановление ветландов». Подкомпонент AS-4.3 и AS-4.4 «Полевые Фермерские Школы» и «Фермерское информационное бюро и фермерская информационно-консультативная служба»
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
لا يوجد روابط
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية