Village Capacity and Vulnerability Assessment Project on Disaster Management [جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Pasalath Khounsy
- المحررون: Bounthanom Bouahom, viengsavanh phimphachanhvongsod, kang phanvongsa
- المراجعون: Nicole Harari, William Critchley
approaches_3877 - جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المعنية بتقييم وتوثيق النهج
الشخص (الأشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات
Project manager:
Phasaveng Phounsy
+856 030 211582
phounsy.phasaveng@careint.org
CARE Office in Saravan
جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Scaling-up SLM practices by smallholder farmers (IFAD)اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
National Agriculture and Forestry Research Institute (NAFRI) - جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
متى تم تجميع البيانات (ميدانيا)؟:
25/08/2017
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
2. وصف نهج الإدارة المستدامة للأراضي
2.1 وصف موجز للنهج
The project is aimed at capacity building in disaster emergency response at district and village levels. It has applied a participation approach in planning and implementation. This included the identification of problems, SWOT analyses, implementation, and monitoring.
2.2 وصف تفصيلي للنهج
وصف تفصيلي للنهج:
Since 2012, after the Ketsana typhoon hit the southern provinces of Lao PDR, CARE International in Xekong Province has initiatives that address disaster reduction which are funded through various sources. The project is aimed at capacity building in disaster emergency response at district and village levels. DarkCheung district, one of the poorest districts of Xekong province, has established a Disaster Management Unit in five villages. The project was supported by Luxembourg’s Ministry of Foreign Affairs, Debeco, through the European Union. Most of the projects were relatively small and short duration, with approximately 2-3 years of project implementation. In 2017, Care International has also followed up existing activities with support from Debeco which are implemented in the three districts of Kaleum, DarkCheung, and Lamam, covering 16 villages. The aspects of the work that are relevant to the district office of agriculture include Disaster Vulnerability Assessment and Village Capacity Building. The main objectives of the project are to increase capacity in disaster management within local communities; increase food security, gender equality promotion in cooperation with local authorities, and increase awareness about disaster prevention. In principle, the project applied a participatory approach in planning and implementation. This included the identification of problems, SWOT analyses, implementation, and monitoring. The village and district authorities, as well as farmers, have been actively involved in project activities. It should be noted that the district authorities played an active role in community development. However, challenges remain, as Care International in Xekong province developed only short term projects, and this may affect outcomes and continuity of objectives in the future.
2.3 صور عن النهج
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تطبيق النهج فيها
البلد:
جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Sekong Province
مزيد من التفاصيل حول الموقع:
Kaluem, Darkchueng and Lamam district
التعليقات:
CARE International Office in Sekong province
Map
×2.6 تواريخ بدء وإنهاء تنفيذ النهج
أشر إلى سنة البدء:
2014
في حالة عدم معرفة السنة بالتحديد، يرجى الإشارة إلى التاريخ التقريبي لبدء النهج:
منذ أقل من 10 سنوات (مؤخرًا)
2.7 نوع النهج
- قائم على مشروع/برنامج
2.8 الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
1. Strengthen capacity on disaster management at local levels;
2. Increase food security;
3. Promote gender equality amongst the local authorities; and
4. Increase awareness on disaster prevention.
2.9 الظروف التي تمكن أو تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة بموجب النهج
المعايير والقيم الاجتماعية /الثقافية/ الدينية
- معيق
Unsafe birth, gender and other issues are sensitive and need careful approach and understanding.
توفر/الوصول إلى الموارد والخدمات المالية
- معيق
الإطار المؤسساتي
- تمكين/تمكيني
التعاون/التنسيق بين الجهات الفاعلة
- تمكين/تمكيني
Good cooperation and participation in implementation of activities amongst the villagers
الإطار القانوني (حيازة الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي والمياه)
- تمكين/تمكيني
السياسات
- تمكين/تمكيني
حوكمة الأراضي (صنع القرار والتنفيذ والإنفاذ)
- تمكين/تمكيني
المعرفة حول الإدارة المستدامة للأراضي، والوصول إلى الدعم الفني
- تمكين/تمكيني
Better coordination and understanding of district officials and village people.
الأسواق (لشراء المدخلات وبيع المنتجات) والأسعار
- معيق
عبء العمل، توفر القوى العاملة
- تمكين/تمكيني
3. المشاركة وأدوار الأطراف المعنية
3.1 أصحاب المصلحة المعنيون بالنهج وأدوارهم
- مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية
Villagers or head of household participating in activities
Implementation, labour and material contribution as project needed
- المنظمات المجتمعية
Village authorities
Provide socio-economic information, encourage villagers to participate in the project
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي / مستشارون زراعيون
CARE International staff in Xekong Province
- منظمة غير حكومية
CARE, Oxfam, Save the Children, French Redcross
- الحكومة المحلية
Provincial, district coordinators and technical staffs
Facilitate the coordination and strengthening local authorities and communities
3.2 انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية | حدد من شارك وصف الأنشطة | |
---|---|---|
المبادرة/التحفيز | تفاعلي | The village, district, provincial authorities, and project staff to identify and assess disaster vulnerability and ranking in communities. |
التخطيط | تفاعلي | The village, district, provincial authorities, and project staff involved in problem analysis and identified solutions, conducted site visits in the project location with participating households. Develop action plan, organize meeting to discuss and approve project activities. |
التنفيذ | تفاعلي | The village, district and provincial authorities in collaboration with project staff provided training and implemented project activities together with farmers in target villages. In case of significant activity such as infrastructure development, the project staff will assist in the implementation. |
الرصد/التقييم | تفاعلي | All concerned stakeholders were involved in project monitoring in each phase. |
تفاعلي | Allow each stakeholders summarize project implementation outcomes, and discuss issues and identify solutions for future actions. |
3.3 مخطط التدفق (إذا كان متاحًا)
3.4 اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية/تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
حدد من الذي قرر اختيار التقنية/التقنيات التي سيتم تنفيذها:
- جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، كجزء من نهج تشاركي
حدد على أي أساس تم اتخاذ القرارات:
- تقييم المعرفة الموثقة جيدًا بشأن الإدارة المستدامة للأراضي(اتخاذ القرارات القائمة على الأدلة)
- خبرة وآراء شخصية(غير موثقة)
4. الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة
4.1 بناء القدرات/التدريب
هل تم تقديم التدريب لمستخدمي الأراضي / الأطراف المعنيين الآخرين؟:
نعم
حدد من تم تدريبه:
- مستخدمو الأراضي
- موظفون ميدانيون/ مستشارون
شكل التدريب:
- في العمل
- من مزارع إلى مزارع
- اجتماعات عامة
- دورات
المواضيع المغطاة:
General knowledge on disaster prevention, disaster preparedness and emergency response, forest and environmental protection
4.2 خدمة استشارية
هل يملك مستخدمو الأراضي وصولا إلى خدمة استشارية؟:
نعم
حدد ما إذا كانت الخدمة الاستشارية متوفرة:
- في حقول مستخدمي الأراضي
وصف/تعليقات:
In addition, there were monitoring missions from village, district and provincial authorities. In case of an emergency situation, coordination was through mobile phones.
4.3 تعزيز المؤسسات (التطوير التنظيمي)
هل تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات من خلال هذا النهج؟:
- نعم، باعتدال
حدد المستوى (المستويات) التي تم فيها تعزيز أو إنشاء المؤسسات:
- محلي
صف المؤسسة والأدوار والمسؤوليات والأعضاء وما إلى ذلك.
There were monitoring teams representing the village and district, and a village notice board.
حدد نوع الدعم:
- مالي
- بناء القدرات/التدريب
- معدات
4.4 الرصد والتقييم
هل يشكل الرصد والتقييم جزءا من النهج؟:
نعم
التعليقات:
The CARE -Xekong M&E team collaborated with the through use of village notice boards in the village and district.
إذا كانت الإجابة بنعم، فهل من المقصود استخدام هذه الوثائق للمراقبة والتقييم؟:
كلا
4.5 البحوث
هل كانت البحوث جزءًا من النهج؟:
كلا
5. التمويل والدعم المادي الخارجي
5.1 الميزانية السنوية لمكون الإدارة المستدامة للأراضي في النهج المذكور
إذا لم تكن الميزانية السنوية الدقيقة معروفة، قم بالإشارة إلى نطاقها:
- 1,000000-100،000
التعليقات (على سبيل المثال المصادر الرئيسية للتمويل/الجهات المانحة الرئيسية):
Multiple funding sources including Debego for humanitarian aid, European Union (EU), Ministry of Foreign Affairs of Luxembourg
5.2 الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
هل حصل مستخدمو الأراضي على دعم مالي/ مادي لتنفيذ التقنية/ التقنيات؟:
كلا
5.3 إعانات لمدخلات محددة (بما في ذلك العمالة)
- عمالة
إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|
ممول بالكامل |
إذا كان العمل من قبل مستخدمي الأراضي مدخلاً جوهريًا، فهل كان:
- تطوعي
التعليقات:
Project provided lunch and villagers shared labour
5.4 الائتمان
هل تم توفير ائتمان في إطار نهج أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
5.5 حوافز أو وسائل أخرى
هل تم استخدام حوافز أو أدوات أخرى لتشجيع تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
6. تحليل الأثر والتصريحات الختامية
6.1 آثار النهج
هل ساهم النهج في تمكين مستخدمي الأراضي المحليين وتحسين مشاركة الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
The project has strengthened local communities to work together from planning, implementing, and monitoring approaches.
هل ساعد النهج مستخدمي الأراضي على تنفيذ وصيانة تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل نجح النهج في تحسين التنسيق والتنفيذ الفعال من حيث التكلفة لأنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل نجح النهج في تعبئة/تحسين الوصول إلى الموارد المالية لتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات مستخدمي الأراضي على تنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات الأطراف المعنية الأخرى؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل ساهم النهج في بناء/تعزيز المؤسسات والتعاون بين الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل ساهم النهج في التخفيف من حدة الصراعات؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل ساهم النهج في تمكين الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
The project has assisted the disabled groups, divorced women with many children, households with lack of productive labours who were all prioritized as project beneficiaries.
هل أدى النهج إلى تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
The project has increased awareness on women’s rights.
هل شجع النهج الشباب/الجيل القادم من مستخدمي الأراضي على الانخراط في الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل أدى النهج إلى تحسن في مسائل حيازة الأراضي / حقوق المستخدمين التي أعاقت تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل أدى هذا النهج إلى تحسين الأمن الغذائي / تحسين التغذية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل أدى النهج إلى تحسين الوصول إلى الأسواق؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
The project activities are linked to food security.
هل أدى النهج إلى تحسين الوصول إلى المياه والصرف الصحي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
After the Ketsana typhoon, the project has supported the repair of 3 – 4 gravity fed water supply systems in 16 villages.
هل أدى النهج إلى استخدام طاقة/ مصادر طاقة أكثر استدامة؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
The project has suggested the use of solar voltage power systems in areas without connection to main power grids in 10 villages in Kaleum and DarkCheung district
هل أدى النهج إلى تحسين قدرة مستخدمي الأراضي على التكيف مع التغيرات المناخية/الظواهر المناخية المتطرفة والتخفيف من الكوارث المرتبطة بالمناخ؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل أدى النهج إلى توفير فرص عمل ودخل؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
6.2 المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
- الحد من تدهور الأراضي
- الحد من مخاطر الكوارث
- الوعي البيئي
- تعزيز المعرفة والمهارات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
6.3 استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي المحافظة على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟:
- نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، صف كيف:
The district and village authorities have some basic understanding about disaster responses.
6.4 نقاط قوة/مزايا النهج
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
Strengthening capacity of village, district and provincial authorities (Committees for Disaster Prevention and Control) particularly after Ketsana typhoon. |
Communities gain knowledge and are able to identify problem and develop action plans on disaster management. |
The project has implemented activities that provided benefits to the public such as: disaster warning, rainwater storage, precipitation station. |
Supported high frequency radio system instead of mobile phones. |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
Disaster management is an important aspect that needs to be implemented in all regions. |
Local communities and other stakeholders were actively participated in the project. |
The project helped to identify key problems and strengthen capacity to ensure regular and continuous monitoring of activities although it had only one-year lifespan. The project adopted M&E framework from similar projects in order to effectively monitoring this project. |
6.5 نقاط الضعف/ العيوب في المنهج وطرق التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
The disaster management projects had short term lifespan but there were considerable needs and expectations from communities, and the lack of sufficient funding. | |
The MOU signing process for disaster related projects took long time between the government and NGOs which caused delayed in project implementation. | The need to have better coordination on the review and approve the MOU document between the two parties. |
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
The GOL has yet identified vulnerable areas to certain disasters and there are still a lack of funding allocation to meeting the needs. | The need to identify appropriate vulnerable areas including high vulnerability, warning areas and among others. |
Most projects were managed by non-profit organizations and typically have short-term lifespan and limited staff. | The need to develop long-term planning with multi-funding organizations. |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- مقابلات مع المتخصصين/الخبراء في الإدارة المستدامة للأراضي
2
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
لا يوجد روابط
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية