Collecte des eaux pluviales dans des citernes [تونس]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Donia Mühlematter
- المحرر: –
- المُراجع: Donia Mühlematter
حصاد المياه بالاعتماد على تقنية الفساقي
approaches_4153 - تونس
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المعنية بتقييم وتوثيق النهج
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - سويسرااسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Institut des Régions Arides de Médenine (Institut des Régions Arides de Médenine) - تونس1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
1.4 المراجع الخاصة باستبيان(استبيانات) تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
2. وصف نهج الإدارة المستدامة للأراضي
2.1 وصف موجز للنهج
Les citernes sont construites soit par l’état dans les zones enclavées où l’approvisionnement en eaux potables et difficile voire impossible par le réseau de la Société Nationale d’Exploitation et de Distribution des Eaux (SONEDE) soit par des particuliers pour collecter les eaux de pluies. Ces ouvrages sont destinés à l’abreuvement du cheptel dans les zones de parcours et l’alimentation en eau potable des populations non desservies par le réseau SONEDE.
2.2 وصف تفصيلي للنهج
وصف تفصيلي للنهج:
Ennabli (1993) a indiqué que la technique des citernes a été utilisée pour collecter et distribuer les eaux les époques préromaine et romaine. Carthage recevait ses eaux potables à partir de Djebel Zaghouan via un aqueduc de 50 km de long à partir d’une citerne de 50 000 m3. La même procédure a été suivie dans plusieurs autres villes du centre et du nord du pays (Kef, Sbeitla, Tebourba, Sousse, etc.). Plus de 200 citernes se trouvent dans le centre de la Tunisie. La plus importante est celle des Aglabites à kairouan qui a été construite au 19ème siècle avec une capacité de 58 000 m3.
L’utilisation des citernes contribue dans une large mesure au développement de l’élevage dans les zones où les ressources en eau profonde sont limitées. Il a été estimé qu’en Tunisie, on peut mobiliser entre 10 et 16 millions de m3 d’eau par année en utilisant la technique des citernes (Ennabli, 1993).
Cette technique est très répandue dans les parcours du Dahar permettant l’abreuvement du cheptel pendant la saison sèche. Elle permet également d’améliorer les revenus des populations si les eaux collectées sont utilisées pour les irrigations d’appoint.
2.3 صور عن النهج
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تطبيق النهج فيها
البلد:
تونس
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Sud Tunisien
Map
×2.6 تواريخ بدء وإنهاء تنفيذ النهج
في حالة عدم معرفة السنة بالتحديد، يرجى الإشارة إلى التاريخ التقريبي لبدء النهج:
منذ أكثر من 50 عامًا (تقليدي)
2.7 نوع النهج
- تقليدي/أصلي
2.8 الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
- Encourager la population à créer et à entretenir les citernes.
- Réduire la pression sur les ressources en eaux profondes.
- Subvenir aux besoins en eaux potables des ruraux afin d’améliorer leur qualité de vie.
2.9 الظروف التي تمكن أو تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة بموجب النهج
توفر/الوصول إلى الموارد والخدمات المالية
- تمكين/تمكيني
الإطار المؤسساتي
- تمكين/تمكيني
التعاون/التنسيق بين الجهات الفاعلة
- تمكين/تمكيني
الإطار القانوني (حيازة الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي والمياه)
- تمكين/تمكيني
حوكمة الأراضي (صنع القرار والتنفيذ والإنفاذ)
- تمكين/تمكيني
المعرفة حول الإدارة المستدامة للأراضي، والوصول إلى الدعم الفني
- تمكين/تمكيني
الأسواق (لشراء المدخلات وبيع المنتجات) والأسعار
- تمكين/تمكيني
عبء العمل، توفر القوى العاملة
- تمكين/تمكيني
3. المشاركة وأدوار الأطراف المعنية
3.1 أصحاب المصلحة المعنيون بالنهج وأدوارهم
- مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي / مستشارون زراعيون
Décisions sur le choix de la ou des technologie(s) : Pour les grandes unités, les ingénieurs et les techniciens des arrondissements de Génie rural choisissent la technologie et les entrepreneurs ou les ouvriers recrutés l’exécutent alors que pour les petites unités, les exploitants ou la population décident sur le choix et l’emplacement et la main d’œuvre familiale ou des ouvriers recrutés l’exécutent.
Décisions sur la méthode de mise en œuvre de la ou des technologie(s) : les ingénieurs et les techniciens des arrondissements de Génie rural conjointement avec la population cible.
- الحكومة الوطنية (المخططون، صانعو القرار)
Approche conçue par : ancestrale.
Structures de mise en œuvre : Arrondissements de Génie rural (Commissariat Régional au Développement Agricole).
3.2 انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية | حدد من شارك وصف الأنشطة | |
---|---|---|
المبادرة/التحفيز | التعبئة الذاتية | Sensibilisation et motivation de la population et des exploitants des effets bénéfiques de la technologie. |
التخطيط | تفاعلي | Intégrer la population et les agriculteurs dans la planification des actions collecte des eaux de ruissellement dans types d’unités. |
التنفيذ | تفاعلي | Encourager la population et les agriculteurs à travers l’augmentation des taux de subvention (actuellement de 25%). |
الرصد/التقييم | تفاعلي | Intégrer la population dans le suivi et l’évaluation de ces actions. |
3.3 مخطط التدفق (إذا كان متاحًا)
الوصف:
Le Ministère de l’Agriculture, des ressources hydraulique et de la pêche à travers le Commissariat Régional au Développement Agricole (Arrondissement de Génie Rural) réserve un budget pour la création et l’entretien des grandes citernes dans les zones de parcours et encourage les exploitants et la population locale pour créer de petites unités à travers des subventions de 25 % du coût global de l’unité.
المؤلف:
Taamallah Houcine
3.4 اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية/تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
حدد من الذي قرر اختيار التقنية/التقنيات التي سيتم تنفيذها:
- جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، كجزء من نهج تشاركي
اشرح:
Décisions sur le choix de la ou des technologie(s) : Pour les grandes unités, les ingénieurs et les techniciens des arrondissements de Génie rural choisissent la technologie et les entrepreneurs ou les ouvriers recrutés l’exécutent alors que pour les petites unités, les exploitants ou la population décident sur le choix et l’emplacement et la main d’œuvre familiale ou des ouvriers recrutés l’exécutent.
Décisions sur la méthode de mise en œuvre de la ou des technologie(s) : les ingénieurs et les techniciens des arrondissements de Génie rural conjointement avec la population cible.
حدد على أي أساس تم اتخاذ القرارات:
- تقييم المعرفة الموثقة جيدًا بشأن الإدارة المستدامة للأراضي(اتخاذ القرارات القائمة على الأدلة)
- نتائج البحوث
4. الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة
4.1 بناء القدرات/التدريب
هل تم تقديم التدريب لمستخدمي الأراضي / الأطراف المعنيين الآخرين؟:
نعم
حدد من تم تدريبه:
- مستخدمو الأراضي
- موظفون ميدانيون/ مستشارون
إذا كان ذلك على صلة، حدد الجنس والعمر والوضع والعرق وما إلى ذلك.
Etant donné l’abandon de cette technologie par la population, les organismes de développement doivent accorder une attention particulière à la sensibilisation des intéressés de l’utilité économique de la technologie en question.
شكل التدريب:
- في العمل
- اجتماعات عامة
4.2 خدمة استشارية
هل يملك مستخدمو الأراضي وصولا إلى خدمة استشارية؟:
نعم
حدد ما إذا كانت الخدمة الاستشارية متوفرة:
- في حقول مستخدمي الأراضي
- في مراكز دائمة
وصف/تعليقات:
Les projets d’alimentation en eaux potables sont réalisés par la Société Nationale d‘Exploitation et de Distribution de l’Eau pour les zones urbaines et l’arrondissement de Génie Rural (CRDA) pour les zones rurales. Les citernes constituent un moyen d’alimentation en eau potable au niveau des zones enclavées. Les Arrondissements de Génie Rural sont chargés de réaliser les grandes unités dont leur gestion pourrait être réalisée par des Groupements de Développement Agricole (GDA) alors que les petites unités sont réalisées par des particuliers dans leur propre terre. Les Ingénieurs et les techniciens des CRDA contrôlent la création et l’entretien de ces unités.
4.3 تعزيز المؤسسات (التطوير التنظيمي)
هل تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات من خلال هذا النهج؟:
- نعم، قليلا
حدد المستوى (المستويات) التي تم فيها تعزيز أو إنشاء المؤسسات:
- محلي
حدد نوع الدعم:
- بناء القدرات/التدريب
4.4 الرصد والتقييم
هل يشكل الرصد والتقييم جزءا من النهج؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، فهل من المقصود استخدام هذه الوثائق للمراقبة والتقييم؟:
كلا
4.5 البحوث
هل كانت البحوث جزءًا من النهج؟:
نعم
حدد المواضيع:
- تكنولوجيا
أعط تفاصيل إضافية وأشر إلى من قام بالبحوث:
Les institutions de recherche continuent leurs activités pour affiner les techniques actuelles et trouver d’autres moyens pour améliorer les revenus des exploitants en se basant sur la valorisation des eaux collectées dans ces unités (irrigation d’appoint).
5. التمويل والدعم المادي الخارجي
5.2 الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
هل حصل مستخدمو الأراضي على دعم مالي/ مادي لتنفيذ التقنية/ التقنيات؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، حدد نوع (أنواع) الدعم والشروط والمزودين:
Le secteur public finance les grandes unités et subventionne les petites unités à raison de 25 % du coût global de la citerne ou à raison de 100 Dinar Tunisien par m3.
5.3 إعانات لمدخلات محددة (بما في ذلك العمالة)
- عمالة
إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|
ممول بالكامل | Les ouvriers sont payés selon le salaire minimum agricole qui est de 9 Dinars Tunisiens. |
- غير ذلك
غير ذلك(حدد) | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
Intrants | ممول بالكامل | Pierres sèches, ciment, graviers, sables et engins si le creusage de ces unités se fait mécaniquement. |
إذا كان العمل من قبل مستخدمي الأراضي مدخلاً جوهريًا، فهل كان:
- مدفوع نقدا
التعليقات:
Les ouvriers sont payés selon le salaire minimum agricole qui est de 9 Dinars Tunisiens.
5.4 الائتمان
هل تم توفير ائتمان في إطار نهج أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
5.5 حوافز أو وسائل أخرى
هل تم استخدام حوافز أو أدوات أخرى لتشجيع تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
6. تحليل الأثر والتصريحات الختامية
6.1 آثار النهج
هل ساعد النهج مستخدمي الأراضي على تنفيذ وصيانة تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Valorisation des eaux de ruissellement, conservation des sols et protection des infrastructures contre les phénomènes d’inondation.
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات مستخدمي الأراضي على تنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
L’approche est adoptée par les différents services de développements et des exploitants.
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات الأطراف المعنية الأخرى؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Appropriation de la technologie par les services de développement et par la population locale et application de cette approche pour collecter et valoriser les eaux de ruissellement sur la majeure partie du territoire national.
هل ساهم النهج في بناء/تعزيز المؤسسات والتعاون بين الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Valorisation des résultats de recherche des institutions opérant dans le domaine de la valorisation des ressources naturelles et la protection de l’environnement en plus des ONGs.
هل ساهم النهج في تمكين الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Cette approche permet d’améliorer les conditions de l’élevage dans les zones à accès difficiles, l’approvisionnement en eau potable des population non desservie par le réseau SONEDE, la réduction de la dégradation des sols et la protection des infrastructures contribuant ainsi à la réduction de la pauvreté.
هل أدى النهج إلى تحسن في مسائل حيازة الأراضي / حقوق المستخدمين التي أعاقت تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Pour les grandes citernes (citernes publics), toute la population a le droit de valoriser et d’utiliser les eaux pour leur alimentation et pour l’abreuvement du cheptel alors que pour les petites unités, le droit d’utilisation de l’eau est réservé au propriétaire.
هل أدى النهج إلى تحسين الوصول إلى المياه والصرف الصحي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Alimentation en eau potable et abreuvement du cheptel dans les zones enclavées et utilisation des eaux collectées pour l’irrigation d’appoint contribuant ainsi à l’amélioration des conditions de vie de la population.
هل أدى النهج إلى توفير فرص عمل ودخل؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les subventions accordées permettent de maintenir viable cette technologie et d’améliorer les revenues et les conditions de vie de la population.
6.2 المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
- زيادة الإنتاج
- زيادة الربح (القدرة)، وتحسين نسبة التكلفة إلى العائد
- الحد من تدهور الأراضي
- الوعي البيئي
- تعزيز المعرفة والمهارات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
6.3 استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي المحافظة على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟:
- نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، صف كيف:
Avec des entretiens réguliers des citernes, la technologie est durable et engendre des effets bénéfiques immédiats.
6.4 نقاط قوة/مزايا النهج
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
Approvisionnement en eaux potable des populations non desservis par le réseau SONEDE et abreuvement du cheptel dans les zones de parcours → Encourager la création et l’entretien des citernes. |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
Les agriculteurs et la population sont conscients de l’importance de ces unités → augmenter les taux de subvention des créations des citernes. |
L’application de cette approche contribue à une meilleure maîtrise des eaux de ruissellement → intégrer la création des citernes dans les plans d’aménagement ruraux. |
6.5 نقاط الضعف/ العيوب في المنهج وطرق التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
Abandon progressif de la technologie vu l’extension du réseau SONEDE (taux d’approvisionnement national supérieur à 90%). | Trouver des mécanismes d’encouragement pour créer des citernes dans les zones urbaines pour alléger la pression sur les ressources en eaux profondes. |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية
- مقابلات مع مستخدمي الأراضي
- التجميع من التقارير والوثائق الأخرى الموجودة
7.2 المراجع للمنشورات المتاحة
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Ennabli N. 1993. Les aménagements hydrauliques et hydro-agricoles traditionnels en Tunisie. Imprimerie officielle de la république tunisienne Tunis - Tunisie. 255pp.
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
Gratuit
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Netij Ben Mechlia & Mohamed Ouessar. 2004. Water Harvesting systems in Tunisia. In Oweis Theib, Ahmed Hachem & Adriana Bruggeman (eds). 2004. Indigenous Water harvesting systems in West Asia and North Africa. ICARDA, Aleppo, Syria, vi + 173pp. En.
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
Gratuit
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
لا يوجد روابط
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية