Création de réserves fourragères sur pieds [تونس]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Donia Mühlematter
- المحرر: –
- المُراجع: Donia Mühlematter
إحداث مخزون علفي
approaches_4060 - تونس
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المعنية بتقييم وتوثيق النهج
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - سويسرا1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
1.4 المراجع الخاصة باستبيان(استبيانات) تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
Plantation d’arbustes fourragers [تونس]
Le recours aux plantations d’arbustes fourragers aura lieu généralement si la dégradation a atteint le seuil d’irréversibilité. La plantation des arbustes est faite dans le but : - Soit de combler un déficit dans le bilan fourrager annuel qui de la diffi-culté d »alimenter les troupeaux et qui se pose …
- جامع المعلومات: Donia Mühlematter
2. وصف نهج الإدارة المستدامة للأراضي
2.1 وصف موجز للنهج
Dans les situations où la dégradation des parcours a atteint le seuil d’irréversibilité et où la reconstitution de l’écosystème par une simple mise en défens n’est plus possible, la réaffectation par plantation d’arbustes fourragers s’impose. Cette approche vise à écourter la période de soudure chronique, augmenter rapidement le disponible fourrager, stabiliser les fluctuations interannuelles et stimuler la dynamique de régénération naturelle.
2.2 وصف تفصيلي للنهج
وصف تفصيلي للنهج:
Les modalités d’établissement de telles plantations sont bien connues à l’Office de l’Elevage et des Pâturages (OEP) qui pourrait être associé pour l’exécution de ce volet. L’exécution se fera à l’entreprise (familiale de préférence). La participation des bénéficiaires consiste à préparer le sol, à mettre en terre les plants et d’assurer leur irrigation et leur protection. La participation des bénéficiaires est évaluée, sur ces bases, à 35 JT/ha et par an au moment de l’établissement et 10 JT/ha et par an pour le reste des opérations (irrigation, gardiennage, remplacement éventuel des manquants). L'OEP apporte les plants et compense les manques à gagner sur les superficies plantées en apportant l’assistance technique, le transfert de technologie et la prise en charge d’une partie du coût des travaux de préparation du sol. Le coût global (y compris la participation des bénéficiaires) de cette opération, est actuellement situé aux alentours de 800 DT/an.
2.3 صور عن النهج
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تطبيق النهج فيها
البلد:
تونس
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Kasserine
Map
×2.6 تواريخ بدء وإنهاء تنفيذ النهج
في حالة عدم معرفة السنة بالتحديد، يرجى الإشارة إلى التاريخ التقريبي لبدء النهج:
منذ 10-50 سنة
2.7 نوع النهج
- قائم على مشروع/برنامج
2.8 الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
- Installer un élément de stabilité dans l’alimentation des petits ruminants.
- Valoriser les terres marginales.
- Protéger les sols contre les différentes formes d’érosion.
2.9 الظروف التي تمكن أو تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة بموجب النهج
التعاون/التنسيق بين الجهات الفاعلة
- تمكين/تمكيني
Encourager la population à participer davantage dans l’application de cette approche.
المعرفة حول الإدارة المستدامة للأراضي، والوصول إلى الدعم الفني
- تمكين/تمكيني
Sensibiliser la population et les agriculteurs pour une gestion rationnelle des parcours à travers le respect de la charge ani-male.
عبء العمل، توفر القوى العاملة
- تمكين/تمكيني
Sensibiliser la population aux effets bénéfiques de cette ap-proche et créer et renforcer les structures socio-professionnelles.
غير ذلك
- تمكين/تمكيني
- معيق
Conflits entre usagers au niveau des parcours collectifs
3. المشاركة وأدوار الأطراف المعنية
3.1 أصحاب المصلحة المعنيون بالنهج وأدوارهم
- مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية
Utilisateurs des terres.
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي / مستشارون زراعيون
Les ingénieurs et les techniciens des arrondissements des forêts et de l'Office de l'Elevage et des Pâturages.
Décisions sur le choix de la ou des technologie(s) : Les ingénieurs et les techniciens des arrondissements des forêts et de l'Office de l'Elevage et des Pâturages choisissent la technologie et l’exécutent.
- الحكومة الوطنية (المخططون، صانعو القرار)
Arrondissements des forêts (Commissariat Régional au Développement Agricole) et Agences de l'Office de l'Elevage et des Pâturages.
Décisions sur la méthode de mise en oeuvre de la technologie.
3.2 انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية | حدد من شارك وصف الأنشطة | |
---|---|---|
المبادرة/التحفيز | تفاعلي | Encourager la population cible à participer à des journées de formation et de sensibilisation. |
التخطيط | تفاعلي | Intégrer la population et les éleveurs dans la planification des programmes de restauration et de réhabilitation des parcours dégradés. |
التنفيذ | تفاعلي | Encourager la population et les éleveurs à travers leur implication dans les travaux de plantation, d'entretien et de la protection des parcelles. |
الرصد/التقييم | Intégrer la population dans le suivi et l’évaluation des actions d'amélioration pastorale. |
3.3 مخطط التدفق (إذا كان متاحًا)
الوصف:
L’Etat à travers le Ministère de l’Agriculture, des ressources hy-draulique et de la pêche a développé depuis l'année 1990 une stratégie nationale intégrée pour la conservation et la gestion des ressources naturelles entre autre celle relative à l'amélioration pastorale réserve un budget pour la fixation. des dunes dans le cadre de ses programmes de développement. A l’échelle locale, les arrondissements des forêts, représentants de la Direction Générale, interviennent dans les parcours collectifs en étroite collaboration avec les institutions locales représentatives des communautés (conseils de gestion et Groupements de développement agricoles) alors que les agences régionales de l'Office de l'Elevage interviennent dans les parcours collectifs en collaborations avec les éleveurs propriétaires des sites à planter par les arbustes fourragers.
3.4 اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية/تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
حدد من الذي قرر اختيار التقنية/التقنيات التي سيتم تنفيذها:
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي بشكل أساسي، بعد التشاور مع مستخدمي الأراضي
اشرح:
Approche participative.
حدد على أي أساس تم اتخاذ القرارات:
- نتائج البحوث
- خبرة وآراء شخصية(غير موثقة)
4. الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة
4.1 بناء القدرات/التدريب
هل تم تقديم التدريب لمستخدمي الأراضي / الأطراف المعنيين الآخرين؟:
نعم
حدد من تم تدريبه:
- مستخدمو الأراضي
- موظفون ميدانيون/ مستشارون
إذا كان ذلك على صلة، حدد الجنس والعمر والوضع والعرق وما إلى ذلك.
Formation / sensibilisation : les sessions de formation sont menées en deux niveaux :
Les techniciens : sous forme théorique et d’application au champ.
Les agriculteurs et la population locale sous forme d’application aux champs.
شكل التدريب:
- في العمل
- من مزارع إلى مزارع
- مناطق العرض
- اجتماعات عامة
المواضيع المغطاة:
Le contenu principal s'article autour de la maîtrise des techniques de transplantation, d’entretien et d’exploitation des plantations.
4.2 خدمة استشارية
هل يملك مستخدمو الأراضي وصولا إلى خدمة استشارية؟:
نعم
حدد ما إذا كانت الخدمة الاستشارية متوفرة:
- في حقول مستخدمي الأراضي
- في مراكز دائمة
وصف/تعليقات:
Les projets de création de réserves fourragères par la plantation d’arbustes sont entrepris et financés par l’état. La mise en oeuvre est réalisée soit par les arrondissements des forêts soit par l'OEP en étroite collaboration avec les usagers privés ou leurs représentants (conseils de gestion, groupements de développement agricole).
4.3 تعزيز المؤسسات (التطوير التنظيمي)
هل تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات من خلال هذا النهج؟:
- لا
4.4 الرصد والتقييم
هل يشكل الرصد والتقييم جزءا من النهج؟:
كلا
4.5 البحوث
هل كانت البحوث جزءًا من النهج؟:
نعم
حدد المواضيع:
- تكنولوجيا
أعط تفاصيل إضافية وأشر إلى من قام بالبحوث:
Les institutions de recherche telles que l’Institut des Régions Arides de Medenine, l'INRGREF et l’INRAT continuent leurs activités pour affiner les conditions d'application de l'approche et l'éventuelle gestion rationnelle de la parcelle une fois ouverte pour le pâturage.
5. التمويل والدعم المادي الخارجي
5.1 الميزانية السنوية لمكون الإدارة المستدامة للأراضي في النهج المذكور
التعليقات (على سبيل المثال المصادر الرئيسية للتمويل/الجهات المانحة الرئيسية):
Les projets d’amélioration pastorale sont financés en totalité par l’Etat. Les privés qui reçoivent une compensation sous forme d'orge participent par le respect de l'approche par l'exclusion du pâturage.
5.2 الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
هل حصل مستخدمو الأراضي على دعم مالي/ مادي لتنفيذ التقنية/ التقنيات؟:
كلا
5.3 إعانات لمدخلات محددة (بما في ذلك العمالة)
- زراعة
حدد المدخلات التي تم دعمها | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
Plants | ممول بالكامل | plants élevés en pépinières, points d’eau pour l’irrigation. |
إذا كان العمل من قبل مستخدمي الأراضي مدخلاً جوهريًا، فهل كان:
- تطوعي
التعليقات:
Le propriétaire lui-même assure le gardiennage de sa parcelle. Pour les parcours collectifs, ce sont les ouvriers des arrondissements forestiers qui contrôlent la mise en défens des sites.
5.4 الائتمان
هل تم توفير ائتمان في إطار نهج أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
5.5 حوافز أو وسائل أخرى
هل تم استخدام حوافز أو أدوات أخرى لتشجيع تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، حدد:
Valorisation des résultats de recherche des institutions opérant dans le domaine de l'amélioration pastorale.
6. تحليل الأثر والتصريحات الختامية
6.1 آثار النهج
هل ساهم النهج في تمكين مستخدمي الأراضي المحليين وتحسين مشاركة الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات مستخدمي الأراضي على تنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Amélioration pastorale par des arbustes fourragers et conservation des eaux et des sols.
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات الأطراف المعنية الأخرى؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
L’approche est adoptée par d'autres paysans vu ses effets bénéfique tant sur le plan économique qu'environnemental.
هل ساهم النهج في تمكين الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
L'amélioration de la production animale engendrera une augmentation du revenu du paysan/éleveur et contribuera ainsi à la réduction de la pauvreté.
هل شجع النهج الشباب/الجيل القادم من مستخدمي الأراضي على الانخراط في الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Amélioration pastorale par des arbustes fourragers et conservation des eaux et des sols.
هل أدى النهج إلى تحسين الوصول إلى الأسواق؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
La création des réserves fourragères permettra d'améliorer la production fourragère et par voie de conséquence la production animale (viande, lait).
6.2 المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
- زيادة الإنتاج
La création des réserves fourragères permettra d'améliorer la production fourragère et par voie de conséquence la production animale (viande, lait).
- زيادة الربح (القدرة)، وتحسين نسبة التكلفة إلى العائد
L’approche est adoptée par d'autres paysans vu ses effets bénéfique tant sur le plan économique qu'environnemental.
- الحد من تدهور الأراضي
Amélioration pastorale par des arbustes fourragers et conservation des eaux et des sols.
6.3 استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي المحافظة على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟:
- غير مؤكد
إذا كان الجواب لا أو غير متأكد، حدد ذلك وعلق عليه:
La technologie appliquée ne pourrait être durable si elle ne sera pas suivie d'une gestion rationnelle comme un pâturage modéré ou une exploitation.
6.4 نقاط قوة/مزايا النهج
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
L’amélioration pastorale par la plantation d’arbustes fourragers est d'ordre économique dans le maintien de l'élevage et d'ordre environnemental dans la conservation des eaux et des sols et dans la lutte contre la désertification. |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
Les agro-pasteurs sont conscients de l’importance de la plantation des arbustes dans l'amélioration pastorale. |
L’application de cette approche permet de réduire la dépendance des éleveurs vis-à-vis des marchés de fourrages et d'aliments concentrés. |
6.5 نقاط الضعف/ العيوب في المنهج وطرق التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
C’est une opération coûteuse. | Assurer une meilleure gestion pour compenser ces coûts. |
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
L'effet bénéfique de la plantation n'est pas garanti. | sensibiliser la population à pratiquer une gestion rationnelle. |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- التجميع من التقارير والوثائق الأخرى الموجودة
7.2 المراجع للمنشورات المتاحة
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Nefzaoui, A., Chermiti A. 1991. Place et rôles des arbustes fourragers dans les parcours des zones arides et semi-arides de la Tunisie. Options méditerranéennes - 16: 119-125.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Zaafouri M. S., Akrimi N., Floret Ch., Pontanier R. 1994. Les plantations sylvo-pastorales en Tunisie présaharienne. Sécheresse, 5 : 265-75.
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
Plantation d’arbustes fourragers [تونس]
Le recours aux plantations d’arbustes fourragers aura lieu généralement si la dégradation a atteint le seuil d’irréversibilité. La plantation des arbustes est faite dans le but : - Soit de combler un déficit dans le bilan fourrager annuel qui de la diffi-culté d »alimenter les troupeaux et qui se pose …
- جامع المعلومات: Donia Mühlematter
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية