Traitement de Kori ou Aménagement de Kori [النيجر]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Soumaila Abdoulaye
- المحرر: –
- المُراجع: Rima Mekdaschi Studer
Gorou hanséyan (Djerma)
technologies_1879 - النيجر
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المشاركة في تقييم وتوثيق التقنية
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
Anza Absou
(00227) 96964864
adamhabsou@yahoo.fr
Commune II de Niamey, Niger
Commune II, Niamey Niger
النيجر
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
Yahaya Mariama
(00227) 96963351
Commune II, Niamey Niger
Commune II, Niamey, Niger
النيجر
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم التقنية (إذا كان ذلك على صلة)
Koira Tégui Foulan Koira's Kori treatment project, Nigerاسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم التقنية (إذا كان ذلك على صلة)
GREAD (GREAD) - النيجر1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
متى تم تجميع البيانات (ميدانيا)؟:
31/08/2012
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
1.4 إعلان بشأن استدامة التقنية الموصوفة
هل التقنية الموصوفة هنا تمثل مشكلة فيما يتعلق بتدهور الأراضي، بحيث لا يمكن إعلانها تقنية مستدامة لإدارة الأراضي؟:
كلا
التعليقات:
Les ouvrages de conservation des eaux et des sols, et de défense et restauration des sols ont permis d'une part de protéger les habitations de la dégradation des sols suite à l'érosion hydrique et d'autre part de résoudre définitivement le problème de l'inondation des quartiers et des jardins/champs (aval du kori) de ce village pendant la saison pluvieuse
1.5 الإشارة إلى الاستبيان (الاستبيانات) حول مناهج الإدارة المستدامة للأراضي
2. وصف تقنيةالإدارة المستدامي للأراضي
2.1 وصف مختصر للتقنية
تعريف التقنية:
Le traitement de kori réalisé à Koira Tégui Foulan Koira (Niamey, Niger) est constitué de plusieurs types de mesures anti-érosives (murets, radiers en pierres sèches et en moellons maçonnés -perré maçonné-, seuil en cage de gabion et de tapis de moellons -pierres sèches-) qui assurent l’aménagement du lit du kori en vue de lutter contre l'inondation des zones d'habitation et des jardins/champs qui survient chaque année pendant la saison pluvieuse.
2.2 وصف تفصيلي للتقنية
الوصف:
Le village de Koira Tégui Foulan Koira est situé au nord de la Commune Niamey II (2ème arrondissement de Niamey depuis la nouvelle loi relative au statut de la Communauté urbaine de Niamey)) sur la route Niamey-Ouallam. Ainsi, il demeure un quartier périphérique de la Communauté urbaine de Niamey (Région) abritant principalement des exodants venus des départements de Ouallam, Filingué et Tillabéry. Celui-ci est placé sous la tutelle administrative du 2ème arrondissement de Niamey, et est dirigé par un Chef de village représenté dans chaque quartier par un chef traditionnel. La population de Koira Tégui Foulan Koira est passée d’une centaine d’habitants en 1985 à plus de 26 000 habitants en 2012. Cette forte croissance démographique résulte des mouvements massifs d’exode rural qui se sont développés depuis le début des années 1990 suite à la généralisation de la pauvreté en milieu rural au Niger et aux déficits alimentaires devenus quasi-chroniques. Elle se compose principalement d’exodants Peulhs, Djermas et Haoussas qui vivent en parfaite symbiose souvent dans un climat de précarité absolue ayant, dans une large mesure, renforcé les liens de solidarité. Les activités socio-économiques développées par les populations locales sont : le commerce informel, l’agriculture et l’élevage. Quelques agriculteurs, faisant partie des autochtones de la région, continuent d’appliquer une agriculture pluviale mixte mil/niébé. L’élevage périurbain (principalement des petits ruminants avec quelques bovins) est très développé dans le village.
Les mesures de traitement du kori de Koira Tégui Foulan Koira sont constituées de :
4 murets respectivement de 4,5 mètres, 7 mètres, 10,5 mètres et 5 mètres sur le grand radier jouxtant le seuil en gabion ; ils sont destinés à protéger les côtés du seuil et du radier.
2 murets de 1 m de hauteur et 20 m de longueur sur les deux berges au sein de l’église
1 muret de 1 m de hauteur et 15 m de longueur en amont de l’église
1 muret de protection du forage N°6 de 1,5 m de hauteur et 40 mètres de longueur
1 muret de 1,5 m de hauteur le long de chacune des deux berges du kori après le seuil en gabion sur une distance de 50 mètres soit 100 mètres linéaires. Tous ces murets sont destinés à protéger les berges du kori.
3 radiers en pierres sèches. Sur chaque côté, un tapis de moellons de 5 m sur 4 m a été déposé soit une longueur totale de chaque radier d’au moins 12 mètres (en comptant les 2,5 mètres du lit principal traité). 2 radiers en moellons maçonnés, de 25 mètres X 5 mètres pour celui rattaché au seuil en gabion et de 15 mètres X 15 mètres concernant le passage devant l’église
le radier de l’église est cimenté sur 15 mètres X 5 mètres. Ces deux ouvrages ont nécessité d’une part le déblaiement des sites qui étaient recouverts de déchets de toute nature et d’autre part d’importants travaux de maçonnerie, des moellons et surtout près d’une tonne de ciment pour chaque radier. Les radiers protègent les passages des piétons et des motocyclistes.
1 seuil en cage de gabion. Ce seuil a nécessité 7 cages de gabion de 2 mètres X 1 mètre X 1 mètre et 9 cages de gabion de 2 mètres X 1 mètre X 0,5 mètre. Il a été réalisé sur un passage d’automobiles.
Des tapis de moellons (pierres sèches) sur 150 mètres sur une largeur variant entre 2,5 mètres et 25 mètres (avant l’église pour protéger le forage N°6).
Un radier en perré maçonné de 20 m X 40 m sur la grande voie à côté du marché de bétail.
Ces mesures anti-érosives ont pour objectif principal de lutter contre les inondations fréquentes dans le village en saison pluvieuse. Surtout, elles visent à améliorer durablement les conditions de vie des populations locales qui font face à une détérioration continue de leur cadre de vie. Elles ont pour fonction de protéger les berges du kori et les habitations jouxtant cette zone inondable en favorisant d’une part un meilleur écoulement des eaux et d’autre part la défense et la restauration des sols (inverser les tendances d’accélération de l’érosion hydrique et de dégradation accélérée du sol). Aussi, elles assurent la protection des jardins et des champs en aval du kori qui sont inondés pendant la saison pluvieuse.
Pour réaliser cette technologie, il est nécessaire de disposer d’une quantité importante de main d’œuvre, de moellons (pierres sèches) à proximité du site, de matériels de production et de transport des moellons (brouettes, pioches, charrettes asines et bovines, marteaux, tenailles, pelles, râteaux, gants, décamètres) et des cages de gabion (achat sur le marché). Les principales activités de mise en œuvre des ouvrages de traitement du kori sont : une étude topographique pour déterminer un plan d’aménagement du kori, la mobilisation des populations locales afin qu’elles s’approprient les activités de traitement du kori (information, sensibilisation), la production et le transport de moellons (femmes essentiellement), l’installation et la formation des membres du comité de gestion qui auront en charge de réaliser les travaux d’entretien après la fin du projet, et la réalisation technique des ouvrages sous la supervision de techniciens locaux. Les principaux avantages de la technologie sont :
Elle peut être mise en œuvre par les populations elles-mêmes avec de faibles moyens financiers;
Elle utilise des intrants disponibles localement principalement la main d’œuvre et les pierres sèches;
L’entretien n’exige pas des coûts élevés : les populations riveraines peuvent assurer la remise en place des moellons ou en ajouter d’autres qui se sont détachés.
Les ouvrages durent longtemps (plus de dix ans) lorsque les normes techniques sont respectées.
Les impacts sont :
Du point de vue économique, ces travaux d’aménagement du kori ont été un instrument de création d’emplois à durée déterminée permettant à des personnes vulnérables (femmes en majorité) d’accroitre leurs revenus et ainsi d’améliorer leurs conditions de vie. Les revenus distribués aux bénéficiaires (populations vulnérables) représentent 79,28% du volume total du projet (14 238 070 francs CFA sur 17 957 418 francs CFA).
Au niveau de la gestion foncière, les travaux de traitement du kori ont permis la récupération d’une vingtaine de parcelles et la protection d’une centaine d’habitations contre les inondations. Cela a permis d’une part d’accroitre la valeur de ces habitations et d’autre part d’améliorer le cadre de vie des populations locales.
Au plan environnemental et écologique, les mesures anti-érosives ont permis de stopper l'érosion hydrique, les glissements de terrain, et surtout les inondations et l'envasement des champs/jardins pendant la saison pluvieuse (aval du kori). Aussi, elles ont permis de relever le niveau de la nappe phréatique.
2.3 صور التقنية
ملاحظات عامة بخصوص الصور:
les photos ont été prises dans le village de Koira Tégui Foulan Koira, 2ème arrondissement de Niamey, Niger.
2.4 فيديوهات عن التقنية
تعليقات، وصف موجز:
La vidéo présente le tapis de moellons, les perrés maçonnés le long des deux berges du kori, le seuil en gabion et le radier jouxtant ce dernier
التاريخ:
18/07/2012
الموقع:
Koira Tégui Foulan Koira, Niamey, Niger
اسم مصور الفيديو:
Abdoulaye Sambo Soumaila
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تنفيذ التقنية فيها والتي يغطيها هذا التقييم
البلد:
النيجر
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Niamey
مزيد من التفاصيل حول الموقع:
2ème arrondissement de Nuiamey, Village de Koira Tégui Foulan Koira
التعليقات:
la technologie a été réalisée sur 900 mètres linéaires sur le lit du principal kori traversant le village de Koira Tégui Foulan Koira d'Ouest à l'Est.
Map
×2.6 تاريخ التنفيذ
اذكر سنة التنفيذ:
2012
في حالة عدم معرفة السنة بالتحديد، يرجى الإشارة إلى التاريخ التقريبي:
- منذ أقل من 10 سنوات (مؤخرًا)
2.7 إدخال التقنية
حدد كيف تم إدخال التقنية:
- من خلال المشاريع/ التدخلات الخارجية
التعليقات (نوع المشروع، الخ):
le Projet de traitement du kori de Koira Tégui Foulan Koira a été financé par la Cellule Crises Alimentaires/Cabinet du Premier Ministre du Niger à partir d'un fonds alloué par plusieurs partenaires extérieurs du Niger (Coopération Française, Coopération Espagnole, Coopération Allemande, etc.).
3. تصنيف تقنية الإدارة المستدامي للأراضي
3.1 الغرض الرئيسي ( الأغراض الرئيسية) للتقنية
- الحد من تدهور الأراضي ومنعه وعكسه
- حماية مستجمعات المياه / المناطق الواقعة في اتجاه مجرى النهر - مع تقنيات أخرى
- الحد من مخاطر الكوارث
- التكيف مع تغير المناخ/الظواهر المتطرفة وآثارها
- التخفيف من تغير المناخ وآثاره
- خلق أثر اقتصادي مفيد
- خلق أثر اجتماعي مفيد
3.2 نوع (أنواع) استخدام الأراضي الحالية حيث يتم تطبيق التقنية
المستوطنات والبنية التحتية
- المستوطنات والمباني
- حركة المرور: الطرق والسكك الحديدية
- des jardins et es champs en aval du kori
ملاحظات:
le kori traverse le village d'Ouest en Est: il passe à travers les habitations et des zones de culture (jardins et champs) en dehors du village (aval du kori). La zone traitée porte sur les zones habitées. Mais l'impact des mesures anti-érosives est significatif dans toutes les zones traversées par le Kori y compris en aval du kori.
المجاري المائية، المسطحات المائية، الأراضي الرطبة
- خطوط الصرف، الممرات المائية
المنتجات / الخدمات الرئيسية:
le kori draine les eaux pluvieuses.
التعليقات:
Jusqu'au début des années 1970, le village de Koira Tégui Foulan Koira est constitué de terres agricoles et sylvo-pastorales. Ce n'est qu'à la fin des années 1980 que ces terres ont été transformées en zone d'habitation urbaine avec toutes les conséquences sur le régime hydrographique et la gestion des ressources naturelles.
إذا تغير استخدام الأراضي بسبب التقنية، قم بالإشارة إلى استخدام الأرض قبل تنفيذ التقنية:
Avant le traitement du kori, plusieurs terrains et habitations ont été abandonnés par leurs propriétaires. Et, plusieurs jardins et champs ont été transformés en de gigantesques ravins. Suite aux travaux, les terrains et les habitations ont été récupérés et occupés par leurs propriétaires. De même, au niveau du ravin, plusieurs jardins et champs ont été récupérés en vue de leur exploitation.
3.3 مزيد من المعلومات حول استخدام الأراضي
إمدادات المياه للأرض التي يتم تنفيذ التقنية عليها:
- مختلط بعلي-مروي
التعليقات:
Les jardins, situés en aval, disposent de puits maraichers. les champs sont exploités uniquement pendant la saison pluvieuse. Ainsi, en aval l'approvisionnement des eaux s'effectue par le biais des puits maraichers et des eaux des pluies.
عدد مواسم الزراعة في السنة:
- 1
حدد:
Une seule production est réalisée dans les champs. Par contre, au niveau des jardins, la production s'effectue toute l'année avec diverses cultures (légumes et fruits) avec un système d'irrigation utilisant une motopompe.
كثافة الثروة الحيوانية (إذا كانت ذات صلة):
un élévage péri-urbain et de case est développé tout au long du kori. cet élevage concerne les petits ruminants (essentiellement des ovins et quelques caprins) et des bovins. En moyenne, deux têtes d'ovins par habitation soit un total 186 têtes le long du kori. Dans toute la zone traitée, il y a moins de cinquante têtes de bovins. Par contre dans tout le village il y a près de 2000 têtes de petits ruminants (chèvres et ovins) et 500 têtes de bovins (données service communal de l'élevage).
3.4 مجموعةالإدارة المستدامة للأراضي التي تنتمي إليها هذه التقنية
- الإدارة المتكاملة للمحاصيل والثروة الحيوانية
- إدارة المياه السطحية (الينابيع، الأنهار، البحيرات، البحار)
- الحد من مخاطر الكوارث بالاستناد على النظام البيئي
3.5 انتشار التقنية
حدد انتشار التقنية:
- يتم تطبيقها في نقاط محددة/ تتركز على مساحة صغيرة
التعليقات:
la technologie a été appliquée sur 900 mètres linéaires le long du kori de Koira Tégui Foulan Koira
3.6 التدابير التقنية في مجال إلادارة المستدامة للأراضي
التدابير البنيوية
- الحواجز والضفاف
- S5: السدود، الأحواض الصغيرة، البرك
- S6: الجدران والحواجز وسياجات القش، والسياجات
- S11: غير ذلك
التعليقات:
la technologie est constituée de murets, de seuil en cage de gabion, de radiers, de perré maçonné, et de tapis de pierres sèches.
3.7 الأنواع الرئيسية من تدهور الأراضي التي تناولتها التقنية
تآكل التربة بالمياه
- الوزن(Wt): فقدان التربة السطحية/تآكل السطح
- (Wg):الانجراف الخلجاني/ الخلجان
- (Wm): مجموعة كبيرة من الحركات الأرضية/انزلاقات أرضية
- (Wr):انجراف ضفة النهر
- (Wo:) تأثيرات التدهور من مواقع أخرى
آخر
التعليقات:
La technologie est mise en œuvre essentiellement pour lutter contre les inondations des habitations et des terres de culture. Aussi, elle a pour objectif de lutter contre l'insalubrité urbaine à travers laquelle le lit du kori est envahi par les déchets ménagers et par un processus d'ensablement continu (utilisation du lit du kori comme dépotoir).
3.8 منع أو حد أو عكس تدهور الأراضي
تحديد هدف التقنية فيما يتعلق بتدهور الأراضي:
- منع تدهور الأراضي
- الحد من تدهور الأراضي
التعليقات:
L'objectif principal est de lutter contre les inondations en protégeant les berges et les sols de l'érosion hydrique.
4. المواصفات الفنية، وأنشطة التنفيذ، والمدخلات، والتكاليف
4.1 الرسم الفني للتقنية
4.2 المواصفات الفنية/شروحات الرسم الفني
1 seuil en cage de gabion. Ce seuil a nécessité 7 cages de gabion de 2 mètres X 1 mètre X 1 mètre et 9 cages de gabion de 2 mètres X 1 mètre X 0,5 mètre. Volume total du seuil: 23 m3.
3 radiers en pierres sèches. Sur chaque côté, un tapis de moellons de 5 m sur 4 m a été déposé soit une longueur totale de chaque radier d’au moins 12 mètres (en comptant les 2,5 mètres du lit principal traité).
3 radiers en moellons maçonnés,
2 radiers en moellons maçonnés, de 25 mètres X 5 mètres pour celui rattaché au seuil en gabion et de 15 mètres X 15 mètres concernant le passage devant l’église
Le radier de l’église est cimenté sur 15 mètres X 5 mètres. Ces deux ouvrages ont nécessité d’une part le déblaiement des sites qui étaient recouverts de déchets de toute nature et d’autre part d’importants travaux de maçonnerie, des moellons et surtout près d’une tonne de ciment pour chaque radier.
Un radier en perré maçonné de 20 m X 40 m sur la grande voie à côté du marché de bétail.
1 muret de 15 m X 1 m
1 perré maçonné de 1 m X 220 m
4 murets respectivement de 4,5 mètres, 7 mètres, 10,5 mètres et 5 mètres sur le grand radier jouxtant le seuil en gabion ; ils sont destinés à protéger les côtés du seuil et du radier.
2 murets de 1 m de hauteur et 20 m de longueur sur les deux berges au sein de l’église
1 muret de 1 m de hauteur et 15 m de longueur en amont de l’église
1 muret de protection du forage N°6 de 1,5 m de hauteur et 40 mètres de longueur
1 muret de 1,5 m de hauteur le long de chacune des deux berges du kori après le seuil en gabion sur une distance de 50 mètres soit 100 mètres linéaires.
1 tapis de moellon de 1,5m X 220 m
Des tapis de moellons (pierres sèches) sur 150 mètres sur une largeur variant entre 2,5 mètres et 25 mètres (avant l’église pour protéger le forage N°6).
4.3 معلومات عامة بخصوص حساب المدخلات والتكاليف
حدد كيفية احتساب التكاليف والمدخلات:
- لكل وحدة تقنية
حدد الوحدة:
Kori (mètres linéaires aménagés)
حدد الحجم والطول وما إلى ذلك (إذا كانت ذات صلة):
900 m
عملة أخرى/ عملة وطنية (حدد):
franc CFA (UEMOA)
أشر إلى سعر الصرف من الدولار الأمريكي إلى العملة المحلية (إذا كان ذا صلة): 1 دولار أمريكي =:
498,0
اذكر متوسط تكلفة أجر العمالة المستأجرة في اليوم الواحد:
main d'oeuvre qualifiée/jour = 5 000 francs CFA et la main d'oeuvre non qualifiée/jour = 1 300 francs CFA
4.4 أنشطة التأسيس
النشاط | نوع التدبير | التوقيت | |
---|---|---|---|
1. | étude topographique | au moment de la conception du projet de GDT (à tout moment) | |
2. | mobilisation des populations locales et des équipements techniques | au début de l'exécution des travaux (de préférence en avant la saison pluvieuse entre janvier et mars) | |
3. | organisation de l'atelier de planification villageoise | au cours du mois de mars tout juste après la mobilisation des populations locales | |
4. | formation des membres du Comité de gestion | au plus tard 15 jours après l'atelier de planification après la mise en place des comités de gestion (COGES) | |
5. | déblaiement des sites des ouvrages | au plus tard 15 jours après la formation des membres des COGES et du recrutement du personnel technique | |
6. | production et transport des pierres sèches | elle doit démarrer suite à la mobilisation des populations locales et se poursuivre jusqu'à ce que les quantités necessaires à l'aménagement du kori soient atteintes. | |
7. | réalisation des tapis de moellons | بنيوية أو هيكلية | au cours du mois d'avril (de préférence) |
8. | réalisation des murets en perré maçonné | بنيوية أو هيكلية | au cours des mois d'avril et de mai (de préférence) |
9. | réalisation du seuil en cage de gabion | بنيوية أو هيكلية | au cours des mois de mai et de juin (de préférence). les travaux doivent être terminés avant le début des premières pluies. |
التعليقات:
Les travaux d'aménagement du kori doivent démarrer en saison sèche et s'achever avant les premières pluies (au plus tard en juin).
4.5 التكاليف والمدخلات اللازمة للتأسيس
إذا كان ذلك ممكنًا، قم بتفصيل تكاليف التأسيس وفقًا للجدول التالي، مع تحديد المدخلات والتكاليف لكل مدخل. إذا لم تتمكن من تفصيل التكاليف، فقدم تقديرًا للتكاليف الإجمالية لإنشاء التقنية:
17957418,0
تحديد المدخلات | الوحدة | الكمية | التكاليف لكل وحدة | إجمالي التكاليف لكل مدخل | % من التكاليف التي يتحملها مستخدمو الأراضي | |
---|---|---|---|---|---|---|
العمالة | main d'oeuvre qualifiée | personne jour | 334,0 | 5000,0 | 1670000,0 | |
العمالة | main d'oeuvre non qualifiée | personne jour | 10453,0 | 1300,0 | 13588900,0 | |
معدات | brouettes, pioches, baramines, pelles, rateaux, burins, marteaux, | montant total | 1,0 | 552400,0 | 552400,0 | |
مواد البناء | ciment | tonne | 4,0 | 140000,0 | 560000,0 | |
مواد البناء | pierres sèches | |||||
مواد البناء | gabion, fils galvanisé, géotextile, | 1,0 | 380000,0 | 380000,0 | ||
غير ذلك | frais administratif et frais de suivi par les autorités | montant total | 1,0 | 1206118,0 | 1206118,0 | |
إجمالي تكاليف إنشاء التقنية | 17957418,0 |
إذا تحمل مستخدم الأرض أقل من 100% من التكاليف، حدد من قام بتغطية التكاليف المتبقية:
les coûts ont été financés à 100% par le projet. Il s'agit d'un projet de cash for work en faveur de couches sociales extrêmement vulnérables. Les travaux de production des pierres sèches sont contenus dans les coûts de main d'oeuvre non qualifiée.
التعليقات:
Le projet finance la totalité des coûts de mise en œuvre; les populations prennent en charge la totalité des coûts d'entretien.
4.6 الصيانة/الأنشطة المتكررة
النشاط | نوع التدبير | التوقيت/الوتيرة | |
---|---|---|---|
1. | entretien du seuil en cage de gabion à travers le remplacement des pierres enlevées, la fixation des cages de gabion et le déblaiement de l'ouvrage | بنيوية أو هيكلية | avant la saison des pluies de manière ponctuelle et pendant la saison puvieuse de manière régulière après chaque pluie. |
2. | entretien des murets en peret maçonné en remplaçant les parties enlevées et en renforçant la structure avec du ciment | بنيوية أو هيكلية | avant la saison des pluies de manière ponctuelle et pendant la saison puvieuse de manière régulière après chaque pluie. |
3. | entretien des tapis de moellons en remettent en place toutes les pierres arrachées et en consolidant avec des pierres sèches les parties détruites | بنيوية أو هيكلية | avant la saison des pluies de manière ponctuelle et pendant la saison puvieuse de manière régulière après chaque pluie. |
التعليقات:
L'entretien est pris en charge entièrement par les populations locales qui gèrent à travers les comités de gestion mis en place au moment du projet les équipements acquis. C'est le comité de gestion qui fixe le calendrier d'entretien et mobilise les populations pendant la saison sèche à travers des journées de salubrité.
4.7 التكاليف والمدخلات اللازمة للصيانة/للأنشطة المتكررة (سنويًا)
إذا كان ذلك ممكنًا، قم بتفصيل تكاليف الصيانة وفقًا للجدول التالي، مع تحديد المدخلات والتكاليف لكل مدخل. إذا لم تتمكن من تفصيل التكاليف، قدم تقديرًا للتكاليف الإجمالية لصيانة التقنية:
283240,0
تحديد المدخلات | الوحدة | الكمية | التكاليف لكل وحدة | إجمالي التكاليف لكل مدخل | % من التكاليف التي يتحملها مستخدمو الأراضي | |
---|---|---|---|---|---|---|
العمالة | main d'oeuvre non qualifiée | personne jour | 100,0 | 1300,0 | 130000,0 | 100,0 |
العمالة | main d'oeuvre qualifiée | personne jour | 10,0 | 5000,0 | 50000,0 | 100,0 |
معدات | brouettes, pelles, rateaux, marteaux, burins, baramines | forfait | 1,0 | 93240,0 | 93240,0 | 100,0 |
مواد البناء | ciment | sac de 50 kg | 2,0 | 5000,0 | 10000,0 | 100,0 |
إجمالي تكاليف صيانة التقنية | 283240,0 |
التعليقات:
les pierres sont ramassées à proximité des ouvrages ou dans le village. Les équipements utilisés sont ceux achetés par le projet et qui sont gérés par le comité de gestion. C'est le taux d'amortissement (10%) qui est indiqué dans les frais d'entretien.
4.8 أهم العوامل المؤثرة على التكاليف
قدم وصفا لأهم العوامل التي تؤثر على التكاليف:
la main d'œuvre constitue le principal facteur qui détermine les coûts. Aussi, la disponibilité des pierres à côté du site est un facteur décisif dans la fixation des coûts.
5. البيئة الطبيعية والبشرية
5.1 المناخ
هطول الأمطار السنوي
- < 250 مم
- 251- 500 ملم
- 501 - 750ملم
- 1,000-751 ملم
- 1,500-1,100 ملم
- 2,000-1,500 ملم
- 3,000-2,001 ملم
- 4,000-3,100 ملم
- > 4000 ملم
حدد متوسط هطول الأمطار السنوي (إذا كان معروفًا)، بالملليمتر:
520,00
المواصفات/التعليقات على هطول الأمطار:
la saison pluvieuse couvre la période mai-septembre. Août est le mois le plus arrosé dans l'année. Ces dernières années sont marquées par des retards dans l'installation de la saison pluvieuse qui a lieu de plus en plus en fin juillet.
الإشارة إلى اسم محطة الأرصاد الجوية المرجعية المعنية:
commune 2, Niamey Niger
المنطقة المناخية الزراعية
- شبه قاحلة
le climat est de type sahélien. D'octobre à fin novembre, les températures oscillent entre 23/24 °C et 35/38 °C. De fin novembre à février, l'harmattan souffle et apporte une influence du désert, soit un air toujours très sec, d'assez grandes amplitudes thermiques entre le jour et la nuit, un fort ensoleillement, parfois gêné par une brume de poussières en suspension. Les températures sont nettement moins élevées en cette période : les minimales peuvent s'abaisser jusqu'à 14 - 15 °C, voire 12 °C très ponctuellement, surtout fin décembre et janvier, tandis que la journée, les maximales atteignent entre 28 et 33 °C. Cela en fait la période où il est le plus facile de s'acclimater, grâce aux températures modérées et au temps le plus souvent stable. De mars à mai, l'harmattan est en perte de vitesse, puis finit par tomber totalement. Coupée de l'influence du désert et de toute aération, la ville subit alors un temps caniculaire, avec des journées brûlantes (de 38 °C fin février jusqu'à 42 - 45 °C et même 43 °C en avril) et des nuits chaudes (en moyenne 30 à 32 °C). Les premières averses orageuses peuvent parfois tomber à la fin du mois de mai, ajoutant alors l'humidité à la chaleur, ce qui donne un ressenti extrêmement lourd.
5.2 طوبوغرافيا
متوسط الانحدارات:
- مسطح (0-2%)
- بسيط (3-5%)
- معتدل (6-10%)
- متدحرج (11-15%)
- تلال (16-30%)
- شديدة الانحدار(31-60%)
- فائقة الانحدار (>60%)
التضاريس:
- هضاب/سهول
- أثلام مرتفعة
- المنحدرات الجبلية
- منحدرات التلال
- منحدرات في السفوح
- قاع الوادي
المنطقة الارتفاعية:
- 100-0 متر فوق سطح البحر
- 500-101 متر فوق سطح البحر
- 1,000-501 متر فوق سطح البحر
- 1,500-1,001 متر فوق سطح البحر
- 2,000-1,501 متر فوق سطح البحر
- 2,500-2,100 متر فوق سطح البحر
- 3,000-2,501 متر فوق سطح البحر
- 4,000-3,001 متر فوق سطح البحر
- > 4000 متر فوق سطح البحر
وضح ما إذا كانت التقنية مطبقة على وجه التحديد في:
- حالات مقعرة
التعليقات والمواصفات الإضافية بشأن التضاريس:
une étude topographique a été menée. C'est sur la base de ses conclusions que le plan d'aménagement du kori a été réalisé
5.3 التربة
متوسط عمق التربة:
- ضحل جدًا (0-20 سم)
- ضحلة (21-50 سم)
- متوسطة العمق (51-80 سم)
- عميقة (81-120 سم)
- عميقة جدًا (> 120 سم)
قوام التربة (التربة السطحية):
- خشن / خفيف (رملي)
قوام التربة (> 20 سم تحت السطح):
- خشن / خفيف (رملي)
المواد العضوية في التربة السطحية:
- منخفضة (<1%)
إذا كان متاحًا، قم بإرفاق وصف كامل للتربة أو تحديد المعلومات المتوفرة، على سبيل المثال نوع التربة، الرقم الهيدروجيني/ درجة حموضة التربة، قدرة التبادل الكاتيوني، النيتروجين، الملوحة وما إلى ذلك.
la transformation de l'utilisation des terres, c'est à dire le passage de terres agro-sylvo-pastorales à des parcelles d'habitation, a eu pour effet d'accroitre le processus de dégradation des sols à travers les érosions hydriques et éoliennes, l'accumulation de déchets ménagers en particulier les plastiques, et la formation de dunes de sable autour du village.
5.4 توافر المياه ونوعيتها
منسوب المياه الجوفية:
> 50 م
توافر المياه السطحية:
ضعيف/ غير متوافر
نوعية المياه (غير المعالجة):
مياه الشرب سيئة (تتطلب معالجة)
هل تعتبر ملوحة الماء مشكلة؟:
كلا
هل تحدث فيضانات في المنطقة؟:
نعم
الإنتظام:
مرارًا
تعليقات ومواصفات أخرى بشأن نوعية المياه وكميتها:
l'eau est polluée par des déchets ménagers (plastiques de toute nature) et surtout des dépotoirs sauvages dans lesquels on retrouve les déchets du centre de santé (seringue, etc.) qui se trouve à proximité du kori.
5.5 التنوع البيولوجي
تنوع الأنواع:
- منخفض
تنوع الموائل:
- منخفض
التعليقات والمواصفات الإضافية بشأن التنوع البيولوجي:
Dans la zone habitable et aussi dans les champs/jardins, la biodiversité a disparu suite à la dégradation des sols et de l'habitat naturel des animaux (arbres, et couvert végétal).
5.6 خصائص مستخدمي الأراضي الذين يطبقون التقنية
مستقر أو مرتحل:
- غير المترحل
التوجه السوقي لنظام الإنتاج:
- الكفاف (الإمداد الذاتي)
الدخل من خارج المزرعة:
- >50% من إجمالي الدخل
المستوى النسبي للثروة:
- ضعيف جدا
أفراداً أو مجموعات:
- فرد/أسرة معيشية
مستوى المكننة:
- عمل يدوي
الجنس:
- نساء
- رجال
عمر مستخدمي الأرضي:
- متوسط العمر
- كبار السن
اذكر الخصائص الأخرى ذات الصلة لمستخدمي الأراضي:
Plusieurs enfants travaillent avec leurs parents dans les champs, les jardins et la carrière de pierres.
5.7 متوسط مساحة الأرض المملوكة أو المستأجرة من قبل مستخدمي الأراضي الذين يطبقون التقنية
- < 0.5 هكتارا
- 0.5 - 1 هكتار
- 1 -2 هكتار
- 2 - 5 هكتار
- 5 - 15 هكتار
- 15 - 50 هكتار
- 50 - 100هكتار
- 500-100 هكتار
- 1,000-500 هكتار
- 10,000-1,000 هكتار
- > 10,000 هكتار
هل يعتبر هذا نطاقًا صغيرًا أو متوسطًا أو واسعا (في إشارة إلى السياق المحلي)؟:
- على نطاق صغير
التعليقات:
les terrains d'habitation ne dépassent guère 400 m2; ils sont en général de 250 m2. Les jardins et les champs ont des superficies comprises entre 0,5 et 1 ha.
5.8 ملكية الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي، وحقوق استخدام المياه
ملكية الارض:
- مجتمعي/قروي
- فردية، يوجد سند ملكية
حقوق استخدام الأراضي:
- وصول مفتوح (غير منظم)
- فردي
حقوق استخدام المياه:
- مجتمعي (منظم)
- فردي
التعليقات:
Le kori traverse des habitations, des jardins et des champs appartenant à des personnes privées avec ou sans titre de propriété (toutes les habitations ont un titre de propriété). Celui-ci occupe aussi des terres communautaires (routes, pistes et passages de piétons) qui sont de libre accès. Deux types de droit d'utilisation de l'eau: une dizaine de forages communautaires gérée à travers un comité de gestion et le réseau de distribution de la société d'exploitation des eaux du Niger avec une gestion individuelle privée.
5.9 الوصول إلى الخدمات والبنية التحتية
الصحة:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
التعليم:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
المساعدة التقنية:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
العمل (على سبيل المثال خارج المزرعة):
- ضعيف
- معتدل
- جيد
الأسواق:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
الطاقة:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
الطرق والنقل:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
الخدمات المالية:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
services sociaux:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
6. الآثار والتصريحات الختامية
6.1 الآثار التي أظهرتها التقنية في الموقع
الآثار الاجتماعية والاقتصادية
الإنتاج
إنتاج المحاصيل
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
20
التعليقات/ حدد:
en aval du kori, la production agricole a connu une hausse de près de 20% selon les exploitants des champs et des jardins suite à l'aménagement du kori
إنتاج حيواني
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
30
التعليقات/ حدد:
l'aménagement du kori a favorisé le développement de l'élevage de case et péri-urbain (approximativement 30%)
الدخل والتكاليف
دخل المزرعة
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
30%
التعليقات/ حدد:
l'aménagement du kori a eu pour effet direct d'accroitre les revenus agricoles de près de 30% à la fois dans les champs et les jardins. A long terme, cet effet pourrait être supérieur à 50%.
تنوع مصادر الدخل
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
50
التعليقات/ حدد:
L'aménagement du kori s'est traduit par la distribution de revenus à des hommes et des femmes extrêmement vulnérables qui ont pu diversifier et développer plusieurs activités (augmentation d'au moins 50%).
آثار اجتماعية واقتصادية أخرى
valorisation des parcelles et habitations
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
200 000 francs CFA/250 m2
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
1500000 francs CFA/250 m2
التعليقات/ حدد:
la valeur des parcelles non construites avant et après le traitement du kori. Les prix sont estimés en franc CFA de 2012. Cette valeur est en 2017 de 4 000 000 francs CFA
الآثار الاجتماعية والثقافية
الوضع الصحي
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
100
التعليقات/ حدد:
le traitement du kori a permis de réduire considérablement les cas de paludisme dans la zone traitée, d'améliorer le cadre de vie avec la destruction des dépotoirs sauvages et la mise en place d'un système efficient d'entreposage des déchets ménagers (amélioration de 100%).
المؤسسات المجتمعية
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
2
التعليقات/ حدد:
Deux comités de gestion ont été mis en place qui assurent périodiquement la réalisation de campagnes de salubrité et surtout l'entretien des ouvrages. Avant l'aménagement du kori, il n'y avait aucune organisation.
المعرفة بالإدارة المستدامة للأراضي/تدهور الأراضي
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
12
التعليقات/ حدد:
10 membres de COmité de GEStion (COGES) ont été formés. Aussi, deux techniciens locaux ont été formés aux techniques de construction des radiers et des seuils en cage de gabion. Aussi, tous les bénéficiaires ont amélioré leurs connaissances sur les techniques de GDT.
التخفيف من حدة الصراع
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-100
التعليقات/ حدد:
plusieurs conflits communautaires permanents opposaient les riverains avant la mise en œuvre de la technologie. Après les travaux, tous les conflits se sont estompés (baisse de 100%).
وضع الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
100
التعليقات/ حدد:
des personnes démunies ont pu accéder à leurs parcelles et construire des habitations. le projet a distribué des revenus aux groupes socialement et économiquement désavantagés (lépreux, veuves, femmes abandonnées par leurs maris). on estime à une amélioration de 100% de la situation des groupes socialement et économiquement défavorisés.
الآثار الايكولوجية
دورة المياه / الجريان السطحي
الجريان السطحي
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-20
التعليقات/ حدد:
la vitesse de ruissellement de l'eau de pluie a été considérablement réduite de telle sorte qu'il n'y a plus eu d'inondations le long du kori. on estime la baisse à 20%.
تصريف المياه الزائدة
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
100
التعليقات/ حدد:
les eaux découlant des fortes pluies ont été mieux drainées par les différents ouvrages permettant ainsi d'éviter les inondations le long du kori. Le drainage de l'eau a été facilité grâce aux tapis de moellons, aux murets et au seuil en cage de gabion qui d'une part ont réduit la vitesse de ruissellement de l'eau et d'autre part protéger le sol et les habitations de l'érosion hydrique (amélioration de 100%).
الحد من مخاطر المناخ والكوارث
آثار الفيضانات
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-90
التعليقات/ حدد:
Chaque pluie, les habitations dans la zone du kori étaient inondées. Après les travaux, il n'y a plus eu d'inondations des habitations, des champs et des jardins. L'eau circule parfaitement sans érosion hydrique. les risques ont été réduits de 90%.
انزلاقات أرضية / تدفقات الحطام
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-90
التعليقات/ حدد:
avant la mise en œuvre des ouvrages de GDT, des glissements de terrains et des coulées de débris étaient observées le long du kori. Ce qui a conduit plusieurs habitants à fuir leurs maisons. Après les ouvrages de GDT, les habitations ont été récupérées et surtout il n'y a plus eu de glissement de terrain, ni de coulées de débris. les risques ont été réduits de 90%.
آثار السيكلون والعواصف المطرية
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-90
التعليقات/ حدد:
l'impact des pluies torrentielles dans la zone du kori a été réduit très significativement. Malgré des pluies torrentielles au mois d'août ces dernières années, les ouvrages ont résisté et permis d'éviter les inondations, les glissements de terrain et les coulées de débris dangereux. L'impact a été réduit de 90%.
6.2 الآثار التي أظهرتها التقنية خارج الموقع
توافر المياه
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
80
التعليقات/ حدد:
depuis l'aménagement du kori, les exploitants des jardins ont observé une remontée de la nappe phréatique et surtout la longue durée de la disponibilité de l'eau dans les puits maraichers (accroissement de près de 80%).
الفيضان في اتجاه مجرى النهر
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-90
التعليقات/ حدد:
les inondations dans les champs et les jardins situés en aval du kori, qui faisaient perdre les récoltes aux exploitants, ont été définitivement résolues. depuis l'aménagement du kori, les champs et les jardins n'ont plus été inondés surtout au mois d'août chaque année (réduction de 90%).
تراكم الطمي باتجاه مصب النهر
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-90
التعليقات/ حدد:
l'envasement des jardins et des champs en aval du kori a été réduit considérablement depuis que les ouvrages de GDT ont été réalisés (réduction de 90%).
الأضرار التي لحقت بحقول الجيران
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-90
التعليقات/ حدد:
les dommages dans les champs et les jardins voisins, résultant des inondations et de l'envasement, ont été considérablement réduits de près de 90%.
الضرر على البنية التحتية العامة/ الخاصة
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:
0
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:
-90
التعليقات/ حدد:
la destruction des routes par les eaux du kori a été arrêtée grâce aux radiers réalisés sur les voies de passage des voitures et des engins à deux roues (réduction de 90%).
تعليقات بشأن تقييم الأثر:
L'évaluation de l'impact a été réalisée sur la base d'entretiens avec les utilisateurs des terres (habitations, jardins et champs) et les contributions d'évaluateurs techniques de la commune II de Niamey. Aussi, nous avons décidé d'estimer les augmentations ou les réductions en fonction des conditions initiales avant la mise en œuvre des mesures anti-érosives représentées par 0.
6.3 تعرض التقنية وحساسيتها لتغير المناخ التدريجي والظواهر المتطرفة/الكوارث المرتبطة بالمناخ (كما يراها مستخدمو الأراضي)
تغير مناخ تدريجي
تغير مناخ تدريجي
الموسم | نوع التغير المناخي/ المتطرف | كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟ | |
---|---|---|---|
درجة الحرارة السنوية | زيادة | جيدة جدا | |
درجة الحرارة الموسمية | فصل جاف | زيادة | جيدا |
هطول الأمطار السنوي | زيادة | جيدة جدا | |
هطول الأمطار الموسمية | موسم الرطوبة/ الأمطار | زيادة | جيدة جدا |
هطول الأمطار الموسمية | موسم الرطوبة/ الأمطار | انخفاض | جيدة جدا |
الظواهر المتطرفة / الكوارث المرتبطة بالمناخ
الكوارث الجوية
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟ | |
---|---|
عاصفة ممطرة محلية | جيدة جدا |
عاصفة رعدية محلية | جيدة جدا |
عاصفة رملية/ غبارية محلية | جيدة جدا |
عاصفة هوائية محلية | جيدة جدا |
الكوارث الهيدرولوجية
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟ | |
---|---|
فيضان عام (نهر) | جيدة جدا |
فيضان مفاجئ | جيدة جدا |
الانزلاق الأرضي | ليس جيدا |
التعليقات:
les ouvrages ont été réalisés dans une zone sahélienne qui fait face à la fois à des pluies torrentielles violentes provoquant des crues ponctuelles du kori (mois de juillet et d'août), des tempêtes de sable à la fois en saison sèche et en saison des pluies, et des températures saisonnières et annuelles qui augmentent rapidement.
6.4 تحليل التكلفة والعائد
كيف يمكن مقارنة العوائد نسبة لتكاليف الإنشاء (من وجهة نظر مستخدمي الأراضي)؟
عوائد قصيرة الأجل:
ايجابي جدا
عوائد طويلة الأجل:
ايجابي جدا
كيف تتم مقارنة العوائدمع كلفة الصيانة/التكاليف المتكررة (من وجهة نظر مستخدمي الأراضي)؟
عوائد قصيرة الأجل:
ايجابي جدا
عوائد طويلة الأجل:
ايجابي جدا
التعليقات:
L'impact des ouvrages d'aménagement du kori a été significativement positif de telle sorte que les populations locales ont réclamé la poursuite des travaux concernant la partie non traitée du kori. Cet impact a été multiforme c'est à dire à la fois socio-économique, culturel, écologique/environnemental. Surtout, la réalisation de ces ouvrages a permis d'une part aux populations de prendre conscience de leur responsabilité dans l'amélioration de leur cadre de vie, et d'autre part à près de 200 femmes abandonnées par leurs maris ayant en charge plusieurs enfants et plusieurs personnes âgées de disposer d'un revenu leur permettant de développer des activités génératrices de revenus et de ne plus s'engager dans la prostitution et la délinquance.
6.5 اعتماد التقنية
- 50-10%
إذا كان متاحًا، قم بتحديد الكمية (عدد الأسر المعيشية و/أو المساحةالمغطاة):
plusieurs habitants et des exploitants maraichers (une cinquantaine de ménages) réalisent eux mêmes des murets en perré maçonné et des tapis de moellons pour protéger leurs habitations ou leurs exploitations agricoles. Il n'y a aucun habitant qui a réalisé lui même un seuil en cage de gabion.
من بين جميع الذين تبنوا التقنية، كم عدد الذين فعلوا ذلك بشكل تلقائي، أي دون تلقي أي حوافز مادية/مدفوعات؟:
- 100-90%
التعليقات:
Tous les ménages qui ont réalisé les murets et les tapis de moellons l'ont fait de manière spontanée avec leurs propres moyens sans aucune mesure incitative. Il s'agissait de protéger leurs terres avec des ouvrages qu'ils ont estimés être très efficaces.
6.6 التكيف
هل تم تعديل التقنية مؤخرًا لتتكيف مع الظروف المتغيرة؟:
كلا
6.7 نقاط القوة / المزايا / الفرص التي توفرها التقنية
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
Du point de vue des habitants, les points forts/avantages de la technologie sont: -les impacts socio-économiques et environnementaux à court, moyen et long terme de la technologie -le faible coût d'entretien -la longue durée de vie des ouvrages Du point de vue des exploitants agricoles: -les effets à court, moyen te long terme sur la nappe phréatique -les impacts écologiques en aval de la technologie Du point de vue des éleveurs: -amélioration du niveau du potentiel fourrager -facilité l'abreuvement du bétail -améliore les conditions de l'élevage péri-urbain |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
Les points forts/avantages de la technologie du point de vue du compilateur: -les impacts socio-économiques et écologiques de la technologie -les faibles coûts d'entretien -les effets en aval -l'approche de mise en œuvre de la technologie (Haute intensité en main d'œuvre, cash for work) -le degré de résistance aux conditions climatiques extrêmes -améliore les conditions de mise en oeuvre de l'élevage peri-urbain. -favorise la combinaison de l'élevage péri-urbain et du maraichage -contribue à l'instauration d'une gestion durable des ressources fourragères. |
6.8 نقاط ضعف / مساوىء / مخاطر التقنية وسبل التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
coût élevé de mise en œuvre de la technologie | financement additionnel de la part de l'Etat et de ses partenaires au développement |
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
-coût élevé de mise en œuvre de la technologie -condition de disponibilité des pierres à proximité du site |
-financement demandé à l'Etat et à ses partenaires au développement -disposer de moyens de transport efficace (charrettes asines et bovines) |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية
2 animateurs, 10 membres de COGES, 1 technicien topographe, 1 coordonnateur de projets
- مقابلات مع مستخدمي الأراضي
10 exploitants de terre dont cinq femmes (habitantes riveraines), trois maraichers et deux producteurs agropasteurs dans les champs en aval
- مقابلات مع المتخصصين/الخبراء في الإدارة المستدامة للأراضي
Directeur régional du génie rural de Niamey, Directrice communale du génie rural, Chefs Services communaux de l'environnement, de l'élevage et de l'agriculture, Assistant technique topographe, le responsable suivi/évaluation de la CCA/Cabinet du Premier Ministre
- التجميع من التقارير والوثائق الأخرى الموجودة
rapports d'exécution du projet: rapport final d'exécution du projet, rapport intermédiaire d'exécution du projet, document du projet, rapport de l'étude préliminaire technique d'identification du plan d'aménagement du kori
7.2 المراجع للمنشورات المتاحة
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Rapport final d'exécution du projet d'aménagement du Kori de Koira Tégui Foulan Koira, GREAD/CBF, 2012
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
CCA/Cabinet du Premier Ministre, GREAD
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Rapport d'évaluation, Cellule Crises Alimentaires, 2012
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
CCA/Cabinet du Premier Ministre
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Document du Projet de Traitement du Kori de Koira Tégui Foulan Koira, Abdoulaye Sambo Soumaila, 2011
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
CCA/Cabinet du Premier Ministre, GREAD
7.3 روابط للمعلومات ذات الصلة المتوفرة على الإنترنت
العنوان/الوصف:
aucun lien
عنوان الرابط URL:
000000000
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
لا يوجد روابط
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية