La communauté partageant le bassin versant matérialise leur vision d'ici 10 ans (2022) où tout le bassin versant sera protégé contre l'érosion, la plantation des arbres, écoles, habitat décent, etc; (Ndabirorere Salvator (Bujumbura, Burundi, e-mail : Salvator.Ndabirorere@))

Aménagement intégré des bassins versants (Burundi)

Gutunganya amatongo n'imyaba

Descripción

L’approche vise, à travers la conservation des eaux et sols, l'augmentation de la production par unité de surface cultivable et par unité zootechnique en associant les pratiques agronomiques, végétales et physiques.

Buts / objectifs: L'approche consiste à impliquer les populations à une analyse critique de l'état de leurs terroirs pour aboutir au prix de conscience et à la décision d'agir en vue d'inverser les tendances négatives constatées concernant leur environnement ( L'état des sols, du couvert végétal, l'érosion, etc.) et leur situation socio-économique.

Méthodes: Un bassin versant a été identifié en tant qu 'unité physique de développement socio-économique et écologique. Toutes les parties prenantes ne sont pas la communauté de base dans l'aménagement du bassin versant ont été impliquées au début du processus. Des élections démocratiques et transparentes des structures de gestion permanente des infrastructures en place ont été organisées.

Étapes de mise en œuvre: L'identification du micro-bassin versant en collaboration avec la population bénéficiaire, l'administration locale et les techniques de services compétents. Des séances d'information et de sensibilisation de toutes les parties prenantes sur l'importance de la conservation des eaux et des sols et de la requête de leur participation sont organisées avant le démarrage des travaux d'aménagement physique du bassin versant. A côté de la société, un diagnostique du milieu naturel: environnemental (développement durable, utilisation actuelle des terres, fertilité des sols, signes de dégradation des sols), socio-économique (activités de production, structures associatives, infrastructures sociales et économiques, les Techniques de services) est également un préalable. Durant ce processus, une analyse participative des problèmes liés à la dégradation des terres, identification des solutions et des activités par résultat attendu est effectuée. Ensuite, une planification participative des activités à réaliser et la responsabilité de chaque partie prenante est dégagée. En procède par la suite à la formulation d'un programme pluriannuel assorti d'un annuel. Après avoir reuni tous ces éléments, un prestataire de service est recruté pour la mise en place du programme annuel.

Des comités bassins versants ont été mis en place et outillés pour la pérennisation des activités.

Rôle des parties prenantes: Le ministère de l'Agriculture et de l'Elevage en collaboration avec d'autres ministères techniques impliqués, les partenaires techniques et financiers, des ONG participant à l'aménagement des bassins versants.

Sur terrain, différentes directions générales et DPAEs sont appelées à la mise en œuvre de la stratégie d'aménagement des bassins versants.
L'Administration locale est également sollicitée pour la sensibilisation des communautés ou l'arbitrage en cas de malentendu entre bailleur et main d'oeuvre. Des communautés du bassin et des bénéficiaires de l'acquis participatif à l'exécution des activités leurs confiées.

Lugar

Lugar: Karusi, Burundi

Georreferencia de sitios seleccionados
  • 30.05623, -3.05597

Dato de inicio: 2002

Año de conclusión: 2008

Tipo de Enfoque
La communauté partageant le bassin versant matérialise leur vision d'ici 10 ans (2022) où tout le bassin versant sera protégé contre l'érosion, la plantation des arbres, écoles, habitat décent, etc; (Ndabirorere Salvator (Bujumbura, Burundi, e-mail : Salvator.Ndabirorere@))
l'aménagement intégré du bassin versant prend en compte les aspects naturels, socio-économique, les infrastructures et les finances. (Nimbona Rémy (Bujumbura - Burundi, phone : + 257 79 925 893))

Metas del Enfoque y entorno facilitador

Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
L'Approche a porté principalement sur le SLM avec d'autres activités (Diffusion du cheptel, organisation communautaire sur la chaîne de solidarité)

- La maîtrise des techniques de conservation des eaux et sols,
- Le renforcement des capacités des usagers, des propriétaires fonciers et / ou structures communautaires.
- L'amélioration de la sécurité alimentaire et du bien-être social

L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: Baisse de la production agricole,
Techniques Manque de connaissances,
Pauvreté (manque de financement pour investir dans la GDT),
Manque de bois d'énergie et de divers services,
Manque de semences sélectionnées,
Manque de fourrage pour les animaux à l'exiguïté des terres.
Condiciones que facilitan la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
  • Marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua): La propriété foncière existante, les droits d'utilisation des terres / les droits d'eau ont modérément aidé la mise en œuvre de l'approche
Condiciones que impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
  • Normas y valores sociales/ culturales/ religiosos: Résistance d'une partie des communautés aux changements Traitement par l'approche GDT: Organisation des sessions de sensibilisation des communautés sur l'importance de l'approche.
  • Disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros : difficultés d'accès aux semences améliorées et aux engrais minéraux Traitement par l'approche GDT: Politique nationale de subvention des engrais.
  • Entorno institucional: Absence de structure permanente pour la pérennisation des acquis Traitement par l'approche GDT: Mise en place et renforcement des capacités des comités des bassins versants. Des structures qui sont reconnues par l'administration locale et les services techniques.
  • Marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua): Perte d'une partie de la propriété par le creusage des fossés anti érosifs /canaux Partage de l'eau d'irrigation Traitement par l'approche GDT: Application de la loi sur la protection environnementale Création des comités des usagers des marais
  • Conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico: Non maîtrise des techniques de conservation des eaux et sols Traitement par l'approche GDT: Renforcement des capacités des communautés en matière de la conservation des eaux et des sols
  • Carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra: Augmentation du travail pour les bénéficiaires Traitement par l'approche GDT: Rémunération en espèce pour payer une main d'oeuvre pour les travaux des ménages

Participación y roles de las partes interesadas involucradas

Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
¿Qué partes interesadas/ entidades implementadoras estuvieron involucradas en el Enfoque? Especifique las partes interesadas Describa los roles de las partes interesadas
usuarios locales de tierras/ comunidades locales La mise en oeuvre de l'approche Les priorités étaient d'abord les veuves, les orphelins et enfin les futurs bénéficiaires des bovins.
organizaciones comunitarias Communautés regroupées en association pour l'entraide en gestion durable des terres
especialistas MST/consejeros agrícolas Encadrement technique
ONG FIDA, Réseau Burundi 2000+
gobierno nacional (planificadores, autoridades) DPAE
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
ninguno
pasivo
apoyo externo
interactivo
auto-movilización
iniciación/ motivación
Quelques initiatives privées avant le projet dans le domaine de conservation des eaux et des sols et même des cultures en marais ont été mises en place par paiement de la main d'oeuvre
planificación
La population a été informée sur les modalités de paiement conçues par les experts ou assistants du projet sur la mise en oeuvre de l'approche.
implementación
Main d'oeuvre payée en vivre ou en espèce pour les différentes activités.
monitoreo y evaluación
Comités des usagers pour la gestion de l'eau en vue de résoudre les différends et la pérennisation des ouvrages.
Recherche
La recherche a été faite par les experts du projet en vue de la mise en oeuvre de l'approche.
Flujograma

Décrit différents intervenants dans le cadre de l'aménagement intégrés des bassins versants.

Autor: MINAGRIE (Bujumbura - Burundi,)
La toma de decisiones en la selección de Tecnología MST

Las decisiones fueron tomadas por

  • solamente usuarios de tierras (autoiniciativa)
  • principalmente usuarios de tierras con el apoyo de especialistas MST
  • todos los actores relevantes, como parte de un enfoque participativo
  • principalmente por especialistas MST en consulta con usuarios de tierras
  • solo por especialistas MST
  • por políticos/ líderes

La toma de decisiones se basa en

  • la evaluación de conocimiento MST bien documentado (la toma de decisiones se basa en evidencia)
  • hallazgos de investigaciones
  • la experiencia personal y opiniones (no documentadas)

Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

Las siguientes actividades o servicios fueron parte del enfoque
Construcción de capacidades/ capacitación
Se proporcionó capacitación a las siguientes partes interesadas
  • usuarios de tierras
  • personal de campo/ consejeros
Forma de capacitación
  • en el contexto de trabajo
  • de agricultor a agricultor
  • áreas de demostración
  • reuniones públicas
  • cursos
Temas avanzados

Servicio de asesoría
Se proporcionó servicio de asesoría
  • en los campos de los usuarios de tierras
  • en centros permanentes
Nom de la méthode utilisée pour le service de conseil: Vulgarisation collective; Eléments clés: Réunion d'information / sensibilisation; Pendant les réunions, la population était informée sur le système de rémunération en vivres

Le service consultatif est très utile pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Le gouvernement ou ses services de vulgarisation en sont capables, il dispose des structures d'encadrement de la population agricole réparties dans toutes les provinces du pays.
Fortalecimiento institucional
Se fortalecieron/ establecieron instituciones
  • no
  • sí, un poco
  • sí, moderadamente
  • sí, mucho
en el siguiente nivel
  • local
  • regional
  • nacional
Describa la institución, los roles y las responsabilidades, miembros, etc.
Tipo de apoyo
  • financiero
  • construcción de capacidades/ entrenamiento
  • equipo
Detalles adicionales
mobilisation des communautés pour participer aux différents travaux.
Monitoreo y evaluación
Les aspects bio-physiques ont été surveillés sporadiquement par équipe du projet, gouvernement par des observations; Indicateurs: Techniciens (GR, DPAE) Les aspects techniques ont été surveillés sporadiquement par équipe du projet, gouvernement par des observations; Indicateurs: Experts du projet Les aspects techniques ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures; Indicateurs: Mesures des impacts de la GDT Les aspects économiques / de production ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures Les aspects superficie traitée n'ont été contrôlés par l'équipe du projet à travers des observations Il y a eu beaucoup de changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation: Le niveau de participation des communautés dans les activités de GDT, le dynamisme de la communauté. Il y a eu beaucoup de changements dans la technologie en raison du suivi et de l'évaluation: l'augmentation de la production agricole et technique, Augmentation de la couverture du sol, disponibilité du bois de feu et de services, Qualité de l'eau dans le bassin versant Aménagé par rapport à celui non aménagé.
Investigación
La investigación trató los siguientes temas
  • sociología
  • economía/ marketing
  • ecología
  • tecnología
  • Recherche-développement(ISABU)

Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)

Financiamiento y apoyo material externo

Presupuesto anual en dólares americanos para el componente MST
  • < 2,000
  • 2,000-10,000
  • 10,000-100,000
  • 100,000-1,000,000
  • > 1,000,000
Precise annual budget: n.d.
Les coûts suivants ont été atteints par les donateurs suivants: international (Apport des moyens financiers): 70.0%; gouvernement (Formation des services d'encadrement): 20.0%; communauté locale / exploitants agricoles (Bénévolat ): 10.0%
Los siguientes servicios o incentivos fueron proporcionados a los usuarios de las tierras
  • Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
  • Subsidios para insumos específicos
  • Crédito
  • Otros incentivos o instrumentos
Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
Programme de Développement du Monde Rural sur financement du FIDA
parcialmente financiado
totalmente financiado
equipo: herramientas

oues, pics, pelles, machettes

agrícola: semillas

maïs, haricot, plants forestiers

infraestructura: escuelas

pistes, centres de santé, école,

El trabajo de los usuarios de las tierras fue

Análisis de impacto y comentarios de conclusión

Impactos del Enfoque
No
Sí, un poco
Sí, moderadamente
Sí, mucho
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?

Pratiques culturales, élevage de bovins en stabulation semi-permanente ,SRI, gestion des ouvrages anti- érosifs et hydro-agricoles

¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?

Les Batwa, les veufs et les veuves ainsi que les sans terres ont le plus été recrutés et ont pu subvenir à certains de leurs besoins.

¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?

Le problème peut se poser sur les bassins versants. Pour les marais , la gestion est communale. L'organisation est obligatoire et les règles de gestion sont rigoureuses.

Est-ce que d'autres utilisateurs de terres/projets ont adopté l'approche?

Des exploitants en dehors de la zone d'action ont adopté la culture du riz en SRI au moyen du cash for work.

Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST
  • producción incrementada
  • incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio
  • reducción de la degradación de la tierra
  • reducción del riesgo de desastres naturales
  • carga de trabajo reducida
  • pagos/ subsidios
  • reglas y reglamentos (multas)/ aplicación
  • prestigio, presión social/ cohesión social
  • afiliación al movimiento/ proyecto/ grupo/ redes
  • conciencia medioambiental
  • costumbres y creencias, moral
  • conocimiento y capacidades mejorados de MST
  • mejoramiento estético
  • mitigación de conflicto
  • Amélioration du bien-être et des moyens de subsistance
Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
  • no
  • incierto

Dans la zone où l'approche a été appliquée, les indicateurs de durabilité sont remarquables : notamment les micro-boisements des bassins versants qui sont protégés, des initiatives individuelles imitant les réalisations en place laissées par l'approche ...

Conclusiones y lecciones aprendidas

Fortalezas: perspectiva del usuario de tierras
  • Les vivres sont plus utilement gérés que la monaie (Comment soutenir / renforcer cette force: Faire accompagner l'utilisation des vivres, du semis à la récolte)
Fortalezas: punto de vista del compilador o de otra persona recurso clave
  • Sécurité alimentaire assurée pendant la période des travaux
    (Comment soutenir / renforcer cette force: Donner des vivres pour une plus courte période ( deux semaines au lieu d'un mois)
  • Acquisition facile d'une haute intensité de main d’œuvre (Comment soutenir / renforcer cette force: Diversifier les activités à rémunérer et augmenter la quantité de vivres)
Debilidades/ desventajas/ riesgos: perspectiva del usuario de tierrascómo sobreponerse
  • La quantité de la ration prévue n'était pas suffisante pour le travail effectué
    Augmenter la quantité et la rendre proportionnelle au travail fait

  • Le dernier mois n'a pas été rémunéré Rembourser le dernier mois
Debilidades/ desventajas/ riesgos: punto de vista del compilador o de otra persona recurso clavecómo sobreponerse
  • L'accord de l'approche avec le personnel d'appui (institution publique) n'est pas honoré Respecter les accords
  • L'approche n'intégrait pas le personnel d'appui


    Insérer l'appui institutionnel (matériel roulant et de bureau) et motiver financièrement le personnel d'appui.

Referencias

Compilador
  • Salvator Ndabirorere
Editors
Revisado por
  • David Streiff
Fecha de la implementación: 19 de marzo de 2013
Últimas actualización: 16 de agosto de 2017
Personas de referencia
Descripción completa en la base de datos de WOCAT
Datos MST vinculados
La documentación fue facilitada por
Institución Proyecto
Vínculos a la información relevante disponible en línea
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International