Some of the Manjolo Community women who have lost an average of 70% of their annual income due to the degradation of Masibinta Wetland are taking proactive measures to restore the resource using nature-based solutions (Kalulu Mumpande)

Integrated Wetlands Biodiversity Conservation Project (Zimbabwe)

IWBCP

Descripción

The integrated wetlands biodiversity conservation project aims to restore wetlands and associated biodiversity. The approach strengthens the resilience of neighbouring marginalized groups to climate change through developing lifelong skills and providing livelihoods support.

The Integrated Wetlands Biodiversity Conservation Project aims to restore wetlands and associated biodiversity. It is a 2-year project which started in June 2023 with the support of a USD 50,000.00 grant from the Global Environment Facility Small Grants Programme, implemented by the United Nations Development Programme (UNDP-GEFSGP). The approach strengthens the resilience of neighbouring community to climate change through developing lifelong skills and providing livelihood support. It targets those marginalized groups surrounding protected areas, who experience severe droughts due to high cases of human-wildlife conflicts, making them highly food insecure. The approach is simultaneously improving sustainable management and utilization of the Masibinta wetland and its catchment.

Technical activities are targeted at restoring Masibinta wetland’s ecological integrity by protecting the wetland, implementing conservation agriculture in its catchment, reforesting bare land, controlling and reshaping gullies to create small ponds, and removing a bushy invasive species (Ipomoea carnea) while making compost from its leaves and branches. The ponds increase the recharge of the wetland. This helps provide water to the community and at the same time acts as a barrier to soil erosion and epicenters for natural vegetative cover regeneration and biodiversity restoration. Land degradation neutrality is an overall goal.

Specific targets include:
(a) Protection, rehabilitation and conservation of 13 hectares of Masibinta wetlands, as well as reclamation of degraded land in and around the wetland, while increasing the capacity of the community members to conserve biodiversity.
(b) Increasing access of 387 households to adequate and clean water.
(c) Reduction of invasive species in the wetlands by 80%, and reclamation of 1000 m of gullies.
(d) Promotion of sustainable use and management of Masibinta wetland through regenerative agriculture, livelihood support and imparting lifelong skills to 50 youths (30 females and 20 males).

A variety of technical and social methods are employed:
(a) Grey and Green Infrastructure (GGI): hybrid restoration techniques that involve the combination of engineered structures and Nature-based Solutions (NbS).
(b) Regenerative agriculture: including mulching, mixed cultivation, crop rotation, agroforestry, use of organic manure in nutrition gardens, and zero tillage (“Maganko”).
(c) Incentives: monetary incentives to the community members who offer their labour.
(d) Self-mobilization.
(e) Peer-to-peer learning.
(f) Problem-solving.

The stages of implementation involved are:
(a) Baseline survey,
(b) Education and training of project support staff, stakeholders,
(c) Monitoring, Evaluation and Learning (MEL),
(d) Livelihood support,
(e) Protection of the wetland, then MEL,
(f) Borehole Drilling,
(g) Invasive species management, then MEL,
(h) Gully modification, and
(i) Evaluation and Learning.

The stakeholders involved and their roles are:
(a) Environmental Management Agency (EMA): Implement and monitor restoration activities in the wetland and assess the impact of barricading the gully on the environment.
(b) Forestry Commission (FC): Nursery establishment, management and tree planting.
(c) Agriculture and Rural Advisory Services (ARDAS): Train farmers on agroforestry, goat rearing, climate-smart agriculture, gully reclamation, and polyculture.
(d) Rural and Infrastructure Development Agency (RIDA): oversees all engineering work.
(e) Ministry of Youth Empowerment Development and Vocational Training (MYEDVT): Monitoring youth engagement and benefits.
(f) Ministry of Women Affairs Community Small and Medium Enterprises Development (MWACSMED): Tracked and monitored inclusion and entrepreneurship.
(h) United Nations Development Programme – Grant disbursement, monitoring and evaluating the implementation and sustainability of IWBCP at the national level in line with the GEFSGP expectations.

Lugar

Lugar: Binga, Matebeleland North, Zimbabwe

Georreferencia de sitios seleccionados
  • 27.4034, -17.75937

Dato de inicio: 2023

Año de conclusión: 2025

Tipo de Enfoque
Conservation cultivation (Mukombwe Kate)
Fencing of the wetland by land users (Vanessa Mudenda)

Metas del Enfoque y entorno facilitador

Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
The Approach aimed at developing an environmentally responsive community, capable of managing and utilizing Masibinta Wetland most sustainably through:
(a)Increasing knowledge and skills in restoring degraded and conserving the restored land
(b)Improving perceptions on biodiversity and building best practices which promote sustainability of the natural resources capital
(c)Increasing conservation benefit sharing and improving governance of the natural resources
Condiciones que facilitan la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
  • Colaboración/ coordinación de actores: Collaboration between the stakeholder and the community enabled the Approach to win a Provincial Award: Excellence in Biodiversity Restoration and Social Impact.
Condiciones que impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
  • Marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua): Land is owned along family lines which make it difficult to restore. For example a 100-meters portion of a gully which was reclaimed was later cleared to paved a way for a garden by the family member.
  • Políticas: Lack of policy on conservation cultivation
  • Conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico: The stakeholders have limited knowledge on disaster risk reduction and regenerative farming
  • Mercados (para comprar insumos, vender productos) y precios: Limited access to markets which offers competitive prices for the landers as producers.
  • Carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra: The work load is huge and the manpower is limited. The support staff were on a voluntary contract.

Participación y roles de las partes interesadas involucradas

Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
¿Qué partes interesadas/ entidades implementadoras estuvieron involucradas en el Enfoque? Especifique las partes interesadas Describa los roles de las partes interesadas
usuarios locales de tierras/ comunidades locales Traditional leaders and community members Community members provided labour and security of materials and food during the Approach's activities. They also monitored and evaluated the Approach and provided valuable lessons. Traditional leadership provided the approach's local oversight role, whipped members into line, provided Indigenous knowledge, and guided the implementation process in accordance with the values and beliefs of the Manjolo community. Traditional leadership was key in information dissemination and resolution of issues which would otherwise affect the success of the Approach
especialistas MST/consejeros agrícolas Agriculture & Rural Development Advisory Services (ARDAS), ZimParks, Forest Commission, Environmental Management Agency (EMA), Small to Medium Enterprises, Ministry of Youth, Social Development, Ministry of Information, Ministry of Health and Child Welfare Provided technical support, training community members, and local management committees. Supervising activities and evaluating the Approach
gobierno local Binga District Development Committee Monitoring and Evaluation of the Approach Providing supportive framework and ensuring that the Approach keep in line with the district's development agenda
Agencia líder
Environment Management Agency (EMA) and Agriculture & Rural Development Advisory Services (ARDAS)
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
ninguno
pasivo
apoyo externo
interactivo
auto-movilización
iniciación/ motivación
x
Smallholder farmers The initiation began in October 2022 where the organized a meeting and invited SEWA. At this meeting the farmer highlighted the degradation of Masibinta wetland and how the degradation was negatively affecting their lives. The farmers gave suggestion on possible solutions to the challenges faced.
planificación
x
Smallholder farmers, youth, traditional leaders, local business community, church leaders, teachers, Rural Care Givers, Health Workers, Resources Monitors, Counsellors, People with Disability In December 2022, the farmers who initiated the Approach mobilized community members to a planning meetings, developed activities, pledged own contribution to the Approach, outlined roles of each social group in the Approach, developed ways of mobilizing locally available materials and selected management committees and local lines of communication. They also identified potential challenges and suggested ways of dealing with the challenges that could otherwise arise from the Approach
implementación
x
The smallholder farmers, traditional leaders, local business community, youth, church leaders, teachers, Rural Care Givers, Health Workers, Resources Monitors, Counsellors, People with Disability The implementation started in July 2023 after GEFSGP had supported the Approach with a grant of $50,000.00 through the UNDP. The community members worked together and provided labour and security of materials and food during the Approach's activities. They also monitored and evaluated the Approach and provided valuable lessons. Traditional leadership provided the approach's local oversight role, whipped members into line, provided Indigenous knowledge, and guided the implementation process in accordance with the values and beliefs of the Manjolo community. Traditional leadership was key in information dissemination and resolution of issues which would otherwise affect the success of the Approach
monitoreo y evaluación
x
Small holder farmers, youth, traditional leaders, local business community, church leaders, teachers, Rural Care Givers, Health Workers, Resources Monitors, Counsellors, and People with Disability, These provided the views on how the Approach impacted their lives and also on what needed to be changed.
Flujograma

Integrated Wetland Biodiversity Conservation Project (IWBCP) Implementation framework

Autor: Mumpande Kalulu
La toma de decisiones en la selección de Tecnología MST

Las decisiones fueron tomadas por

  • solamente usuarios de tierras (autoiniciativa)
  • principalmente usuarios de tierras con el apoyo de especialistas MST
  • todos los actores relevantes, como parte de un enfoque participativo
  • principalmente por especialistas MST en consulta con usuarios de tierras
  • solo por especialistas MST
  • por políticos/ líderes

La toma de decisiones se basa en

  • la evaluación de conocimiento MST bien documentado (la toma de decisiones se basa en evidencia)
  • hallazgos de investigaciones
  • la experiencia personal y opiniones (no documentadas)

Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

Las siguientes actividades o servicios fueron parte del enfoque
Construcción de capacidades/ capacitación
Se proporcionó capacitación a las siguientes partes interesadas
  • usuarios de tierras
  • personal de campo/ consejeros
Forma de capacitación
  • en el contexto de trabajo
  • de agricultor a agricultor
  • áreas de demostración
  • reuniones públicas
  • cursos
Temas avanzados

Biodiversity conservation, project infrastructure management, sustainable land management, agroforestry, gully reclamation, conservation farming, climate change, and environmental policies

Servicio de asesoría
Se proporcionó servicio de asesoría
  • en los campos de los usuarios de tierras
  • en centros permanentes
The Rural & Infrastrure Development Agency , Forest Commission and Agriculture & Rural Development Advisory Services provided advisory services to land users crop fields preparation, gully reclamation, tree planting, and wetland management
Fortalecimiento institucional
Se fortalecieron/ establecieron instituciones
  • no
  • sí, un poco
  • sí, moderadamente
  • sí, mucho
en el siguiente nivel
  • local
  • regional
  • nacional
Describa la institución, los roles y las responsabilidades, miembros, etc.
Community Management Committee and local constitution
Supervision of the land users and enforcing constitution
Tipo de apoyo
  • financiero
  • construcción de capacidades/ entrenamiento
  • equipo
Detalles adicionales
The management committee was trained once on their roles. However, more structured training would enhance their discharge of duties
Monitoreo y evaluación
Continuous monitoring was carried out by the Approach support staff. Monitoring and Evaluation was done quarterly, involving all key stakeholders

Financiamiento y apoyo material externo

Presupuesto anual en dólares americanos para el componente MST
  • < 2,000
  • 2,000-10,000
  • 10,000-100,000
  • 100,000-1,000,000
  • > 1,000,000
Precise annual budget: 25000.0
-Co-funding -Global Environment Facility Small Grants Programme, implemented by the United Nations Development Programme (UNDP_GEFSGP)
Los siguientes servicios o incentivos fueron proporcionados a los usuarios de las tierras
  • Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
  • Subsidios para insumos específicos
  • Crédito
  • Otros incentivos o instrumentos
Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
Fencing materials, stationary, cement, goats, seed inputs Provider: UNDP_GEFSGP
parcialmente financiado
totalmente financiado
equipo: herramientas

x
Fencing material

x
agrícola: semillas

x
Fence

x

El trabajo de los usuarios de las tierras fue

Otros incentivos o instrumentos

Monetary incentive (for activities which are yet to be done using the additional support from the G20 Global Land Restoration Initiative)

Análisis de impacto y comentarios de conclusión

Impactos del Enfoque
No
Sí, un poco
Sí, moderadamente
Sí, mucho
¿El Enfoque empoderó a los usuarios locales de tierras, mejoró el involucramiento de las partes interesadas?

124 land users were trained, supported with seed imputes, and goats.

x
¿El Enfoque facilitó la toma de decisiones basada en evidencia?

Decisions were made based on data gathered from community engagements, lessons learned from the before projects in the area and the surveys conducted as a baseline.

x
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?

Land users have reclaimed 100 metres of gullies, implemented conservation cultivation, used nature-based approaches to restore the wetland

x
¿El Enfoque mejoró la coordinación e implementación efectiva en costos de MST?

The use of Nature-based Solutions and indigenous knowledge reduced the cost of implementing the SLM as such approaches are cheaper in terms of cost. Approach improved coordination between the project management and land users through clearly defined roles and lines of communication

x
¿El Enfoque movilizó/mejoró el acceso a recursos financieros para implementar MST?

Mobilized finances from the Global Environment Facility Small Grants Programme through the United Nations Development Programme (UNDP-GEFSGP). Finances have also been mobilized from the G20 Global Land Initiative, though yet to be disbursed into SEWA's bank account.

x
¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de los usuarios para implementar MST?

124 land users were trained on SLM and were given kowledge material such as brochures.

x
¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de otras partes interesadas?

Not much training of stakeholders was done. However the stakeholders drew lessons from the project and shared their experience during project progress update meetings.

x
¿El Enfoque construyó/ fortaleció instituciones, colaboración entre partes interesadas?

Each and every stakeholder involved in the project had clearly defined roles and synergies

x
¿El Enfoque mitigó conflictos?

The fencing of wetland including the nutrition gardens and the development of the land users' constitution mitigated conflicts

x
¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?

Assisted women, youth and people with disability with female goats. These groups were trained under the same rood

x
¿El Enfoque alentó a jóvenes/ la siguiente generación de usuarios de tierras a involucrarse con MST?

Financial limitation reduced the engagement of youth in Manjolo as the effective method of engaging youth in Manjolo require a reasonable budget

x
¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?

The Approach has not yet tackled the issue

x
¿El Enfoque resultó en mejor seguridad alimentaria/ mejoró la nutrición?

Through crop yields, and income generation projects.

x
¿El Enfoque mejoró el acceso a los mercados?

Local market. Land users are supply Boarding School and a hospital with green vegetables

x
¿El Enfoque llevó a un acceso mejorado a tierra y saneamiento?

Boreholes Drilling couldn't find water.

x
¿El Enfoque llevó a un uso más sostenible/ fuentes de energía?

The Approach did not look at energy

x
¿El Enfoque mejoró la capacidad de los usuarios de tierras a adaptarse a los cambios climáticos/ extemos y mitigar desastres relacionados al clima?

Through training and livelihoods support

x
Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST
Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?

In terms of human sustainability, the training that the Land Users have received, skills and knowledge that they have gained will enable them to continue with the project activities without any external support. The involvement of the Land Users in decision making structures and programmes will enable Land Users to make and implement key decisions beyond the external support. The income generating projects and the Internal Savings and Lending Schemes introduced under the Approach will ensure financial sustainability. The training of the stakeholders by the Approach provide the technical sustainability.

Conclusiones y lecciones aprendidas

Fortalezas: perspectiva del usuario de tierras
  • The Approach is providing women with financial independence and choices.
  • The Approach is empowering the marginalized community groups with climate resilient and bankable assets. For example 12 youth, 3 people with disability and 10 women have been assisted with 2 female goats, increasing conservation benefits.
  • The land Users view the Approach as their out of hunger and poverty
Fortalezas: punto de vista del compilador o de otra persona recurso clave
  • Views the Approach as sustaible and transformative development.
  • The Approach is viewed as practical demonstration of sustainable land management
  • Viewed as a sources of lessons for the partners and environmentalists
Debilidades/ desventajas/ riesgos: perspectiva del usuario de tierrascómo sobreponerse
  • The Approach has a limited thrust on influencing policy and land tenure Involving policy makers at local level
  • The Approach has not identified learning areas Identify learning areas through monitoring and evaluation sessions
Debilidades/ desventajas/ riesgos: punto de vista del compilador o de otra persona recurso clavecómo sobreponerse
  • The ponds may cause risk of drowning of children as kids love playing in water Constructing shallow ponds

Referencias

Compilador
  • Kalulu Mumpande
Editors
Revisado por
  • William Critchley
  • Joana Eichenberger
Fecha de la implementación: 30 de octubre de 2024
Últimas actualización: 22 de noviembre de 2024
Personas de referencia
Descripción completa en la base de datos de WOCAT
Datos MST vinculados
La documentación fue facilitada por
Institución Proyecto
Referencias claves
  • None:
Vínculos a la información relevante disponible en línea
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International