UNCCD

Programme éducatif et opérationnel de développement durable pour une approche globale de lutte contre la désertification [Francia]

  • Creación:
  • Actualización:
  • Compilador:
  • Editor:
  • Revisor:

Entidad infórmante: Centre d'actions et de réalisations internationales

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: No

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 91%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

Programme éducatif et opérationnel de développement durable pour une approche globale de lutte contre la désertification

País:

Francia

Entidad infórmante:

Centre d'actions et de réalisations internationales

Derechos de propiedad

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:

No

Clasificación

Uso de la tierra predominante en la localización específica

  • Tierras de cultivo
  • Tierras de pastoreo
  • Bosques

Contribución a las medidas de la DDTS

  • Prevención
  • Rehabilitación

Contribución a los objetivos estratégicos

  • Mejora de las condiciones de vida de las poblaciones afectadas
  • Mejora de las condiciones de los ecosistemas afectados

Vínculos con otros temas de prácticas óptimas

  • Desarrollo de capacidades y concienciación
  • Marco de políticas, legislativo e institucional

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

Le projet accompagne la commune rurale dans sa réponse aux dégradations environnementales et  à ses conséquences sociales. Pour cela :
- Reboisement du plateau de Roubiré et lutte antiérosive  avec l'introduction de techniques agricoles telles des aménagements type zaï et des cordons pierreux sur des parcelles collectives
- appui à la mise en oeuvre des plans de développement communal et mise en place d'entité de gestion du territoire.

Lugar

Commune rurale de Bitinkodji sur le plateau de Roubiré, dans le canton de Lamorbé, dans la région de Tillabéry au NIGER|

Población estimada que vive en el lugar:

14500.0

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

Quatre type de sols : sols dunaires largement cultivés, sols argilo-limoneux sur glacis, sols hydro-morphe ou de bas fond fertiles et favorables aux cultures irriguées, sols latéritiques des plateaux pour les aires de pâturage.|
Le relief de la zone est caractérisé par des plaines (champs cultivés), des plateaux (peu fertiles) et des vallées creusées par des cours d'eau temporaires.|
Climat sahélien (350 à 450 mm de pluie par an). Trois saisons : saison pluvieuse de juin à septembre, saison froide d'octobre à février, saison chaude de mars à mai.|

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

Dans l'ordre : l'agriculture puis l'élevage.
Zones communautaires sur plateau. Parcelles individuelles et collectives en plaine.

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

Utilisation de techniques (zai et cordon pierreux) largement vulgarisées au Yatenga, province burkinabée dans les années 80-90.
Intervention sur sollicitation.
Utilisation de méthodes assurant la participation, l'implication et l'appropriation par les acteurs locaux des enjeux du programme.|

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

Erosion pluviale et éolienne.
Déboisement continu destiné à alimenter le marché de bois de feu à Niamey.
Réduction du patrimoine foncier pastoral et agricole due à l'érosion.
Destruction progressive des infrastructures

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

Le cumul des conditions climatiques défavorables et de la pression anthropique (déboisement pour marché de bois de chauffe et surpâturage) forte sur cette zone sensible a eu double effet. D'une part, il a des répercussions sur la disponibilité des ressources en eau (non infiltration des eaux de ruissellement), et d'autre part il est responsable en grande partie des processus d'érosion et la perte de fertilité des terres agricoles. Cette situation va également entraîné l'obstruction des mares naturelles et artificielles destinées à l'élevage ainsi que l'ensablement des ouvrages routiers, du fleuve et des rizières.|

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

Les pratiques mises en œuvre visent :
- la protection de l'environnement et la lutte contre l'érosion des sols
- l'amélioration de la fourniture en eau
- la mise en place d'une dynamique de développement local et de gestion locale des ressources naturelles

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

protection de l'environnement :
- ouvrages simples : cordons pierreux, le zaï, la tranchée, la demi-lune, la haie-vive
- ouvrage lourd : réhabilitation de digues|
Favoriser le développement local : formation des élus, élaboration d'un plan de développement communal|
améliorer la fourniture en eau : réhabilitation de forages, mise en place d'une mini-adduction pour l'amélioration de l'accès à l'eau potable, fonçage de puisards pour le développement de l'activité maraîchère|

Breve descripción y especificaciones técnicas de la tecnología

Les ouvrages simples favorisent la retenue d'eau et la sédimentation en vue de limiter l'érosion et favoriser l'amélioration des sols.
Les ouvrages lourds permettent d'augmenter l'étendue et la durée de retenue des eaux nécessaires aux cultures de décrue ainsi que la recharge de la nappe.
La réhabilitation de forages facilite l'accès à l'eau pour les troupeaux. La mini adduction d'eau potable est un réseau d'adduction comprenant un ensemble de bornes pour l'accès à l'eau.
Le plan de développement communal doit permettre une gestion cohérente du territoire en définissant des axes d'orientation stratégique de développement dont découlent des objectifs et une logique d'intervention.
Cordons pierreux : petit muret de pierre de 25 cm de haut. Ils suivent les courbes de niveau pour des pentes faibles. Ils sont adaptés aux zones de faible précipitation.
Zaï : technique ancienne qui consiste à creuser des trous pour semer d'environ 30 cm de diamètre et 15 cm de profondeur et espacés de 60 à 70 cm.
Demi lune : ouvrage en forme de demi-cercle perpendiculaire au sens d'écoulement des eaux. La terre de déblais est déposée en un bourrelet qui récupérera l'eau de ruissellement.
Tranchée : tranchée d'environ 3 m de long, 60 cm de large dans laquelle on surcreuse 2 micros bassins tectangulaires (60 cm de profond, 50 cm de longueur et 40 cm de largeur) séparés horizontalement par une surface plate ou sera planté une espèce ligneuse. Elle est adaptée aux versants abrupts et favorise le développement du couvert végétal.
Haie vive : consiste à réaliser autours des parcelles des plantations sur deux lignes.|

Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)

Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología


Eau Vive|4 rue victor Beausse, 93100 Montreuil, France

¿La tecnología se desarrolló en una alianza?

enumere los asociados:

Intervention des services techniques des ministères nigériens concernés pour la formation et l’encadrement des paysans, la conception des ouvrages antiérosifs, la supervision des travaux hydrauliques

Especifique el marco en el que se promovió la tecnología

  • Iniciativa basada en un programa/proyecto

¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?

enumere los interesados participantes:

commune de Bitinkodji
56 associations locales organisées sous la fédération de Marahba

Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.

Commune de Bitinkodji en tant que maître d'ouvrage.

¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?

¿de qué manera?
  • Consultas
  • Planteamientos basados en la participación

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

Réduction de l'érosion hydrique
Politique : appropriation par les acteurs communaux des textes et réglementations communales en vigueur.
Prise de conscience de l'importance de la diversification des revenus.
recharge de la nappe phréatique
Revalorisation des pierres et blocs latéritiques en tant que valeurs d'usage et d'échange avec les techniques du zaï et cordon pierreux (collecte et échange de matériaux, vente de services...) pour aménager les parcelles cultivées.|
Politique : le maire de Bitinkodji travaille à sensibiliser d'autres maires sur la problématique de Lutte contre la désertification.
Utilisation des techniques introduites par les agriculteurs sur des parcelles individuelles

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

Potentiel impact hors site par l'action de sensibilisation à la lutte contre la désertification menée auprès d'autres maires par le maire de Bittinkodji.

Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático

Justifíquelo:

La préservation du couvert végétal participe au maintien de la biodiversité.
En facilitant la recharge de la nappe phréatique, les pratiques favorise l'atténuation du changement climatique qui se traduit par un aléa climatique de plus en plus fort (pluviométrie inter et intra annuelle).|

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

No

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

¿Dónde? :

Burkina Faso

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

L'implication villageoise (b)
L'implication et la volonté municipale (a)

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Local
  • Subnacional
  • Nacional
  • Subregional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

Le rémunération de la main d'oeuvre villageoise dans la cadre des actions de reboisement et anti-érosives a créée un problème de dépendance.

En relación con los aspectos financieros

Les procédures et calendriers de financement ne permettent pas de mesurer l'impact des activités au-delà des résultats au terme du projet.

En relación con los aspectos técnicos

la question foncière notamment sur le plateau a posé un certains nombre de difficultés pour l'intervention sur ces espaces.

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos