UNCCD

Correction des ravins par des Seuils en gabion ou en maçonnerie [Marruecos]

  • Creación:
  • Actualización:
  • Compilador:
  • Editor:
  • Revisor:

Entidad infórmante: Morocco

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: No

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 89%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

Correction des ravins par des Seuils en gabion ou en maçonnerie

País:

Marruecos

Entidad infórmante:

Morocco

Derechos de propiedad

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:

No

Clasificación

Uso de la tierra predominante en la localización específica

  • Tierras de cultivo
  • Tierras de pastoreo
  • Bosques
  • Asentamientos humanos

Contribución a las medidas de la DDTS

  • Adaptación
  • Rehabilitación

Contribución a los objetivos estratégicos

  • Mejora de las condiciones de vida de las poblaciones afectadas
  • Mejora de las condiciones de los ecosistemas afectados

Vínculos con otros temas de prácticas óptimas

  • Desarrollo de capacidades y concienciación
  • Vigilancia y evaluación/investigación de la DDTS y la GST
  • Participación, colaboración y establecimiento de contactos

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

Le seuil en gabion: est un barrage élevé en pierres sèches assemblées dans des gabions de fil de fer galvanisé double torsion (N°17 φ 3mm). Le corps de l'ouvrage se compose d'une ou plusieurs rangées de gabions de largeur décroissante avec la hauteur construite horizontalement les unes sur les autres et formant un escalier aval avec un déversoir aménagé au centre de l'ouvrage pour l'évacuation de l'excès d'eau. Le seuil est fondé et ancré largement dans les rives du ravin pour éviter son contournement par l'eau.
Le seuil en maçonnerie: On utilise presque le même schéma et les mêmes caractéristiques (fouille, hauteur, déversoir, radier, encrage, etc.) que pour le seuil en gabion, sauf que les murs sont construits en maçonnerie. Ce sont des ouvrages en maçonnerie de mortier ou de béton. Le déversoir ou évacuateur est une composante importante de l'ouvrage étant donné qu'il s'agit de la surface en contact direct avec l'eau (frottement). La surface doit être couverte par une couche de béton d'environ 7 cm d'épaisseur. Cet ouvrage est imperméable et de ce fait il doit avoir un système adéquat de drainage pour soulager la poussée. Des barbacanes ou pertuis sont installés a travers le mur pour assurer le drainage.|

Lugar

Bassin versant de l'Oued Mellah

Si el lugar tiene límites bien definidos, especifique su extensión en hectáreas:

161500.0

Población estimada que vive en el lugar:

79072.0

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

Minéraux bruts, fersialitiques, vertiques, calcimagnésiques et peu évolués d’apport.|
Climat : Semi aride tempéré, P = 300 à 550 mm, Tmax = 35°C, Tmin = 3,8°C|
Topographie :
- 0 à 5% sur 53% de la superficie,
- 5-20% sur 30% de la surface,
- plus de 20% sur 17% du bassin

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

activités agricoles et pastorales, ainsi que l’exploitation du bois sont pratiquées dans des zones très sensibles à l’érosion|
Niveau Moyen à faible dans les zones marginales
Droit de Parcours et ramassage du Bois mort gisant sur Terrain Forestier ,  labour dans les Terrains Privés|

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

le critère est surtout technique. Le seuil présente une efficacité  en terme de protection contre les innondations et l'envasement des barrages à l'aval du bassin versant.
En plus des avantages de la pratique des seuils filtrants cités précedement, ils garantissent un arrêt du ravinement dans les zones agricoles et du
transport de sédiments vers l'aval. Après tarissement de la cuvette en amont du seuil, le paysan récupère en fait du terrain productif. Au fur et à mesure que le tarissement augmente on y plante des arbres fruitiers ou on le cultive.

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

Lutte contre l’érosion et la désertification
Amélioration foncière
L'enquête participative a montré que la correction mécanique des ravins est partout très demandée par la population surtout quand le ravin menace une piste, un souk ou un petit périmètre irrigué.

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

- innondations des terres agricoles en aval et des infrastructures hydroagricoles;
- envasement du barrage;
- Erosion hydrique ;
- dégradation de la végétation naturelle.

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

protéger les infrastructures en aval du bassin versant
protéger les terres de part et d'autres du ravin contre l'érosion
reconstituer la végétation naturelle

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

Plantation des bords des ravins
Elaboration des profils en long et de travert des ravins
Construction de seuils selon les profils établis

Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)

Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología


Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification.|Quartier administratif, Rabat-Chellah, Maroc

¿La tecnología se desarrolló en una alianza?

enumere los asociados:

Développée par le HCEFLCD et mise en œuvre avec un soutien financier de la JBIC

Especifique el marco en el que se promovió la tecnología

  • Iniciativa nacional – gubernamental

¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?

enumere los interesados participantes:

Le Haut Commissariat Aux Eaux et à la Lutte Contre la Désertification s'occupe de la mise en place des ouvrages
et la population participe par l'entretien des gabions et la plantation.

Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.

Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification : Conception et mise en oeuvre
Population : Entretien et plantation

¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?

¿de qué manera?
  • Planteamientos basados en la participación

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

Protection contre les innondations
Réduction de l'érosion des berges

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

Atténuation des inondations causées par Oued Mellah. Ces inondations avaient causé beaucoup de dégâts matériels et humains à la ville de Mohammedia et surtout à la raffinerie de pétrole LASAMIR en 2002.
Réduire l’envasement du barrage Tamesna   

Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático

Justifíquelo:

De nouvelles espèces colonisent les espaces des sediments accumulés derrière les seuils.

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

No

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

¿Dónde? :

dans les bassins versants de Nekkor, Allal El Fassi, Ourika, Mellah, Ouahda…|

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

Personnel technique qualifié.
Présence de pierres pour réduire le cout.
Bonne réceptivité de la population.

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Subnacional
  • Nacional
  • Subregional
  • Regional
  • Internacional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

• Besoins en main d’oeuvre spécialisée.
• Risque de maraudage, si les paysans voisinant ont besoin de pierres et fil de fer pour la construction des maisons.  

En relación con los aspectos financieros

Malgrés le cout élevé par unité,l'impact sur site et hors site est significatif.|

En relación con los aspectos técnicos

La technique est adaptée dans les zone ou la pierre est abondante. Elle est efficace pour lutter contre l'erosion hydrique. C'est le premier traitement envisagé qui doit etre complété par le traitement biologique.

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos