UNCCD

Aménagement des terrasses radicales [Ruanda]

  • Creación:
  • Actualización:
  • Compilador:
  • Editor:
  • Revisor:

Entidad infórmante: Rwanda

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 69%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

Aménagement des terrasses radicales

País:

Ruanda

Entidad infórmante:

Rwanda

Clasificación

Uso de la tierra predominante en la localización específica

  • Tierras de cultivo
  • Tierras de pastoreo
  • Bosques
  • Asentamientos humanos

Contribución a las medidas de la DDTS

  • Mitigación
  • Adaptación
  • Rehabilitación

Contribución a los objetivos estratégicos

  • Mejora de las condiciones de vida de las poblaciones afectadas
  • Mejora de las condiciones de los ecosistemas afectados

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

Les terrasses radicales  constituent l'une des formes de lutte contre l'érosion  communément utilisée au Rwanda  particulièrement sur les pentes raides surpeuplées et cultivees. La construction des terrasses radicales consiste  d'abord  à délimiter la zone à terrasser,puis à enlever la couche humifère pour la mettre de côté,ensuite creuser pour constituer des talus et enfin égaliser la surface et on y remet la terre fertile.C'est un travail considérable qui  coûte environ 1 million de Frw ou 2000$ à l'hectare.C'est un système  de  gradins  à pente nulle constitués de bandes de terres de 3 m de largeur et  séparéés par une équidistance moyenne de 4 m sur des pentes ne dépassant pas 55%. |

Lugar

Tout le pays

Población estimada que vive en el lugar:

8000000.0

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

On distingue: les sols dérivés des formations schisteuses, de grès et de quartzites,
les   sols   dérivés   de   granite   et   de   gneiss, les sols dérivés des roches basiques intrusives, les sols dérivés des matériaux volcaniques récents, les   sols   dérivés   des   matériaux volcaniques et  les sols alluvionnaires et colluvionnaires qui caractérisent les marais du Rwanda.
Le Rwanda jouit d’un climat tropical continental tempéré avec une température moyenne de 19°C et une pluviosité  annuelle variant entre 900 et 1600 mm. Le Pays connaît une petite saison de pluies de septembre à novembre et une grande saison des pluies de février à mai. La petite saison sèche va de décembre à janvier et la grande saison sèche de juin à mi-septembre. Les précipitations annuelles varient entre 700 et 1400mm dans les Basses Terres de l’Est et de l’Ouest, entre 1200 et 1400mm dans la|
Le Rwanda est un pays montagneux surnommé à cet effet, « Pays des milles collines ». On a:
a. La Crête Congo-Nil : C’est une chaîne de montagnes incluant les hautes terres volcaniques dont l’altitude varie de 2500 à 3000 m.
b. Le plateau Central : D’altitude variant de 2000 à 1500m d’altitude
c. Les basses terres de l’Est : Les basses terres sont dominées par une dépression au relief généralement ondulé de 1500 à 1100m d’altitude.
d. Les basses terres du Sud-Ouest dans la plaine du Bugarama : |

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

Une vue d’ensemble sur la pauvreté au Rwanda révèle que: (i) le revenu annuel moyen par habitant est de l’ordre de 272 USD en 2006/2007. (ii) l’incidence de la pauvreté en 2006/2007 était de 56,9%, ; (iii) le pourcentage de ménages vivant en dessous du seuil de pauvreté est plus élevé en milieu rural (68%) qu’en milieu urbain (23%)  en 2000/2001 . |
Le Rwanda est un pays à économie agricole avec plus de 90% de la population dans le secteur agricole menant une agriculture de subsistance en milieu rural. Les principales cultures sont la banane, la patate douce, le haricot, la pomme de terre, le manioc, le blé, la maïs, le sorgho, l’arachide, le petit pois et plusieurs variétés de légumes incluant les aubergines, les choux et les tomates. En élevage, on trouve principalement les bovins, les caprins, les ovins, les porcs, les lapins et la volai|
Les paysans ont le droit d'usage des terres. Mais l'Etat pour cause d'utilité publique peut déguerpir ces derniers après indemnisation.

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

Selon  le Ministère de l'Agriculture,c'est le meilleur moyen de lutter contre l'érosion au pays des mille collines,où le moindre espace,même en pente très raide,est cultivé.|

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

La baisse de la fertilité des sols  parce que les terrasses radicales contribuent  à diminuer la pertes des éléments nutritutifs et par là même à augmenter la production agricole. Bien plus,les herbes ou arbustes fourragers plantés sur les terrasses radicales sont utilisés comme aliment pour bétail. Ce dernier produit à son tour le fumier qui est utile pour la fertilité des terrasses  radicales et ainsi la fertilisation des sols est soutenue.|L'érosion pluviale  emporte  beaucoup de terres fertiles sur les collines. Les terrasses radicales  diminuent la vitesse de l'eau  et favorisent l'infiltration de l'eau dans les sols. L'eau  infiltrée contribue à recharger  la nappe phréatiaque et à la naissance des sources d'eau potable pour les humains et les animaux domestiques.

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

Idem

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

Lutter contre l'érosion|Augmenter la fertilité des sols |Accroître la production agricole

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

Délimiter la zone par les piquets suivant les courbes de niveau
Creuser les talus en mettant le sol fertile de coté
Egaliser la terre et remettre la terre fertile
Cultiver sur les bandes horizontales
Mettre du fumier organique et chimique
Pratiquer le semis en lignes
Utiliser les semences sélectionnées
Appliquer la rotation des cultures

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

La lutte contre l'erosion des sols
Les populations travaillent en groupe et il y a consolidation des terres qui permet la production en masses. En plus les ouvriers sont payées  en  espèece.Ceci permet l'augmentation des revenus dans les ménages, la competitivité sur les marchés et la croissance socio- economique.|
L'augmentation des recoltes agricoles

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

La création d'emplois pour les popultions des environs puisqu'il faut entre 700 et 1200 hj pour aménager un hectare en terrasses radicales.
L'échange d'éxpérience à travers les voyages d'études et la formation sur le tas  sur l'aménagement,la viabilisation et l'entretien des terrasses radicales.|

Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático

Justifíquelo:

Les terrasses radicales protègent les populations contre les inondations puisque les eaux de ruisselement sont stoppées et infiltrées dans les sols. Les sols sont humides et sont protégés contre la sècheresse pendant long temps.

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

No

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

No

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

Especifique qué tipo de incentivos:
  • Incentivos financieros (por ejemplo, tasas preferenciales, ayudas estatales, subvenciones, donaciones, garantías de préstamo, etc.)

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

Topogrphie appropriée aux terrasses radicales.Cette condition est transposable avec un une adaptation importante.
Organisation des agriculteurs en coopératives bien structurées .Cette condition est transposable avec un certain degré d'adaptation.
Motivation des gouvernements locaux. Cette condition est transposable avec un certain degré d'adaptation

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Subregional
  • Regional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

on emploie beaucoup de mains d'oeuvre non qualifiée locale.

En relación con los aspectos financieros

La technologie coûte chère pour les paysans à faible revenus. Il faut environ 1000000 Frw pour réaliser un hectare de terrasse radicale

En relación con los aspectos técnicos

La technologie est très adaptée (appropriée) aux populations locales

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos