Temporary buying-in system for rice [Mali]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Dieter Nill
- Editor: –
- Revisor: Laura Ebneter
Système d’achat temporaire du riz (French)
approaches_2517 - Mali
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque
Especialista MST:
Ali Yehia Ag Mohamed
yehia@afribonemali.net
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
Mali
Especialista MST:
Kliewe Matthias
kli@ces.de
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
Mali
Especialista MST:
Guirou Pierre
pierreguirou@yahoo.fr
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
Mali
Especialista MST:
Munstege Huub
hmunstege@yahoo.com
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
Mali
Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta (IPRO-DI)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - Alemania1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
01/07/2012
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :
Sí
2. Descripción del Enfoque MST
2.1 Breve descripción del Enfoque
Setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest.
2.2 Descripción detallada del Enfoque MST
Descripción detallada del Enfoque MST:
The objectives are to combat speculation and the impoverishment of beneficiaries.
The practice involves setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice. Growers buy back their rice stocks for the same price they sold it for and then resell it (during the period in which prices are high). Storage fees of 1,000 CFA francs per sack are charged in order to maintain and grow the fund (taking into account inflation).
A fund is made available to satellite initiatives of the project or development planners to cover the reverse repurchase of sacks of rice during harvest time at the market price. The sacks are marked by the owners and stored in PMN/IPRODI’s storage facilities. In the lean season (June to August) when rice prices are highest, growers can rebuy their sacks for the same price they were paid at harvest time plus 1,000 CFA francs per sack.
For example: In 2009, in the Attara area, sacks of rice that were reverse repurchased at 8,000 CFA francs per sack were sold in July at 15,000 CFA francs. The grower earned an extra 6,000 CFA francs, with 1,000 CFA francs being provided to the fund.
PMN/IPRODI makes funds available to the head of satellite initiatives/planners and carries out monitoring and follow-up. Planners/heads of satellite initiatives implement and monitor the practice. Growers are the clients in this process, providing rice and subsequently repurchasing it.
Implemented in Attara (Niafunké Circle), along the Bara Issa River and in the Kessou floodplain area (circles of Timbuktu and Goudam). Approximately 1,000 tonnes of rice are stored per year. The fund only works with targeted growers who have an obvious need for such assistance. There are four storage centres holding a total of eight storage facilities. The practice has been in place since 2000. Annual audits show that the funds are growing. The client base is regular and unchanging.
2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado
País:
Mali
Región/ Estado/ Provincia:
Mali
Especifique más el lugar :
circles of Timbuktu, Goudam, Niafunké
2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque
Indique año del inicio:
2000
2.7 Tipo de Enfoque
- proyecto/ basado en un programa
2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
Setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest; combat speculation and the impoverishment of beneficiaries
The SLM Approach addressed the following problems: lack of local rice storage facilities; speculation; impoverishment
2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
- impiden
speculation, impoverishment
Treatment through the SLM Approach: enables a fund to be built up over time in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice. Growers buy back their rice stocks for the same price they sold it for and then resell it (during the period in which prices are high).
otros
- impiden
lack of local rice storage facilities
Treatment through the SLM Approach: setting up local rice storage facilities
3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas
3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
- usuarios locales de tierras/ comunidades locales
- especialistas MST/consejeros agrícolas
- sector privado
- gobierno local
- gobierno nacional (planificadores, autoridades)
- organización internacional
- banks
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales | Especifique quién se involucró y describa las actividades | |
---|---|---|
iniciación/ motivación | pasivo | |
planificación | pasivo | |
implementación | interactivo | |
monitoreo y evaluación | pasivo | |
Research | pasivo |
3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST
Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
- principalmente por especialistas MST en consulta con usuarios de tierras
Explique:
Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by mainly by SLM specialists with consultation of land users
4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento
4.1 Construcción de capacidades / capacitación
¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?
Sí
Especifique quién fue capacitado:
- usuarios de tierras
4.2 Servicio de asesoría
¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?
Sí
Especifique si servicio proporcionado se realizó:
- en centros permanentes
Describa/ comentarios:
Advisory service is quite adequate to ensure the continuation of land conservation activities
4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)
¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
- sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
- local
Especifique el tipo de apoyo:
- financiero
- construcción de capacidades/ entrenamiento
- equipo
4.4 Monitoreo y evaluación
¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?
Sí
Comentarios:
economic / production aspects were regular monitored by project staff through measurements
There were no changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation
There were no changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation
4.5 Investigación
¿La investigación formó parte del Enfoque?
Sí
Especifique los temas:
- economía/ marketing
- tecnología
5. Financiamiento y apoyo material externo
5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):
Approach costs were met by the following donors: international: 100.0%
5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :
Sí
Si respondió sí, especifique el tipo o los tipos de apoyo, condiciones y proveedor(es) :
A fund is made available to satellite initiatives of the project or development planners to cover the reverse repurchase of sacks of rice during harvest time at the market price.
5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)
- infraestructura
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
local rice storage facilities | totalmente financiado | |
6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión
6.1 Impactos del Enfoque
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
The fund only works with targeted growers who have an obvious need for such assistance; provides protection for growers with low incomes (1,000 to 1,500 people)
Did other land users / projects adopt the Approach?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Implemented in Attara (Niafunké Circle), along the Bara Issa River and in the Kessou floodplain area (circles of Timbuktu and Goudam). The practice has been in place since 2000. Annual audits show that the funds are growing. The client base is regular and unchanging.
Did the Approach lead to improved livelihoods / human well-being?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Approximately 1,000 tonnes of rice are stored per year; prevents growers from falling into debt;
Did the Approach help to alleviate poverty?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST
- producción incrementada
- incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio
- pagos/ subsidios
6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
- sí
6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
combat speculation and the impoverishment of beneficiaries: setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice |
provides protection for growers with low incomes (1,000 to 1,500 people) |
prevents growers from falling into debt |
enables a fund to be built up over time (How to sustain/ enhance this strength: Success factors and constraints: Availability of the rice fund; simple procedures; sufficient storage capacity available; credible management that growers can trust) |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con usuarios de tierras
7.2 Referencias a publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starweb
Título, autor, año, ISBN:
Description of the trust fund approach
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos