Self teaching [Sudáfrica]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Philippe Zahner
- Editor: –
- Revisor: Fabian Ottiger
approaches_2611 - Sudáfrica
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque
Especialista MST:
van der Merwe Rinda
rinda@arc.agric.za
Institute for Soil, Climate and Water
P/Bag x79, 0001 Pretoria
Sudáfrica
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Swiss Agency for Development and Cooperation (DEZA / COSUDE / DDC / SDC) - SuizaNombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Institute for Soil, Climate & Water - Sudáfrica1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :
Sí
2. Descripción del Enfoque MST
2.1 Breve descripción del Enfoque
Learning how to use vetiver grass as a vegetative conservation barrier through instructions from a booklet and hands-on practical experience.
2.2 Descripción detallada del Enfoque MST
Descripción detallada del Enfoque MST:
Aims / objectives: The manager of the farm was given a book and video on vetiver grass by the Mazda group from UK. His objective was to teach himself to improve his conservation system. Already he had a number of consercation strategies, including terracing, minimum tillage, mulching and strip-cropping, but he felt there was a need to better his syste,. Through self-teaching he gave himself an oppurtunity to do so.
There had been some vetiver plants on the farm for 40 years, and it held the soil in place where it grew. This vetiver grew into huge clumps comprising many splits (tillers). The book demonstrated how vetiver could be dug up, split and planted in a continuous barrier hedge for soil and water conservation. In other words, the book offered the possibility of improving on what was already there.
The approach therefore was to take ideas from a book, testing those ideas and see how they worked in practice. The approach has developed further by the farmer spreading his message to neighbours, some of whom have copied the system after visiting his farm and seeing the results for themselves. While the original handbook had been aimed especially at Indian farmers, subsequent to the successful experience of this particular farmer, a locally focussed handbook has been recently prepared in English and Zulu by the South African Vetiver Network.
2.3 Fotos del Enfoque
2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado
País:
Sudáfrica
Región/ Estado/ Provincia:
Kwa-Zulu Natal
Especifique más el lugar :
Lower Tugela District, South Africa
Map
×2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque
Indique año del inicio:
1989
2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
The Approach focused on SLM only
test and try a new method by self-teaching and gaining hands-on experience
The SLM Approach addressed the following problems: lack of knowledge about alternative conservation technologies, need for a new and cheap supplement to existing forms of soil and water conservation within sugar cane, that could be tested and tried by the farmer himself without need for outside advice.
2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
- impiden
Need to find a cheap supplement to existing SWC in sugar cane
Treatment through the SLM Approach: Discovery of vetiver grass barrier hedge technology described in a booklet
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
- facilitan
The existing land ownership, land use rights / water rights greatly helped the approach implementation: Made own decision and started to implement immediately
3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas
3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
- usuarios locales de tierras/ comunidades locales
Working land users were mainly men (Also women, the men are used for more physical work (harder))
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales | Especifique quién se involucró y describa las actividades | |
---|---|---|
iniciación/ motivación | auto-movilización | looking for ideas |
planificación | auto-movilización | reading and thinking through the possibilities |
implementación | auto-movilización | paying farm labourers to plant the grass |
monitoreo y evaluación | auto-movilización | observation |
Research | ninguno | not applicable |
3.3 Flujograma (si estuviera disponible)
Descripción:
Establishing vetiver hedges: instructions on preparation for planting in the vetiver handbook.
Autor:
World Bank, 1990
3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST
Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
- solamente usuarios de tierras (autoiniciativa)
Explique:
land user driven (bottom-up). Literature
Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by by land users* alone (self-initiative / bottom-up). land user driven (bottom-up).
4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento
4.1 Construcción de capacidades / capacitación
¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?
Sí
Especifique quién fue capacitado:
- usuarios de tierras
Si fuese relevante, también especifique género, edad, estatus, etnicidad, etc.
self-taught through use of World Bank's vetiver handbook
Forma de capacitación:
- self-taught, hands-on experience
4.4 Monitoreo y evaluación
¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?
Sí
Comentarios:
bio-physical aspects were regular monitored by land users through observations; indicators: vetiver performance
technical aspects were ad hoc monitored by land users through observations
economic / production aspects were ad hoc monitored by land users through observations
area treated aspects were regular monitored by land users through measurements
no. of land users involved aspects were ad hoc monitored by land users through observations
There were no changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation
There were no changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation
5. Financiamiento y apoyo material externo
5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):
Approach costs were met by the following donors: other (farmer itself): 100.0%
5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :
No
5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
- voluntario?
5.4 Crédito
¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?
No
6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión
6.1 Impactos del Enfoque
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Land users can continue without support and at least a modest spontaneous expansion of adoption is expected.
Did other land users / projects adopt the Approach?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Three neighbouring farmers have adopted the technology throught their observations
6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
- sí
Si respondió que sí, describa cómo:
Land users can continue without support and at least a modest spontaneous expansion of adoption is expected.
6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Neighbours can easily see and copy (How to sustain/ enhance this strength: Farmer-to-farmer visits could be promoted through self-help groups and associations.) |
A very cheap method of extension/knowledge transfer (How to sustain/ enhance this strength: Produce and disseminate booklets and information on the internet more widely.) |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
A technical system devised from a handbook and experience rather than needing a project or intensive visits from extension agents (How to sustain/ enhance this strength: Make sure such handbooks are spread and available in local languages.) |
6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Not everyone has access to such teaching material or is literate | Spread literature and information more widley and in local languages both in written form and on the radio. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con usuarios de tierras
7.2 Referencias a publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
World Bank (1990): Vetiver Grass: The Hedge against Erosion
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
World Bank, Washington D.C.
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos