Enfoques

Integrated rain-fed farming of cereals for adaptation to climate change [Tayikistán]

Интегрированное ведение земледелия на богарных землях для адаптации к изменению климата

approaches_4317 - Tayikistán

Visualizar secciones

Expandir todo
Completado: 89%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque

Persona(s) de referencia clave/s

Especialista MST:

Negmatov Negmatjon

negmatdzhon.negmatov@giz.de

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)

Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Strengthening of Livelihoods through Climate Change Adaptation in Kyrgyzstan and Tajikistan
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
GIZ Tajikistan (GIZ Tajikistan) - Tayikistán

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

28/11/2018

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :

1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST

2. Descripción del Enfoque MST

2.1 Breve descripción del Enfoque

Rain-fed agriculture faces challenges from climate change impact, inappropriate crop varieties and inadequate inputs. The approach of integrated rain-fed farming reduces the adverse effect of climate change impacts and improves the income of farmers.

2.2 Descripción detallada del Enfoque MST

Descripción detallada del Enfoque MST:

Rain-fed cultivation of wheat and other crops is hampered by poor agricultural practice and these challenges are increasingly exacerbated by the impact of climate change. The already visible trends and predictions show higher levels of aridity, higher temperatures during the vegetation season, reduced overall precipitation, more irregular rainfall patterns, reduced snow packs and accelerated snow melt. These factors all cause a reduced availability of moisture in soil during the growth season. Increasingly irregular rainfall patterns make it difficult for farmers to predict during the season of drilling if soil moisture will be sufficient for rain-fed farming.

Other problems in rain-fed farming are caused by inadequate agricultural practice. Crop varieties producing high yield of good quality under the local conditions of rain-fed fields are not available for local farmers. Classical tillage causes loss of humus content of topsoil, wind and water erosion and high evaporation. Insufficient knowledge about the use of agrochemicals, difficult access to these and financial shortages experienced by farmers during the time of planting and growing of crops cause the inadequate application of fertilizer and pesticides and cause crop losses and quality issues. Only wealthy farmers are able to purchase timely sufficient amounts of agricultural inputs. Most farmers apply insufficient amounts and inadequate combinations of fertilizers, thus contributing to the decline in soil fertility. Unreliable harvest amounts reduce the marketability of the agricultural products and cause low income levels of farmers, again affecting their ability to work their lands effectively and sustainable.

The approach aims at reducing these risks and obstacles in an integrated way under consideration of ongoing trends and predicted impacts of climate change. The approach therefore combines several elements through an agricultural extension service:
•Agricultural extension service providing tailored assistance to the farmers;
•Provision of agricultural inputs through the extension services to ease the application of technical advice and reduce transaction costs for the farmers;
•Packages of agricultural inputs include seeds/planting material, fertilizers and pesticides as well as growth regulator with the instruction for their correct use;
•The agricultural extension service provides access to crop varieties, which are adapted to the local site conditions and produce reliable high yields of best quality;
•Provision of machinery for drilling in combination with application of tailored amounts of fertilizer;
•Agricultural inputs are provided to farmers on a part loan basis by the extension service: farmers pay 50% of the costs of the package when purchasing, the remaining 50% are paid after harvest, with a zero interest rate (the extension service buys the inputs at bulk price and sells them to the farmers at retail price, which is 115% of the bulk price);
•Technological assistance includes cultivation technology like zero tillage and the use of modern drilling machines.

2.3 Fotos del Enfoque

2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado

País:

Tayikistán

Región/ Estado/ Provincia:

Sughd region

Especifique más el lugar :

Devashtich and Istaravshan districts

2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque

Indique año del inicio:

2017

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada en la que se inició el Enfoque:

hace menos de 10 años (recientemente)

2.7 Tipo de Enfoque

  • proyecto/ basado en un programa

2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque

Improved agricultural productivity in terms of yields and quality under conditions of climate change.

2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque

disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
  • impiden

Farmers have difficulties to afford agricultural inputs at the beginning of the growth season. This issue is addressed in the approach through part loans.

entorno institucional
  • facilitan

Agricultural extension service collaborates with GIZ and was ready to jointly develop and adopt the approach.

3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas

3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles

  • usuarios locales de tierras/ comunidades locales

Farmers

Applying the approach on their lands.

  • especialistas MST/consejeros agrícolas

Agricultural experts

Providing technical advice.

  • ONG

NGO "Agra va iqlim"

Agricultural extension service - advisory role, provision of inputs, purchase of drilling machine and its provision to farmers.

  • gobierno local

Agricultural department of Devashtich district

Interested in improvement of agricultural production and resulting well-being of the local population and economic prosperity of their districts. Political backing and support, provision of information, facilitation of contacts.

  • organización internacional

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)

Implementation of the project on behalf of the German government.

Si varias partes interesadas estuvieron involucradas, indique la agencia principal:

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)

3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales Especifique quién se involucró y describa las actividades
iniciación/ motivación interactivo Discussion of testing of elements of the approach on their lands
planificación interactivo Selection of land plots and discussion of testing of elements of the approach on their lands
implementación interactivo Applying elements of the appraoch on their lands
monitoreo y evaluación interactivo Recording of yield and crop quality, reporting experiences in applying the elements of the approach.

3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST

Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
  • principalmente por especialistas MST en consulta con usuarios de tierras
Especifique las bases que sustentaron la toma de decisiones:
  • la evaluación de conocimiento MST bien documentado (la toma de decisiones se basa en evidencia)
  • hallazgos de investigaciones
  • la experiencia personal y opiniones (no documentadas)

4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

4.1 Construcción de capacidades / capacitación

¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?

Forma de capacitación:
  • áreas de demostración
  • reuniones públicas
  • cursos

4.2 Servicio de asesoría

¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?

Especifique si servicio proporcionado se realizó:
  • en los campos de los usuarios de tierras

4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)

¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
  • sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
  • local
Describa la institución, roles y responsabilidades, miembros, etc.

Agricultural extension service developed as provider of package of agricultural inputs and machinery. Expanded its fields of work and reach of farmers.

Especifique el tipo de apoyo:
  • financiero
  • construcción de capacidades/ entrenamiento
  • equipo
Proporcione detalles adicionales:

Drilling machine purchased for testing and demonstration. Income from provision of drilling machine will be used to purchase additiona machinery.

4.4 Monitoreo y evaluación

¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?

Comentarios:

Documentation of yields, recording of inputs, recording of return for machinery.

Si respondió que sí, ¿la documentación se utilizará para monitoreo y evaluación?

No

4.5 Investigación

¿La investigación formó parte del Enfoque?

No

5. Financiamiento y apoyo material externo

5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque

Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
  • 10,000-100,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):

Government of Germany, implemented via Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ). The approach has been implemented in the frame of a much larger program and the specific budget for the SLM component of the Approach cannot be determined.

5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras

¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :

Si respondió sí, especifique el tipo o los tipos de apoyo, condiciones y proveedor(es) :

Loan of 50% of the costs of agricultural input packages, to be recovered after harvest at zero interest rate.
Drilling machine purchased with project support and thus available for farmers at lower cost than would be possible if purchased commercially.

5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)

  • equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
maquinaria parcialmente financiado Drilling machine purchased with project support and thus available for farmers at lower cost than would be possible if purchased commercially.
  • agrícola
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
semillas parcialmente financiado Loan of 50% of the retail price of agricultural input packages, to be recovered after harvest at zero interest rate.
fertilizantes parcialmente financiado Loan of 50% of the retail price of agricultural input packages, to be recovered after harvest at zero interest rate.
Pesticides parcialmente financiado Loan of 50% of the retail price of agricultural input packages, to be recovered after harvest at zero interest rate.
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
  • voluntario?
Comentarios:

Work on their own fields for their own income generation.

5.4 Crédito

¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?

Especifique las condiciones (tasa de interés el apoyo, amortización, etc.):

Loan of 50% of the retail price of agricultural input packages, to be recovered after harvest at zero interest rate. (The extension service buys the inputs at bulk price and sells them to the farmers at retail price, which is 115% of the bulk price.)

Especifique los proveedores de crédito:

Agricultural extension service / provider of agricultural inputs.

Especifique los destinatarios del crédito :

Farmers

5.5 Otros incentivos o instrumentos

¿Se usaron otros incentivos o instrumentos para promover la implementación de Tecnologías MST?

Si fuera el caso, especifique :

The combination of advisory service, provision of a complete package of inputs and financial support (loan).

6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión

6.1 Impactos del Enfoque

¿El Enfoque empoderó a los usuarios locales de tierras, mejoró el involucramiento de las partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Participating farmers increased their confidence and status.

¿El Enfoque facilitó la toma de decisiones basada en evidencia?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

The direct link between the quality of agricultural input and practices and resulting yield and crop quality became visible.

¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

The farmers were enabled to apply technical advice from the extension service as necessary machinery was provided and agricultural inputs became easier available and affordable.

¿El Enfoque movilizó/mejoró el acceso a recursos financieros para implementar MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Farmers were enabled through a part loan to purchase input packages. Machinery was made available through an extension service (NGO), which otherwise would not have the means of purchasing this machinery and provide it to farmers at affordable costs.

¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de los usuarios para implementar MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Provision of targeted extension, demonstration plots showing the approach and its results.

¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de otras partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Involved extension service and agricultural departments gained knowledge.

¿El Enfoque construyó/ fortaleció instituciones, colaboración entre partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Existing collaboration between farmers, extension services and agricultural departments consolidated.

¿El Enfoque resultó en mejor seguridad alimentaria/ mejoró la nutrición?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Increase in yields and reduced risk of crop failure.

¿El Enfoque mejoró el acceso a los mercados?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

More reliable quantities of crop allow improved market access.

¿El Enfoque mejoró la capacidad de los usuarios de tierras a adaptarse a los cambios climáticos/ extemos y mitigar desastres relacionados al clima?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Improved soil mositure, retained soil fertility, reduced erosion and adapted crop varieties reduce risk of crop failure caused by drought and allows for optimum yield under conditions of increasing aridity.

¿El Enfoque llevó a oportunidades de empleo, ingresos?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Higher yields increase incomes of farmers. Reduced risk of crop failure makes farmers more economically resilient. Demand for inputs and machinery improves economic situation and employment opportunities of extension service.

6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST

  • producción incrementada
  • incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio
  • reducción del riesgo de desastres naturales

Reduced risk of drought caused crop failure.

6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque

¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
  • incierto
Si respondió no o incierto, especifique y comente:

Many farmers will not be able to purchase the package of advise and inputs without loan support. Such loans are currently not available from commercial financial institutions at affordable conditions. Machinery for direct drilling and fertilizer application is only affordable for large farmers and service provider (extension service).

6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Improved crop production.
Reduced risk of crop failure in case of drought.
Reduced costs for cultivation and fertilizer application.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Improved crop production effectiveness and cost efficiency.
Reduced risk of crop failure in case of drought.
Preservation of soil fertility.

6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
High costs of inputs can by most farmers only be met with loan, at better conditions than typical commercial loans. Loans at affordable conditions.
Dependence on extension service for use of machinery and potential availability issues. Reinvestment of payments for machinery use in additional machinery as demand grows.
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
High costs of inputs can by most farmers only be met with loan, at better conditions than typical commercial loans. Loans at affordable conditions.
Dependence on extension service for use of machinery, potential availability issues and risk of monopoly situation. Reinvestment of payments for machinery use in additional machinery as demand grows. Development of more service providers.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo
  • entrevistas con usuarios de tierras
  • entrevistas con especialistas/ expertos en MST
  • compilación de informes y otra documentación existente

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos