Enfoques

Groupe de plaidoyer de l'approche des technologies de conservation et de la restauration durable des terres. [Burundi]

Umurwi w'ubuvugizi mw'Ikoranabuhanga rishoboye kuzigama no gusubiriza akanovera mu kiringo kirekire Isi ndimwa

approaches_7365 - Burundi

Visualizar secciones

Expandir todo
Completado: 97%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque

Persona(s) de referencia clave/s

Usuario de la tierra:

RUGONDERA Yves

+25777881977 / +25761675647

rugondey@gmail.com / alucovisburundi@gmail.com

Association de Lutte Contre les Violences Sexuelles et Appui à la Promotion du Développement Durable "ALUCOVIS-APDD"

Commune Buganda, Province de Cibitoke Burundi.

Burundi

Especialista MST:

HURUMA GAHINDO Anicet

+25769659381 / -

gahindoanicet@gmail.com / -

Bureau provincial de l'Environnement, de l'Agriculture et de l'Elevage (BPEAE) de CIBITOKE du Ministère de l'Environnement.

Commune RUGOMBO, Cibitoke.

Burundi

Usuario de la tierra:

TULIZO Francisca

+25777557302 / -

tulizofrancisca@gmail.com / -

Association des femmes MPUZABARUNDI (Association Unissons-nous les femmes)

Buganda, Cibitoke

Burundi

Especialista MST:

NDUWIMANA Innocent

+25769661683 / -

nduwimanainnocent997@gmail.com / -

COOPERATIVE AGRO-ELEVEUR des jeunes RWARUKA KORIBIRAMA "CARK" en sigle

Murambi Buganda, Cibitoke

Burundi

co-compiler:

KIGWASA Claudine

+25768672788 / -

kigwasaclaudine@gmail.com / alucovisburundi@gmail.com

Association de Lutte Contre les Violences Sexuelles et Appui à la Promotion du Développement Durable "ALUCOVIS-APDD"

Mairie de Bujumbura, Burundi

Burundi

Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Renforcement de l'adaptation au changement climatique, restauration des terres et atténuation des risques dans la région d'IMBO et BUGESERA confrontées par la sécheresse prolongée au Burundi
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Association de Lutte Contre les Violences Sexuelles et Appui à la Promotion du Développement Durable (ALUCOVIS-APDD)

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

28/10/2024

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :

2. Descripción del Enfoque MST

2.1 Breve descripción del Enfoque

Ajoutons qu'un cadre de concertation fut adopté et mise en place pour accélérer l'adaptation, la restauration prometeuse à la bonne concervation des sols. Elle sert aussi à contribuer à l'accélération des bonnes pratiques agricoles et système des productivités.

2.2 Descripción detallada del Enfoque MST

Descripción detallada del Enfoque MST:

En guise d'information, l'OSC ALUCOVIS-APDD s'entretenant au groupe thématique en charge de plaidoyer leur mobilise la coordination des partenaires au dévéloppement et des droits fonciers pour afficher leur volonté politique ne mettant pas en cause la bonne gouvernance locale et l'état de droit. Pour des raisons communes :
R1) Les exploitants agricoles et autres utilisateurs des terres tels que les orprailleurs, exploitants des forêts, les usagers des eaux,...ne sont organisés de manière que pour chacune travaille pour son intérêt au lieu d'accéder à l'approche de l'intérêt commun. De l'informel sur les techniques des bonnes pratiques agricoles, des groupes ou communautés intergénerationnelles et sont proactives dans la résolution des conflits interexploitants et ses tiers. Mais de toutes les façons, l'inclusion genre dans cette problématique foncière nous engage d'en faire reconnaissance technique des terres et de sa digitalisation et cette dernière reste encore un problème serieux dans la caractérisque et technique de l'approche non informel.
R2) Ce pourqoui, elle doit pouvoir définir et analyser l'environnement auquel l'approche est soumise moyennant des moyens et techniques mises en place et mobilisés pour le développement de l'approche axée sur les bonnes pratiques agricoles portant connaissance approfondue sur la conservation à la restauration des terres et ses biodiversités.
R3) Des rencontres intergénérationnelles ont été de façon que l'analyse des conditions et des situations de l'environnement auquel nous traversons soient et/où deviennent efficaces et cohérentes. L'approche du brainstorming à celle de l'approche participative nous ont guidé dans l'accélération de la nouvelle approche d'inclusion genre dans les masculinités positives à la problématique foncière et la gouvernance politique en faveur de la communauté femme. Le suivi du monitoring des violations des droits fonciers et les innégalités politiques ont été aussi encouragées. De renforcement des capacités et des compétences suivi du programme de plaidoyer visant le changement des mentalités et des mauvaises pratiques ont été aussi pris en compte et dévéloppé. D'une autre part, le renforcement communautaire généré l'impact de la cohésion sociale et technique dans la contribution de la réussite de l'approche à la technologie tendant la planification à titre d'exemple : le plan d'action, plan des stratégies de mise en oeuvre du plan d'action et des projets élaborés, élaboration des contrats de prestation des services, élaboration des termes de référence (TDR), lettres d'invitations, plan technique sur chaque organisation des séances de sensibilisations, compté sur la participation intergénérationnelle, repartition de responsabilité et/ ou des taches des formations de renforcement des capacités et de plaidoyer et afin la planification des procès-verbaux et de rapportage des activités ont été impérativement organisés et atteints.
R4) Pour mieux reproduire nos activités on s'est focalisé sur les quatre étapes reformulées dans nos explorations, nos installations, dans la mise en oeuvre initiale et afin dans la mise en oeuvre complète donc étant analysée, évaluée et adoptée.
5) Comme notre ALUCOVIS-APDD travalle et intéresse les différents intérvenants en la matière, nous avons impliqué les représentants des organisations étatiques et non étatiques y compris ceux d'influence ayant un rôle de redevabilité des élus envers ses citoyens et de leur afficher leur la volonté politique en rapport avec les politiques publiques priorisées. Ces derniers, doivent accélérer le plaidoyer, en faire du clein d'oeil aux décideurs, développer des connaissances de ses membres et des populations impliquées aux politiques publiquées,...
6) L'approche à la technologie de mise en place de la GDT, ne leur pas été facile à différencier l'approche et la technologie pendant la planification au suivi de mise en oeuvre de l'approche. Difficulité de connaissance de la cartographie des partenaires et des services disponibles. Le système de mise en place et de suivi des chaines de valeurs leur ressemble toujours difficile et demande un accompagnement spécifique. Le brusque changement climatique sans coonnaissance de gestion des catastrophes naturelles. Un manquement de fonds de financement pour préventtion des risques, pertes au dommages et de non relancement de fonds des subventions au finacement du monde rural.
Ils ont admiré la manière dont l'approche est stricturée et mis au suivi des exploitants. Disponiblité des marchés d'intrants agricoles. Des techniques de la GDT mise en oeuvre des initiatives locales régénérant l'approche de la conservation à la restauration des terres. Ils ont été compétitifs, engagés et adhèrent aux processus finaux de GDT.

2.3 Fotos del Enfoque

Comentarios generales sobre las fotos:

Trois photos sont reformulées et illustrées en base des préoccupations d'exploitants agricoles, les techniciens agricoles et aux décideurs au respect de l'objectif de la GDT

2.4 Videos del Enfoque

Comentarios, descripción breve:

Cette vidéo éclaircie les techniques de la technologie et de l'approche sur lesquelles la conservation à la restauration des terres doivent contribuer à l'adaptation du changement climatique du fait que la sécheresse prolongée soit atténuée par la vision des bonnes pratiques agricoles mettant les terres au coeur des ODD. Elle implique les acquis et recommandations issues d'exploitant en faveur de la gestion durable des biodiversités.+

Fecha:

08/10/2024

Lugar:

Burundi

Nombre del videógrafo:

Monsieur RUGONDERA Yves et Madame Tulizo Francisca

2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado

País:

Burundi

Región/ Estado/ Provincia:

Cibitoke,

Especifique más el lugar :

Gasenyi

Comentarios:

Le pays du Burundi figure à des pays victimes de la sécheresse prolongée qui tant vers la désertification pour des mois de juillet, août et septembre de chaque année. Il arrive de fois que les mois d'octobre à novembre soient victimes. Comme l'approche des bonnes pratiques agricoles étant l'un du volet de l'un de constituant des politiques publiques priorisées au Ministère de l'Environnement, de l'Agriculture et de l'Elevage au Burundi. Donc, il serait recommandé qu'une communauté d'exploitants agricoles aient informées et pratiquement accompagnés dans la planification, suivi de la mise en oeuvre afin de mieux garantir les résultats de gestion des bonnes pratiques agricoles. Il est aussi demandé aux exploitants agricoles du monde rural d'exploiter moins d'étendue bien entretenue, pratiquée et rentable de façon que la sécurité alimentaire selon la technologie de l'approche de la GDT soit une réalité transformative en pays du Burundi et ses zones transfrontalières.

2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque

Indique año del inicio:

2018

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada en la que se inició el Enfoque:

hace menos de 10 años (recientemente)

Año de conclusión (si el Enfoque ya no se aplica):

2024

Comentarios:

Nous nous estimons d'une année de fin de l'approche pour des questions de sécurité de données conçues, adaptées puis évaluées sur base de la technologie de l'approche de la GDT. A moins qu'il y ait du report confomément aux recommandations non encore répondues, à cet effet.

2.7 Tipo de Enfoque

  • proyecto/ basado en un programa

2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque

Renforcer de façon professionnelle les définitions des stratégies accédant aux moyens et techniques facilitées pour mieux accéder à la mise en oeuvre de la GDT tout en comptant de travailler sur l'approche participative et de la responsabilisation.

2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque

normas y valores sociales/ culturales/ religiosos
  • facilitan

l'inclusion déclarée, jouir de l'informel avec respect des mythes,...

  • impiden

communauté non informel, l'analphabetisme, quelques unes avec doubles casquettes.

disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
  • facilitan

non exclusion ni d'abus économiques, encourager de l'égalité des sexes et des genres, affectation de fonds des subventions ou de financement d'initiatives équilibré et arrive aux groupes vulnérables, marginalisés, minoritaire par de responsabilisation communautaire et soit à long terme.

  • impiden

la non informelle, la négligence communautaire, les conditions difficiles à adaptées aux bénéficiaires, initiatives ou projets qui ne visent que l'intérêt particulier, des risques non pris en compte dans la gestion de la technologie et de l'approche, situation de l'environnement non analysée.

entorno institucional
  • facilitan

Documents éligibles par la loi en vigueur, le personnel recruté disponible et compétitif, cadre de recrutement inclusif au respect des genres et de l'égalité des sexes.

  • impiden

manquement des partenaires financiers au domaine, apport du fonds ne répondant aux éxigences des cibles, plan d'action annuel non accompagné financierement, système de suivi de mise en oeuvre et de rapportage sous critiques financières, des textes statutaires et d'étiques non adaptés et non conformités sur les lois en vigueur leur régissant, manquement de la volnté politique, l'intolérance politique.

colaboración/ coordinación de actores
  • facilitan

renforcement au développement de partenariat et se fixer d'un cadre de collaboration avec les décideurs

  • impiden

manquement de fonds de financement à la subvention et de prévention des risques, des pertes et dommages

marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
  • facilitan

Existance des structures compétantes dotées de responsabilisation et participent dans la prise des décisions.

  • impiden

les instruments juridiques existant mais sans suivi ni évaluation à temps, des populations vivent la méconnaissance de régime foncier et au droit d'utilisation des terres et de l'eau.
faible vulgarisation des conventions ratifiées, faible moyen financier alloué pour ce programme

políticas
  • facilitan

lois nationales et d'autres conventions ratifiées disponibles

  • impiden

manque de la volonté politique, impunité, l'intolérence politique aux questions terres et ses biodiversités.

gobernanza de tierras (toma de decisiones, implementación y aplicación)
  • impiden

les concernées par la gouvernance foncière ne sont impliquées dans la prise de décisions

conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico
  • facilitan

la documentation de cas, analyse de situations, l'énnoncé des indicateurs de performance aux résultats escomptés, visites et promenades dans la recherche de la documentation d'expertise, des pratiques d'initiatives, élaboration des listes et autres documents sports, le rapports des activités

  • impiden

manquement de fonds des subventions et de financement,

mercados (para comprar insumos, vender productos) y precios
  • facilitan

marchés d'écoulement disponibles, intrants disponibles, le prix discutable et adapté

  • impiden

difficulté d'ateindre des marchés suite au manquement de moyen financier

carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra
  • facilitan

disponibilité des mains d'oeuvre

  • impiden

difficulté de payer les mains d'oeuvre,

otros
  • facilitan

climat favorable, changement climatique adapté

  • impiden

pertes et dommages faits par des catastrophes naturelles.
manquement de fonds de prévention des risques non envisagé aux pertes et dommages.

3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas

3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles

  • usuarios locales de tierras/ comunidades locales

les exploitants locaux, les membres de l'ALUCOVIS-APDD et les conseillers agricoles des buraux communaux de l'Environnement, de l'Agriculture et de l'Elèvage du BPEAE du Ministère de l'environnement ont été tous impliqués.

Mise en oeuvre des pratiques des productions agricoles et de recherche des marchés d'écoulement.
Sensibilisations à la vulgarisations des stratégies, approches et techniques pour faciliter les bonnes pratiques agricoles. Se lancer dans la planification et leur reconstruire en chaînes de valeurs durables. Mobilisation des partenaires au finacement des subventions et plaider pour le changement et du rapportage.

  • especialistas MST/consejeros agrícolas

les deux à la fois (spécialiste de la GDT et conseillers agricoles)

orientations dans la récolte des données, conseilling

  • gobierno nacional (planificadores, autoridades)

planificateur : Ministère de l'Environnement, Agriculture et l'Elevage (MINEAGRI); Ministère de l'Intérieur, de Développement Communautaire et de la Sécurité Publique (MININTER); Ministère de la Santé nationale et de Lutte Contre le SIDA (MINISANTE).

Renforcer la planification, les partenariats et le renforcement des politiques publiques priorisées aux domainex.

  • organización internacional

consortium Actionaid, CARE et REJA financé par Union Européenne.
REJA : Réseau des organisations des Jeunes en Action en pays du Burundi.

Renforcement des capacités et de plaidoyer sur les thématiques transversales, l'OSC ALUCOVIS-APDD fut impliquée dans la mise en oeuvre à tant que bénéficiaire directe et aussi avait rôle d'en faire restitution à ses membres et aux tiers intéressés. L'éducation inclusive et participative était la priorité à la question de la politique genre dans la gestion du changement climatique, guidée par la documentation des politiques publiques priorisées au Programme National de Développement (PND 2018-2027) qui s'appui à l'accélération de la vision des Nations-Unies 2030 sur les ODD de l'agenda 2063.

en effet, l'ALUCOVIS-APDD se finance par des contributions spéciales versés par ses membres et d'une autre part, par de financement externe notamment le PNUD/P3P, USAID Projet PAIR/DIA, consortium OXFAM Novib, FAO, MINAGRI-BPEAE, IMPUNITY WOTCH, FIDA INTERNATIONAL de Finaland,...

aujourd'hui, est parmie l'une d'exploitant agricole du pays, qui s'appui au renforcement des capacités organisationnelle qu'institutionnelles, aussi par de plaidoyer defaçon qu'elle plaide avec les victimes en leur assurant de la qualité d'inclusion participative à la responsabilisation.

Si varias partes interesadas estuvieron involucradas, indique la agencia principal:

l'OSC REJA (un Réseau des organisation des Jeunes en Action) fut l'institution responsable

3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales Especifique quién se involucró y describa las actividades
iniciación/ motivación interactivo les membres et les parties prenantes concertées, les exploitants locaux impliqués
planificación auto-movilización les membres effectifs et bureau de la coordination de l'ALUCOVIS-APDD
implementación interactivo le bureau de la coordination des projets ALUCOVIS-APDD, les parties prenantes, les influenceurs, les communautés victimes de l'exclusion, d'abus et d'exploitations sexuelles et économiques
monitoreo y evaluación interactivo le bureau de la coordination des projets ALUCOVIS-APDD, les parties prenantes,
Appui financier des infranstrictures communautaires, productions agricoles et gestion des marchés. pasivo le programme du PNUD/P3P, la FAO Burundi, USAID projet PAIR/DIA, la MINAGRI

3.3 Flujograma (si estuviera disponible)

Descripción:

les organes sont mises en place par voies électorales, est une institution démocratique qui travaille sur l'approche participative et de la responsabilisation communautaire. Elle dispose un cadre de transition aux postes vaquantes d'où s'intéresse souvant à d'élaborations des termes de référence. chaque organe a un mandat prescrit aux textes stataires et d'étiques plus disctinctes selon le mandat de chacun d'eux. Le comité exécutif est de cinq ans et celui du conseil de surveillance est de trois ans, tous renouvelables. la politique d'indépendance des organes prévoit aussi un cadre de collaboration et de coordination des partenariat avec le monde externe.

Autor:

conseil de coordination et celui d'albitrage.

3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST

Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
  • principalmente usuarios de tierras con el apoyo de especialistas MST
Explique:

il nous a été intéréssé et procédant principalement aux exploitatnts des terres soutenus par des spécialistes de la GDT. Donc nous est facilité dans la récolte et gestion de données et de son résultat escompté.

Especifique las bases que sustentaron la toma de decisiones:
  • la evaluación de conocimiento MST bien documentado (la toma de decisiones se basa en evidencia)

4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

4.1 Construcción de capacidades / capacitación

¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?

Especifique quién fue capacitado:
  • usuarios de tierras
  • personal de campo/ consejeros
  • les membres de notre organisation (les organes dirigents et les décentralisés
Si fuese relevante, también especifique género, edad, estatus, etnicidad, etc.

tous les sexe, d'âge compris entre 18-35 pour les jeunes et de 35-65 pour les adultes.

Forma de capacitación:
  • de agricultor a agricultor
  • áreas de demostración
  • reuniones públicas
  • cursos
Temas avanzados:

1) la problématique de changement climatique, la dégradation et la non restauration des terres,
2) les défis de la sécheresse prolongée et les crises foncières à l'égard des producteurs agricoles,
3) les bonnes pratiques agricoles, développement des chaines de valeur et la sécurité alimentaire (terre et ses biodiversités).

Comentarios:

Tous régénèrent sur le plan d'analyse des convergences liées aux terres et viennent intérgir de manière que chaque thème touche les besoins des cibles à des solutions durables. Améner les parties prenantes de se gérer eux même pour devenir un champion dans le plaidoyer d'affaires publiques et institutionnelle. Afin, va jouir d'un intérêt de participer dans les organes de prise des décisions.

4.2 Servicio de asesoría

¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?

Especifique si servicio proporcionado se realizó:
  • en los campos de los usuarios de tierras
  • en centros permanentes
Describa/ comentarios:

Une approche participative était encouragée suivi de l'inclusion genre. Cette dernière, nous a permis de les organiser en meilleures exploitants agricoles qui ont adopté le changement des mentalités et des mauvaises pratiques mettant en cause la terre au coeur des ODD.

4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)

¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
  • sí, un poco
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
  • local
Describa la institución, roles y responsabilidades, miembros, etc.

Les membres de bureau de coordination provinciale et ceux décentralisés au niveau des communes ont contribué davantage dans la récolte des données et en faire des relances des marchés compétitifs et aux stratégies des bonnes pratiques agricoles liées à des politiques publiques priorisées au changement climatique dont insistent sur la sécheresse et les pluies torentielles avec l'ouragan. Des renforcements des capacités, appui au plaidoyer des questions foncières et des prix des produits ont été encouragés et amène aux décideurs d'afficher leur volonté politique.

Especifique el tipo de apoyo:
  • financiero
  • construcción de capacidades/ entrenamiento
  • equipo
Proporcione detalles adicionales:

certains de nos partenaires financiers nous ont fourni de renforcement des capacités, de l'appui à l'équipement des bureaux et quelques goutellettes de fonds financé

4.4 Monitoreo y evaluación

¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?

Comentarios:

Nous en disposons d'un plan de suivi et de l'évaluation des activités et un plan de rapportage tous adaptés et disponibles.

Si respondió que sí, ¿la documentación se utilizará para monitoreo y evaluación?

Comentarios:

1) Plan de suivi et d'évaluation,
2) Plan des stratégies et des chaines de valeurs

4.5 Investigación

¿La investigación formó parte del Enfoque?

Especifique los temas:
  • tecnología
Proporcione detalles adicionales e indique quién hizo la investigación:

des pratiques diversifiées menées aux terrains et des rencontres intergénérationnelles suscitant de l'accélération de la GDT en approche participative entre monsieur Yves RUGONDERA, qui est le compilateur suivi d'experts communaux de Bureau Provincial de l’Environnement, de l’Agriculture et de l’Elevage (BPEAE) Cibitoke du Ministère de l'Environnement au Burundi.

5. Financiamiento y apoyo material externo

5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque

Indique el presupuesto anual para el componente del MST del Enfoque (en US$):

471306,00

Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
  • 100,000-1,000,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):

ce budget ci-haut indiqué ne pas estimatif, mais plutôt calculé sur base du taux de jour conformément aux besoins des cibles par rapport aux lignes directives du plan national de développement (PND 2018-2027 au respect des politiques publiques priorisées.

ce fonds est issu de notre plan d'action annuel 2024 dans la rubrique du changement climatique face à la séchersse et est calculé en euro. Pendant la période de planification, le taux du jour, du 3/10/2023 égal à 1,0821 donc 510 000 euro donne 471305,79 dollars.

5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras

¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :

No

5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)

  • ninguno
 
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
  • pagado en efectivo?
Comentarios:

pour certains, travaillaient le bénévolat/volontariat et pour d'autres étaient payés en espèce selon la prestation journalière des services rendus sur terrains

5.4 Crédito

¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?

No

5.5 Otros incentivos o instrumentos

¿Se usaron otros incentivos o instrumentos para promover la implementación de Tecnologías MST?

Si fuera el caso, especifique :

Nouvelles communautés impliquées à des nouvelles innovations et de l'outil informatique alloué pour l'action.

6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión

6.1 Impactos del Enfoque

¿El Enfoque empoderó a los usuarios locales de tierras, mejoró el involucramiento de las partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

oui, par l'expérience des pratiques partagées et de l'expertise reformulée aux évidences en place et qui ont facilité leur participation active et du changement des mentalités et des mauvaises pratiques donc améliorent leur niveau de vie et des pratiques.

¿El Enfoque facilitó la toma de decisiones basada en evidencia?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

oui, ont accru les connaissances approfondues sur des lois foncières et qui leur en sont engagés à dénoncer puis agir pour le changement.

¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, sont reconnaissant mais avec difficulités de s'entretenir en pratique de la technologie fondée sur la GDT donc la confondent à de sujets de finalités d'une initiative

¿El Enfoque mejoró la coordinación e implementación efectiva en costos de MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Pas tout à fait, car ça demande encore des renforcements spécifiques à l'action entreprise pour susciter de la performance à des innovations.

¿El Enfoque movilizó/mejoró el acceso a recursos financieros para implementar MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, dans le sens de collaboration et de partenariat, les exploitants locaux et autres communautés intéressées par notre approche à la technologie de la GDT et l'autofinancement non durable.

¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de los usuarios para implementar MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, de manière insatisfaisante donc déclarent de renforcement de fonds à de subventions à long terme pour mieux faciliter la restauration des terres, la mégestion des chaînes des valeurs.

¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de otras partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, en étant intéressés leur sont devenus des praticiens de valeurs malgré leur faible capacité de planification et d'organisation donc sont appelés d'être impliqués activement aux processus.

¿El Enfoque construyó/ fortaleció instituciones, colaboración entre partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, de manière insatisfaisante car beaucoup d'entre eux se focalisent à ses plans d'action dont pour certains sont appuyés et pour d'autres s'appui aux données érronnées sur la GDT donc devons être renforcés et les impliquer davantage.

¿El Enfoque mitigó conflictos?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

oui, mais pas tout à fait donc demande des chaînes de valeur pour leur mesurer suivi du plan des stratégies cohérentes.

¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Non, car les groupes défavorisés n'ont pas de moyens pour la mise en oeuvre de l'approche à la technologie malgré l'incompétence de mobiliser des ressources et le niveau économique décourage l'approche par la méconnaissance et de la négligences donc nous devons toujours les impliquer aux processus pour devenir autonome.

¿El Enfoque mejoró la equidad de género y empoderó a las mujeres y niñas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, est respectée et est reformulée même dans des termes de référence (TDR) de création d'emploi aux recrités et vérifié par le rapport de terrain.

¿El Enfoque alentó a jóvenes/ la siguiente generación de usuarios de tierras a involucrarse con MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, de manière insatisfaisante car beaucoup des jeunes entre eux ne sont de même niveau intélectuel, des familles modestes, vulnérables et migratoires donc l'instabilité pour certains ne facilitent la perrenisation de l'approche et sont demandés d'être impliquer davantage aux processus pour un bon avenir.

¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, mais avec risque pour certains selon la zone d'intervention victime des guerres civiles donc il nous demande d'encourager des sensibilisations interactives et communautaires de façon que la cohésion sociale soit à la tête des solutions leur contribuant la terre au coeur des ODD.

¿El Enfoque resultó en mejor seguridad alimentaria/ mejoró la nutrición?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, au niveau des certaines communautés ayant prises en compte l'approche mais pour d'autres en connaissent du changement remarquable donc ce derniers vont être utilisés comme champion de vulgarisation de l'approche en milieu communautaire et d'un avenir meilleur.

¿El Enfoque mejoró el acceso a los mercados?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, mais pas d'accord car les marchés d'écoulement et des prix ne sont parfois disponibles et sont pour certains instables.

¿El Enfoque llevó a un acceso mejorado a tierra y saneamiento?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

oui, connaissent déjà son utilité et s'engagent da la gestion durable malgré quelques difficultés de ne pas garantir en fonds l'initiative communautaire entreprise.

¿El Enfoque llevó a un uso más sostenible/ fuentes de energía?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

non, car on a pas bordé ce point sauf en cas de plaidoyer de secousses des poteaux éléctriques se croulant sous sol, cas de catastrophes naturelles

¿El Enfoque mejoró la capacidad de los usuarios de tierras a adaptarse a los cambios climáticos/ extemos y mitigar desastres relacionados al clima?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

oui, malgré un manquement de fonds de prévention des risques (pertes et dommages) affectation de fonds non équilibré

¿El Enfoque llevó a oportunidades de empleo, ingresos?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

oui, mais limité par manque de fonds aux interventions initiées.

6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST

  • producción incrementada

accélérer des pratiques agricoles sur l'adaptation au changement climatique

  • incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio

s'évaluent et remontent à gérer les intempéries et jouir d'un plan des chaines de valeurs résilientes à l'adaptation au changement climatique.

  • conocimiento y capacidades mejorados de MST

par l'adaptation au changement climatique

  • mitigación de conflicto

une approche participative renforcée à la résilience de l'adaptation au changement climatique

6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque

¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
  • incierto
Si respondió no o incierto, especifique y comente:

n'ont pas des moyens suffisants pour se servir de l'outil de gestion.

6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
l'impliquation, la responsabilisation par l'approche participative au développement de la GDT.
production agricole centrée sur la quantité et la qualité.
amélioration des pratiques et des connaissances de GDT
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
outils disponible et facilitation rapide des récoltes de données
suivi et évaluation de données
archivage contrôlé, surveillé et accès aux membres et autres impliqués aux processus.

6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
méconnaissance de la planification de l'approche à la technologie de la GDT accompagnement pratique avec connaissance sur des bones pratiques agricolesles.
financiement ou moyen alloué à l'action/initiative inadapté renforcement des capacités, suivi de mise en oeuvre de l'initiative
la chutte des productions agricoles et de pertes des succès de la GDT s'adapter au changement climatique par des bonnes pratiques agricoles au succès de la restauration des terres.
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
système de récoltes des données de l'approcheà la technologie de la GDT non informel renforcement des capacités, suivi de la mise en oeuvre au niveau terrain
négligence et mépris de l'action des exploitants agricoles au développement de la GDT s'impliquer dans la non inclusion, travailler en équipe d'échange d'expériences et l'encourager par création d'emploi.
un manquement de frais d'encouragement des bénévoles aux terrains de l'approche à la technologie doter de frais d'encouragement et responsabilisation de fonds pour le développement des petites initiatives créées et mise en oeuvre par des exploitants locaux, en faire de fonds de prévention des risques, aux pertes et aux dommages.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo

15

  • entrevistas con usuarios de tierras

4

  • entrevistas con especialistas/ expertos en MST

3

  • compilación de informes y otra documentación existente

2

7.2 Referencias a publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Réhabilitation du canal d'irrigation de 2 km de long sous la haute intensité de mains d'oeuvre (HIMO) au profit des démobilisés, ExCombattant et les communautés d'acceuille, réalisé à Murambi, par le PNUD/P3P, en Commune BUGANDA/Cibitoke, en 2012

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Du bureau de l'ALUCOVIS-APDD, coût de trente million de nos francs (30.000.000 BIF)

7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea

Título/ descripción:

les partenaires qui nous guident et font partie d'accélérer notre visibilité aux domaines transversaux

URL:

https://alucovis.org

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos