Esta es una versión des actualizada, inactiva de este caso. Ir a la versión actual.
Tecnologías
Inactivo

L’enherbement spontané des vignobles dans une zone montagneuse sèche [Suiza]

Vineyard with natural grass cover in an arid alpine zone (English)

technologies_1136 - Suiza

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 69%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

Especialista MST:
usuario de la tierra:

Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Preventing and Remediating degradation of soils in Europe through Land Care (EU-RECARE )
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suiza

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

24/07/2012

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Mise en place d'enherbement spontané des vignobles afin de réduire l’utilisation d'herbicides et d’augmenter la biodiversité

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

On laisse un enherbement spontané se développer dans le vignoble. Cette pratique ne devrait être appliquée que lorsque les vignes ont au moins 4-5 ans, car, si cela est réalisé plus tôt, la compétition pour l'eau peut affecter la croissance des jeunes vignes. Au cours des premières années, certaines mauvaises herbes sont enlevées manuellement ou par l'application locale et ciblée d'herbicides. Une fois qu’une couverture herbacée diversifiée s'est développée, les herbicides ne sont plus utilisés dans les vignes. Il n’y a pas de paillage additionnel, cependant toutes les feuilles et branches tombées des vignes sont laissées dans la parcelle pour qu'elles se décomposent et reconstitutent la matière organique du sol. En plus, les peaux de raisins restantes après le pressage sont répandue dans la parcelle comme engrais biologique. En ce qui concerne les engrais inorganiques, du potassium et du magnésium sont régulièrement appliqués sur les vignes. Dans certains cas, de l'azote doit également être appliquée à cause de la concurrence pour l'azote entre la vigne et la couche herbacée, mais ceci est à éviter si possible. La qualité du vin peut être affectée par une insuffisance en azote étant donné qu'elle est nécessaire au processus de fermentation. L’irrigation par un système de sprinkler installé dans la parcelle est utilisée uniquement durant la mise en place des jeunes vignes. Plus tard, l’irrigation est plus utilisée.

Purpose of the Technology: Le but principal de cette technologie est de réduire l’utilisation d'herbicides, d’améliorer la structure du sol et de favoriser l'augmentations de la biodiversité. Un effet positif sur la réduction du taux d'évaporation n’a pas pu être confirmé par l'exploitant car, d'après lui, la concurrence pour l’eau du sol entre les herbes et les vignes est élevée. Du point de vue des chercheurs, les racines plus longues des vignes comparées à celles de l'herbe devraient permettre aux vignes de prélever de l’eau stockée dans des couches plus profondes et donc la couverture herbacée devrait au moins avoir un effet favorable sur l'humidité du sol. Comme l’érosion du sol n’est pas un problème important dans cette région, contrairement à d’autres régions produisant du vin en Suisse, la stabilisation du sol n’est pas un objectif majeur de cette technologie. Néanmoins, l'enherbement contribue naturellement à la stabilisation du sol ce qui pourrait encore avoir un effet positif en cas de fortes pluies.

Establishment / maintenance activities and inputs: Le choix de la parcelle sur laquelle l'enherbement doit être établi nécessite une très bonne connaissance de son état, car, pour un sol très sec, il y aura une concurrence accrue pour l'eau. La mise en place est assez simple étant donné que le développement de la couverture herbacée est complètement naturel, sans aucune semence ajoutée par l'exploitant. Uniquement au cours des premières années de mise en place, si nécessaire, quelques herbicides de contact sont appliqués localement pour éviter des espèces invasives très communes, tel que le Dent-de-lion (Taraxacum officinale), de se propager et d'empêcher le développement d'espèces plus rares. En terme d'entretien, l'enherbement doit être fauché. La fréquence de coupe dépend des conditions météorologiques mais généralement elle est effectuée toutes les 4-6 semaines. La coupe est alternée entre les rangées pour qu'il y ait toujours une couverture bien-développée sur au moins une partie du vignoble et afin de conserver des semences pour la reproduction au sein du système. Le fauchage est mécanisé avec des machines spécialisées pouvant s'insérer entre les rangées de vigne. En raison de la nécessité de faucher, cette technologie demande plus de travail que le système couramment utilisé pour la culture des vignes (application d'herbicides).

Natural / human environment: Le hameau de Valençon est situé sur la rive droite du fleuve du Rhône, dans la partie centrale du Canton de Valais au Sud-Ouest de la Suisse. Le vignoble est situé sur un versant sud à environ 700 m d’altitude. Le climat dans la vallée de Rhône est le plus sec de toute la Suisse avec seulement 500 mm de précipitations annuelles. A cause de l'augmentation des besoins en main d'oeuvre, le vigneron reporte l'augmentation des investissements sur le prix des bouteilles de vin. Ceci est possible car la totalité des processus de transformation, y compris la vente, a lieu sur place. Ses clients, principalement privés, sont prêts à payer un prix plus élevé pour une production intégrée utilisant moins d'herbicides. Bien que le vigneron interrogé connaisse environ 10 autres viticulteurs qui ont appliqué la technologie, la diffusion de cette pratique est limitée par la topographie difficile qui ne permet pas l’utilisation de machines dans tous les cas.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Suiza

Región/ Estado/ Provincia:

Valais

Especifique más el lugar :

Valençon (Chermignon)

2.6 Fecha de la implementación

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • 10-50 años atrás

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • mediante la innovación de usuarios de tierras
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

A travers la recherche: c'était un sujet qui a émergé et qui était beaucoup discuté dans la communauté de viticulteurs. Le viticulteur a jouit d'une éducation académique dans la discipline de viticulture.

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha de árboles y arbustos
Comentarios:

Major land use problems (compiler’s opinion): pénurie d'eau, zone semi-aride, pentes raides, les sols ont une relativement faible capacité de retention d'eau, utilisation de pesticides

Major land use problems (land users’ perception): mécanisation difficile à cause de la topographie, diminution de la biodiversité végétale, utilisation de pesticides

3.3 Información adicional sobre el uso de tierras

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 1
Especifique:

Longest growing period in days: 170Longest growing period from month to month: mai à octobre

3.5 Difusión de la Tecnología

Comentarios:

Pour le moment la technologie couvre une surface d'environs 600 m2. La propagation de la couverture sur une surface de 2'000 m2 est planifié pour l'avenir.

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas agronómicas

medidas agronómicas

  • A1: vegetación/ cubierta del suelo

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
deterioro químico del suelo

deterioro químico del suelo

  • Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
  • Cp: contaminación del suelo
degradación biológica

degradación biológica

  • Bs: reducción en la calidad y composición/ diversidad de las especies
degradación del agua

degradación del agua

  • Ha: aridificación
  • Hq: reducción de la calidad de aguas subterráneas

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • reducir la degradación del suelo
  • restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico

Technical knowledge required for field staff / advisors: faible (Système d’extension: le bureau cantonal de la viticulture offre de l’assistance technique et au même temps le viticulteur leur transmet ses résultats.)

Technical knowledge required for land users: moyen (Le viticulteur doit avoir des très bonnes connaissances sur les conditions de la parcelle ou il veut utiliser cette pratique mais pas nécessairement sur la pratique comme elle est simple.)

Main technical functions: amélioration de la couverture du sol, amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), amélioration de la qualité de l’eau, eau filtrée / solution tampon

Secondary technical functions: contrôle de la battance (‘splash’), contrôle du ruissellement en ravines: rétention/capture, stabilisation du sol (par ex. par des racines d’arbres contre les glissements de terrain), augmentation de la matière organique, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, augmentation de la biomasse (quantité), développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent)

Agronomic measure: enlever la mauvaise herbe
Material/ species: manuellement
Quantity/ density: 2 personns
Remarks: Durant les premières années quelques herbes doivent être enlevées.

In blocks
Vegetative material: G: herbacées

Grass species: enherbement spontané

4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

otra / moneda nacional (especifique):

Francs Suisses

Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:

0,95

4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Equipo gazon naturel 100,0

4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Tipo de medida Momento/ frequencia
1. coupe de l'enherbement Agronómicas 4-6 fois / an
2. ôter les mauvaises herbes Agronómicas 1 fois / an

4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra travail 1,0 4000,0 4000,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 4000,0
Comentarios:

Machinery/ tools: Tondeuse

4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

Coûts du travail pour la coupe de l'herbe. On estime le coût moyen à 300 CHF par jour.

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Zona agroclimática
  • semi-árida

Thermal climate class: temperate

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

5-50 m

Disponibilidad de aguas superficiales:

pobre/ ninguna

Calidad de agua (sin tratar):

agua potable de buena calidad

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • mediana

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Ingresos no agrarios:
  • 10-50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza:
  • promedio
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
  • mecanizado/motorizado
Género:
  • hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

Land users applying the Technology are mainly Leaders / privileged

Population density: < 10 persons/km2

30% of the land users are average wealthy and own 70% of the land.

Off-farm income specification: La principale source est la production de vin provenant du vignoble

Market orientation of production system: subsistence (self-supply), commercial/ market, commercial/ market

5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • escala mediana

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • individual, con título
Derechos de uso de tierra:
  • arrendamiento
  • individual
Derechos de uso de agua:
  • comunitarios (organizado)

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
agua potable y saneamiento:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

riesgo de fracaso de producción

incrementó
disminuyó
Ingreso y costos

gastos en insumos agrícolas

incrementó
disminuyó

carga de trabajo

incrementó
disminuyó
Cantidad antes de MST:

0%

Cantidad luego de MST:

10-20%

Impactos socioculturales

situación de salud

empeoró
mejoró

oportunidades culturales

disminuyó
mejoró

mitigación de conflicto

empeoró
mejoró

Impactos ecológicos

Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento

cosecha/ recolección de agua

disminuyó
mejoró
Cantidad antes de MST:

inconnu

Cantidad luego de MST:

inconnu

evaporación

incrementó
disminuyó
Cantidad antes de MST:

inconnu

Cantidad luego de MST:

inconnu

Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

inconnu

Cantidad luego de MST:

inconnu

cubierta del suelo

disminuyó
mejoró
Cantidad antes de MST:

0%

Cantidad luego de MST:

60-80%

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó

compactación de suelo

incrementó
disminuyó
Biodiversidad: vegetación, animales

biomasa/ sobre suelo C

disminuyó
incrementó

diversidad vegetal

disminuyó
incrementó

diversidad animal

disminuyó
incrementó

especies benéficas

disminuyó
incrementó

diversidad de hábitats

disminuyó
incrementó

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación tipo de cambios climáticos/ climas extremos ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura anual incrementó bien

Extremos (desastres) relacionados al clima

Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
tormenta de lluvia local no se sabe
tormenta de viento no se sabe
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
sequía bien
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
inundación general (río) no se sabe

Otras consecuencias relacionadas al clima

Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
periodo reducido de crecimiento bien

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

neutral/ balanceado

Ingresos a largo plazo:

positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

neutral/ balanceado

Ingresos a largo plazo:

positivo

Comentarios:

Cela prend du temps pour que la biodiversité se développe.

6.5 Adopción de la Tecnología

  • 10-50%
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
  • 90-100%
Comentarios:

100% of land user families have adopted the Technology without any external material support

Comments on spontaneous adoption: Le vigneron connait environ 10 autres viticulteurs dans les alentours qui utilisent cette technologie.

There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology

Comments on adoption trend: L'adoption va augmenter, néanmoins, la propagation de cette technologie est limitée par la topographie difficile qui ne permet pas la mécanisation dans tous les cas. C’est aussi une question de mentalité régionale. Pour certains viticulteurs, la pousse d'herbe dans les vignes donne une image d'un vignoble mal entretenu.

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Une diminution de l'utilisation d'herbicides et donc contribution à la santé de l'écosystème.

How can they be sustained / enhanced? Augmenter les surfaces de vignobles avec enherbement.
Une structure du sol améliorée.
Une biodiversité des plantes et arthropodes augmentée.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Une technologie simple à utiliser comme aucun apport et connaissance spécifique n'est requis.

How can they be sustained / enhanced? Diffuser les connaissances et encourager les autres viticulteurs à appliquer cette technologie.
Un système de production plus durable pour les exploitants et la société dans son ensemble.

How can they be sustained / enhanced? Augmenter les surfaces de vignobles avec enherbement.
Une biodiversité supérieure.

How can they be sustained / enhanced? Aucune utilisation d'herbicides à l'avenir.
Une augmentation de la fertilité et de l'humidité du sol.

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Une augmentation de la concurrence entre l'herbe et les vignes peut conduire à diminution de la qualité du raisin. Le viticulteur doit avoir des très bonnes connaissances des conditions de la parcelle pour savoir où cette concurrence peut être supportée; sélectionner uniquement des espèces herbacées qui sont moins compétitives; appliquer seulement un enherbement partiel.
Les besoins de mécanisation, qui n’est pas réalisable sur toutes les parcelles à cause de la topographie. Appliquer uniquement l'enherbement sur les parcelles les plus plates qui permettent la mécanisation.
Un gel prolongé peut avoir un effet dévastateur sur le raisin. Ceci peut être un désavantage important, mais ce cas-là est uniquement un problème pour les vignobles dans les plaines, pas pour celles situées en pente. Couper l'enherbement aussi court que possible avant que cela gèle (toutefois le moment exact est difficile à anticiper)
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Un gel prolongé peut avoir un effet dévastateur sur le raisin ce qui peut être un désavantage important. Dans ce cas, c'est uniquement un problème pour les vignobles dans les plaines, pas pour celles situées en pente. Couper l'enherbement aussi court que possible avant que cela gèle (toutefois le moment exact est difficile à anticiper)

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos