Repos biologique [Senegal]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Déthié Soumaré Ndiaye
- Editor: –
- Revisor: Fabian Ottiger
Interdiction
technologies_1437 - Senegal
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Especialista MST:
Especialista MST:
Diallo Marième
+221 33 825 80 66
marieme@cse.sn
Centre de Suivi Ecologique
Rue Léon Gontran Damas, Fann Résidence, BP 15532, Dakar-Fann
Senegal
Especialista MST:
Dieng El Hadj Baïdy
+221 33 996 26 99
saralamou@yahoo.fr
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) Kolda
Senegal
Especialista MST:
Aidara Ahmadou Abdoulaye
+221 33 981 59 22
layeaaa@hotmail.com
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) Tambacounda
Senegal
Especialista MST:
Thiam Arona
Comité de surveillance du repos biologique, Niériko
Senegal
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CSE (CSE) - SenegalNombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - SuizaNombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) - SenegalNombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Comité de surveillance du repos biologique - Senegal1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
25/05/2010
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
La mesure consiste en une suspension temporaire de la pêche pour permettre la reproduction et le développement de la ressource.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
Longue de 80 km, le Niériko, affluent de la Gambie, représente une importante niche de reproduction pour les poissons. Pourtant, les captures n’ont cessé de baisser d’année en année comme l’ont confirmé les données d’inventaire et les enquêtes de perception menées auprès des populations locales. Cette situation résulte des mauvaises pratiques de pêche (capture d’alevins et de géniteurs, pose des filets sur toute la largeur du fleuve, non respect des normes de maillage, forte pression sur la ressource) et du régime foncier qui en a facilité le libre accès.
But de la technologie: Pour atténuer la perte progressive de biomasse et assurer la gestion et l’exploitation durable des pêcheries, le Service Régional des Pêches de Tamba-counda a initié, en rapport avec les acteurs et les autorités administratives et locales, un processus de réglementation des activités de pêche dans ce plan d’eau. Ainsi, il a été instauré le repos biologique dans le NIERIKO d’octobre à février.
Activités d'établissement et de maintenance et entrées: Cette mesure a eu des bénéfices socio-économiques considérables. Elle a favo-risé la prise de conscience de la part des populations de l’importance de la pratique d‘une pêche responsable. Cela s’est reflété à travers l’augmentation de la taille des captures et corrélativement, des revenus tirés de la commercialisation du produit. L’on assiste à la reconversion des autres catégories socioprofessionnelles, attirés par l’augmentation des gains. La sécurité alimentaire est également améliorée. Sur le plan écologique, les oiseaux pêcheurs réapparaissent pour capturer les alevins. Une importante faune aviaire (plus de 400 oiseaux) est dénombrée chaque jour autour des mares.
La réussite de cette mesure s’explique par le fait qu’elle a privilégié la concertation, ce qui en a favorisé l’appropriation par les exploitants. Il s’y ajoute qu’elle a contribué à l’amélioration des revenus, de la biodiversité et à là croissance des espèces. Enfin, la mesure a eu pour effet tangible l’amélioration de l’approvisionnement du marché local.
Environnement naturel / humain:La vulgarisation de cette mesure doit tenir compte de la nécessité de sensibiliser et d’impliquer les exploitants dans la mise en œuvre. Pour sa pérennité, il faut mettre en place des mesures d’accompagnement :
- création d’un barrage pour retenir l’eau et donc la ressource, plus longtemps après les pluies, surtout en cas d’années de sécheresse ;
- mise en place d’un système de production artificielle (ensemencement) ;
- création d’Activités Génératrices de Revenus pendant la période de fermeture du plan d’eau ;
- études sur la biologie de la ressource et le système hydrologique ;
- motivation du comité de surveillance, fourniture d‘équipements et responsabilisation accrue (badges, cartes professionnelles).
- synergie/collaboration entre services techniques.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Senegal
Región/ Estado/ Provincia:
Tambacounda
Especifique más el lugar :
Wassadou
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace menos de 10 años (recientemente)
2.7 Introducción de la Tecnología
- Encadrement du Service Régional des Pêches et de la Surveillance
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
2008
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- conservar el ecosistema
- preservar/ mejorar biodiversidad
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
vías fluviales, masas de agua, humedales
Comentarios:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Manque de moyens des services techniques
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Non respect des normes (maillage), mauvaises pratiques de pêche.
3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- Suspension temporaire dela pêche
3.5 Difusión de la Tecnología
Comentarios:
La technologie s'applique sur toute la longueur du fleuve Niériko qui s'étend sur 80 km.
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas de manejo
Comentarios:
Mesures principales: Modes de gestion
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
degradación biológica
- Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
Comentarios:
Principal type de dégradation abordé: Bq: baisse de la quantité / biomasse
Principales causes de dégradation: autres causes induites par l’homme (spécifier) (Mauvaises pratiques de pêche), changement des précipitations saisonnières (Diminution des pluies), éducation, accès à la connaissance et aux conseils (organisation des populations), gouvernance / institutionnel
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- prevenir la degradación del suelo
- reducir la degradación del suelo
Comentarios:
Principaux objectifs: Réduire la dégradation des terres
Objectifs secondaires: Prévenir la dégradation des terres?
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: faible
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: faible
Principales fonctions techniques: diversification et arrangement spatiaux pour l'utilisation des terres, Augmentation des stocks de poissons, Maintien du rôle du cours d'eau (lieu de pétrole et de repos)
Changement de pratiques d'utilisation des terres / niveau d'intensité
Changement majeur dans le calendrier des activités
4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
otra / moneda nacional (especifique):
Francs CFA
Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:
500,0
4.4 Actividades de establecimiento
Actividad | Tipo de medida | Momento | |
---|---|---|---|
1. | Sensibilisation | Manejo | 2 jours |
2. | Organisation d'un Comité Local de Développement et mise en place d'un comité de surveillance | Manejo | 1 fois |
3. | Diagnostic | Manejo |
4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Equipo | Carburant | litres | 120,0 | 0,683333 | 82,0 | |
Equipo | Petit matériel | 1,0 | ||||
Equipo | Restauration | 1,0 | 100,0 | |||
Costos totales para establecer la Tecnología | 82,0 |
4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Tipo de medida | Momento/ frequencia | |
---|---|---|---|
1. | Surveillance par le comité et les Eaux et forêts | Manejo |
4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Comentarios:
Machinery/ tools: filets, gants, hameçons
4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
La population a reçu du petit matériel en guise de rémunération contre le travail durant la phase du diagnostic. Le carburant qui représente le seul investissement financier a été totalement pris en charge par le service de pêche.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Zona agroclimática
- Sub-húmeda
Thermal climate class: tropics
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
5.3 Suelos
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
Profondeur moyenne du fleuve : 8-9 m en hivernage; 2-3 m en saison sèche (à partir de fin février le fleuve tarit à certains endroits, formation de mares)
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- elevada
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:
Poissons
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Orientación del mercado del sistema de producción:
- mixta (subsistencia/ comercial)
Nivel relativo de riqueza:
- pobre
- promedio
Individuos o grupos:
- grupos/ comunal
Género:
- hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens
Densité de la population: <10 personnes / km2
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne.
50% des usagers de la terre sont pauvres.
Spécification du revenu hors ferme: La partie des revenus tirés des activités hors pêche s'élève à moins de 10%
5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- pequeña escala
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- estado
Derechos de uso de agua:
- acceso abierto (no organizado)
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
riesgo de fracaso de producción
Otros impactos socioeconómicos
Augmentation de la production halieutique
Augmentation des revenus de la pêche
Augmentation de la taille des poissons
Période de pêche
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
Prise de conscience des populations (pêche responsable)
Reconversion (création d'emploi) et reprise de l'activité de pêche pour ceux qui avaient abandonné
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Impactos ecológicos
Biodiversidad: vegetación, animales
diversidad animal
Comentarios/ especifique:
Oiseaux et augmentation des stocks de poissons
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
Maintien des stocks de poissons dans le cours d'eau principal (Gambie)
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | tipo de cambios climáticos/ climas extremos | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | no se sabe |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | bien |
tormenta de viento | bien |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
sequía | no muy bien |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
inundación general (río) | bien |
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
6.5 Adopción de la Tecnología
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
- 0-10%
Comentarios:
100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe
Il existe une tendance modérée à l'adoption spontanée de la technologie
Commentaires sur la tendance à l'adoption: Surtout au niveau des mares
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Système concerté Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Motivation du comité de surveillance (salaire, équipement pour la surveillance) |
Amélioration des revenus |
Amélioration de la biodiversité et de la taille Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Mettre en place une digue de retenue pour avoir un plan d'eau continu |
Amélioration de l'approvisionnement de la zone Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Mettre en place un système de production artificiel (ensemencement) |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Mesure pas coûteuse |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Absence de mesures d'accompagnement | Développer des Activités Génératrices de Revenus durant le repos biologique |
Absence d'étude scientifique de l'hydrologie de la zone et de la biologie de la ressource | Collaborer avec des institutions scientifiques, de recherche pour mener des études |
Faible motivation du comité de gestion | Distribuer des équipements (badges, cartes, uniformes, etc.) développer un système de volontariat |
Absence d'inventaire des engins et des techniques de pêche | Réaliser régulièrement des inventaires |
Difficulté de détermination de la première période de rentrée des eaux | Réaliser des études hydrologiques |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Absence de synergie avec les autres services techniques et avec les ONG | Créer un cadre de concertation (Comité Régional de Développement) |
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos