Reboisement [Marruecos]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Mohamed Yassin
- Editor: –
- Revisores: Deborah Niggli, Alexandra Gavilano
الغرس أو التشجير en Arabe
technologies_1733 - Marruecos
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marruecos1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
01/07/2014
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Le reboisement consiste à créer des zones boisés qui ont étés supprimées par coupes rases ou détruites par différents causes dans le passé .
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
Les travaux de reboisement consistent en : - Ouverture des éléments de fossés de 1m de longueur et de 0,4m de profondeur mesurés à l’aval de l’ouvrage. Ces éléments de fossés sont disposés en quinconce et espacés le long de la même ligne de 4m de manière à ce que l’espacement moyen entre les plants soit de 5m sur la même ligne et de 4m horizontal su 2 lignes qui se suivent ; soit une densité moyenne de 833plants/ha. -Rebouchage des éléments de fossés avec la terre de surface placé préalablement en amont et un bourrelet d’une hauteur minimale de 2Ocm sera confectionné. -Plantation par plants élevés en pépinière. -Désherbage et binage.
Les objectifs sont multiples et concernent en premier lieu la production de bois, la conservation des eaux et sols, la lutte contre l’érosion et réduire l’envasement des barrages, ect.
Les activités de constructions et d'entretiens sont livrées aux entreprises selon CPS. Pour la main d’œuvre : l’entrepreneur est tenu d'employer en priorité la main d'œuvre locale. En cas de non disponibilité de celle-ci, l'entrepreneur peut procéder au recrutement des ouvriers en dehors de la zone. Les ouvriers seront recrutés en priorité parmi la main d'œuvre qualifiée, possédant une expérience en matière de travaux de reboisement des essences forestières. Pour les plants : seuls les plants individualisés à tiges lignifiées , bien -venants et pourvus de leur bourgeons terminal devront être acheminés vers la pépinière. Le séjour des plants ne doit pas dépasser 48heures sur le site de reboisement .
En ce qui concerne la clôture : Les travaux seront exécutés dans les conditions suivantes : -Implantation des piquets : Les piquets d’Eucalyptus écorcés seront solidement implantés dans le sol avec un blocage en pierres sur une profondeur de 0,50m. La partie basse du piquet sera badigeonnée au goudron sur une longueur de 0,60m. L’équidistance d’axe en axe entre les piquets est de 5m.Les piquets corniers seront soutenus par des traverses scellées au petit bout et solidement enfoncés dans le sol à 2m du pied du piquet.
Les piquets seront réceptionnés partiellement à la demande de l’entrepreneur par une commission désignée par le DPEFLCD, et ce n’est qu’après cette réception que sera procédé à l’implantation de ces piquets et à la fixation des fils de fer barbelé. -fixation des fils de fer barbelé. Cinq fils barbelé tendus dont la première rangée inférieure est distante de 0,20m du sol, tandis que les quatre autres rangées sont espacées entre elles de 0,30m à partir de la première rangée. Elles seront toutes fixées sur les piquets avec les clous cavaliers, les tendeurs seront installés tous les 100m et dans le même intervalle de piquet. Le transport des éléments constituant la clôture sur les lieux d’implantation sera assuré par l’entrepreneur, celui-ci sera payé au mètre linéaire de clôture mise en place.
La zone connait une forte pression anthropique axé sur une utilisation abusive des produits forestiers. Ceci constitue une menace pour la durabilité de la technique adoptée d'ou la nécessité de renforcer le gardiennage du périmètre reboisé. Pendant toute la durée des travaux, c'est-à-dire de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux jusqu’à la date de réception définitive, l’entrepreneur est tenu responsable des dégâts et dégradation causés aux plants, aux tiers et l’état des lieux. En conséquence, il devra recruter sous sa responsabilité et à ses frais les gardiens nécessaires qui devront être agréés au préalable par La DPEFLCD. Le parcours de bétails et les dégradations humaines ne peuvent en aucun cas être évoquées pour expliquer les échecs ou se dérober de l’exécution des regarnis nécessaires par l’entrepreneur et à ses frais. D’autre part, les forestiers locaux sont tenus d’accorder l’appui nécessaire aux gardiens recrutés pour leur permettre de faire face aux délits de parcours dans les plantations. L’entrepreneur est tenu de payer régulièrement les salaires des gardiens recrutés. A la réception définitive, l’entrepreneur est libre de la charge du gardiennage et il est mis fin à la fonction de ses ouvriers
La technologie a un rôle important dans l’instauration d’un climat de partage, de responsabilisation de la population à traves le soutien des coopératives des mise en défens , qui vont bénéficier d’un montant de 250dh/ha /an en contre partie d’un gardiennage du périmètre et sa protection du surpâturage.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Marruecos
Región/ Estado/ Provincia:
Maroc/Province Fes-Boulmane
Especifique más el lugar :
Jbel Jahel
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- 10-50 años atrás
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- mediante proyectos/ intervenciones externas
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
le reboisement a été proprement introduit au Maroc vers les années 1970.
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Bosques
Bosques/ zonas boscosas (semi) naturales:
- Tala selectiva
- Tala clara
Productos y servicios:
- Leña
- Conservación/ Protección de la naturaleza
- Protección contra desastres naturales
Cultivos asociados (cultivos/ pastoreo/ árboles), incl. agroforestería
- Silvo-pastoralismo
Comentarios:
Les problèmes majeurs d'utilisation des terres sont:
-L’érosion,
- les inondations - l’envasement du barrage Allal El Fassi
- et la désertification
Major land use problems (land users’ perception): es problèmes majeurs d'utilisation des terres sont:
- les inondations - l’envasement du barrage Allal El Fassi
-et l'érosion.
Semi-nomadism / pastoralism: Ovins
Selective felling of (semi-) natural forests: Yes
Clear felling of (semi-)natural forests: Yes
Plantation forestry: Yes
Forest products and services: bois de feu, conservation de la nature / protection, protection contre les risques / catastrophes naturels
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Mixed: Ms: Silvo-pastoralism
3.3 Información adicional sobre el uso de tierras
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- totalmente irrigada
Comentarios:
irriguées à 100%, cultures pluviales
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
Densidad del ganado (si fuese relevante):
10-25 LU /km2
3.5 Difusión de la Tecnología
Comentarios:
Le reboisement du périmètre de jbel Jahel qui s’intègre dans Aménagement du basin versant en amant de barrage Allal El Fassi ( projet JBIC qui est financé par la GICA).La superficie totale reboisée depuis le lancement du projet JBIC est de 2500 ha.
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas vegetativas
- V1: Cubierta de árboles y arbustos
medidas estructurales
- S4: Acequias niveladas, fosas
medidas de manejo
- M5: Control/ cambio de composición de las especies
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wg: erosión en cárcavas
degradación biológica
- Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
Comentarios:
cause de dégradation: surpâturage (Il supprime tout couvert végétal alors que les troupeaux piétinent des sols fragilisés. La terre est sensible à l'action du vent et de l'eau qui élimine les couches supérieures du sol riches en nutrim), sécheresses (Diminution des précipitation et l’augmentation des températures avaient joué un rôle dans la dégradation du sol), pression de la population (La rareté des ressources par rapport aux besoins de la population, la pression de celle-ci constitue le principal facteur de la dégradation de la biodiversité par ses diverses activités).
Autres causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surexploitation de la végétation pour l’usage domestique (La surexploitation des ressources consiste en coupe illicite, cueillette irrationnelle et décortication des troncs, etc. Cette pratique réduit considérablement certains écosystèmes et beaucoup d'espèc), pauvreté / santé (La pauvreté accentue la pression sur les ressources naturelles, elles sont considérés comme la seul source de revenu accessible a tout le monde .)
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- reducir la degradación del suelo
- restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico
dessin technique indiquant les caractéristiques techniques, les dimensions et l’espacement entre les plants (espacement de 4 m entre deux lignes et de 3 m entre de plants sur la même ligne)
Location: Jbel Jahe foret Imouzzer Marchoucha. Boulmene caneton Ait El Mane
Date: 1/7/2014
Fonctions technique: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: rétention/capture, contrôle du ruissellement en ravines: ralentissement/retardement, contrôle du ruissellement en ravines: drain/dérivation, amélioration de la couverture du sol, augmentation de la matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, …), augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, récupération de l’eau / augmentation des réserves d’eau, augmentation de la biomasse (quantité), développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent), contrôle de la battance (‘splash’), contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement, augmentation de la rugosité de surface, stabilisation du sol (par ex. par des racines d’arbres contre les glissements de terrain), rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments, réduction de la vitesse du vent
Vegetative material: T: arbres/ arbustes
Numero de plants par (ha): 833
4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
otra / moneda nacional (especifique):
DH
Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:
8,0
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
8.00
4.4 Actividades de establecimiento
Actividad | Tipo de medida | Momento | |
---|---|---|---|
1. | Ouverture des éléments de fossés | Vegetativas | Nov-Dec |
2. | Rebouchage des éléments de fossés | Vegetativas | Janvier |
3. | Transfert des plants | Vegetativas | Mi-Janv-Mi-Mars |
4. | Plantation | Vegetativas | Mi-janv-Mi-Mars |
5. | Désherbage et binage | Vegetativas | Juillet |
6. | Installation de clôture | Manejo | Novembre |
7. | Gardiennage | Manejo |
4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Tipo de medida | Momento/ frequencia | |
---|---|---|---|
1. | Ouverture des éléments de fossés | Vegetativas | Début Nov Fin Dec |
2. | rebouchage des éléments de fossés | Vegetativas | Début janvier |
3. | transfert des plants | Vegetativas | Mi-Janvier Fin-Mars |
4. | Plantation | Vegetativas | Mi janvier |
5. | Déshyrbage et binage | Vegetativas | Fin-Mars Juillet |
4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
- L’emplacement du périmètre : l’emplacement du périmètre influence la détermination le montant total du marché car chaque action a une relation directe avec la proximité du terrain d’une route, d’un point d’eau ect…..
- La pente : lorsque le terrain est accessible et la pente est modérée toutes activités du marché deviennent faciles à exécuter et par conséquent moins chères
- La main d’œuvre : une main d’œuvre qualifiée dans le domaine du travail exécute ses taches avec une certaine technicité et dans le délais fixé ce qui permet de cerner les coûts.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Zona agroclimática
- Sub-húmeda
- semi-árida
Subhumide: Durée de la période de végétation 180-269 jours
Semi-aride: Durée de la période de végétation 75-179 jours
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- mediana (limosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
- mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
- media (1-3%)
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
en superficie
Disponibilidad de aguas superficiales:
mediana
Calidad de agua (sin tratar):
solo para uso agrícola (irrigación)
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- mediana
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Sedentario o nómada:
- Semi-nómada
Orientación del mercado del sistema de producción:
- subsistencia (autoprovisionamiento)
- mixta (subsistencia/ comercial)
Individuos o grupos:
- empleado (compañía, gobierno)
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
- mecanizado/motorizado
Género:
- hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
La technologie nécessite une force physique importante dans toutes les activités ( exécution et controle) la difficultés d’accès au terrain rend aussi cette technologie plus appropriée au hommes
5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- gran escala
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- estado
Derechos de uso de tierra:
- acceso abierto (no organizado)
Derechos de uso de agua:
- acceso abierto (no organizado)
Comentarios:
la technologie est appliquée sur des terrain à régime forestier qui appartiennent au domaine privé de l’Etat mais ou la population a le droit d’usage.
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
producción de forraje
calidad de forraje
producción animal
producción de madera
riesgo de fracaso de producción
diversidad de producto
área de producción
manejo de tierras
generación de energía
Disponibilidad y calidad de agua
disponibilidad de agua potable
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
ingreso agrario
diversidad de fuentes de ingreso
carga de trabajo
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
situación de salud
oportunidades culturales
oportunidades recreativas
instituciones comunitarias
instituciones nacionales
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
mitigación de conflicto
situación de grupos en desventaja social y económica
Bien-être humanitaire
Comentarios/ especifique:
à travers la création de l’emplois et la création des Activités Génératrices de Revenus et des coopérative de mise en défens.
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
cantidad de agua
calidad de agua
cosecha/ recolección de agua
escurrimiento superficial
drenaje de agua en exceso
nivel freático/ acuífero
evaporación
Suelo
humedad del suelo
cubierta del suelo
pérdida de suelo
encostramiento/ sellado de suelo
compactación de suelo
ciclo/ recarga de nutrientes
salinidad
materia orgánica debajo del suelo C
Biodiversidad: vegetación, animales
biomasa/ sobre suelo C
diversidad vegetal
diversidad animal
especies benéficas
diversidad de hábitats
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
emisión de carbono y gases de invernadero
riesgo de incendio
velocidad de viento
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
disponibilidad de agua
corriente confiable y estable fluye en estación seca
inundaciones río abajo
colmatación río abajo
contaminación de aguas subterráneas/ de ríos
capacidad de amortiguación/ filtrado
sedimentos transportados por el viento
daño a campos de vecinos
daños a infraestructura pública / privada
Comentarios/ especifique:
Par la diminution de l’érosion hydrique et éolienne
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | tipo de cambios climáticos/ climas extremos | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | no muy bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | no muy bien |
tormenta de viento | no muy bien |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
inundación general (río) | no muy bien |
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | no se sabe |
Comentarios:
il faut inclure l'arrosage dans le CPS (cahier de charge) pour garantir la réussite des plantations
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
negativo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
negativo
Ingresos a largo plazo:
positivo
Comentarios:
A court terme les bénéfices sont négatives cas les investissements sont des dépense de l’Etat avec le temps les bénéfices tangibles ou intangibles deviennent plus en plus négatives car l’effet de la technologie devient apparent sur le site) et sur les conditions socioéconomiques de la population locale.
6.5 Adopción de la Tecnología
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
- 0-10%
Comentarios:
Parce que c'est une technique purement utilisé sur des terrains forestiers.
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
protection des terres de cultures et la diminution de la pression sur la foret |
protection des infrastructures publique ( route, piste, seguia) |
Le maintien de la diversité floristique et faunistique |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Réduction de la vitesse d’écoulement des eaux de ruissellement 5) production des eaux en qualité et en quantité |
Lutter contre les risques d’érosion |
Lutter contre l’envasement des barrages |
Lutter contre les inondations |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
la technologie nécessite des montants d’investissement importante , alors s’elle n’a pas réussi ça devient que des pertes du budget de l’Etat | opter pour les espèces locales à fortes croissance. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
la privation de la population locale des terres de pâturage | Créer des AGR, augmenter la valeur de la compensation du parcours à travers les coopératives de mise en défens . |
la technologie nécessite un suivis onéreux pour assurer sa réussite dans les bonne conditions |
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos