Micro-irrigation à basse pression [Senegal]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Déthié Soumaré Ndiaye
- Editor: –
- Revisor: Fabian Ottiger
Toolou goutte à goutte
technologies_1435 - Senegal
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Persona(s) de referencia clave
usuario de la tierra:
Faye Codé
+221 76 331 92 75
Gabar
Senegal
usuario de la tierra:
Faye Ndiogou
+221 76 689 97 72
Gabar
Senegal
usuario de la tierra:
Faye Ibrahima
+221 76 559 75 46
Gabar
Senegal
Especialista MST:
Ndiaye Amadou Mbéthiour
+221 77 53561 23 / +221 33 967 22 89
mdiahouda@yahoo.fr
Service Départemental du Développment Rural de Louga
Senegal
Especialista MST:
Especialista MST:
Especialista MST:
Diallo Marième
+221 33 825 80 66
marieme@cse.sn
Centre de Suivi Ecologique
Rue Léon Gontran damas Fann Résidence BP 15532 Dakar-Fann
Senegal
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - SuizaNombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CSE (CSE) - SenegalNombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Service Départemental du Développement Rural - Senegal1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
20/05/2010
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Optimisation des ressources en eau et en temps dans la production maraîchère pour un meilleur rendement.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
Dans le village de Gabar (département de Louga), un exploitant maraîcher a opté pour le système d’irrigation goutte à goutte ou micro-irrigation à basse pression. Sa décision, motivée par la pénibilité de l’exhaure et de l’arrosage manuels et par la cherté de l’eau, a été facilitée par le passage d’un projet qui cherchait à promouvoir l’utilisation d’un tel système. Le village de Gabar 1 est situé dans la zone écogéographique des Niayes, caractérisée par des conditions morphopédologiques et hydrogéologiques particulièrement favorables à aux activités horticoles. Toutefois, les années de sécheresse et la forte pression des exploitants ont entraîné le rabattement de la nappe et le tarissement de certains des puits à certaines périodes de l’année. Cette situation a été aggravée par par la construction du barrage de Diama et le déplacement de l’embouchure du fleuve Sénégal. Il s’y ajoute que l’efficience de l’utilisation de l’eau d’arrosage est très faible dans le système traditionnel de culture que pratiquait Codé Faye. Des quanti-tés d’eau dépassant largement les besoins des cultures étaient puisées et déversées, une bonne partie étant ensuite perdue par évapotranspiration.
But de la technologie: La micro irrigation à basse pression a permis à cet exploitant de réduire ses coûts de production, d’alléger ses travaux agricoles et de diversifier ses cultures avec un gain de productivité par rapport au système traditionnel. En effet, l’exploitant a désormais deux saisons de culture : de décembre à mars (saison froide) ils sèment la tomate, le choux, l’oignon variété espagnole ; d’avril à novembre (contre saison) c’est la carotte, le navet, le choux, l’aubergine et le piment. Codé Faye a aujourd’hui acquis un savoir faire reconnu qui lui vaut d’être sollicité comme formateur et comme personne ressource pour la mise en place de ce type de mesures dans d’autres endroits du pays. Il doit ce savoir-faire à l’encadrement qu’il a reçu d’un projet de la FAO, mais aussi d’autres projets/programmes qui se sont succédés dans la zone (Sen 22, Fonds Italie-CILSS, AQUADEV).
Activités d'établissement / maintenance et intrants: Le système d’arrosage est composé d’une motopompe et d’un canal principal qui alimente les tuyaux secondaires ; l’eau circule ensuite par gravité, puis sort par les goutteurs pour tomber juste au pied des plants à un rythme qui permet à ceux-ci d’en absorber le maximum.
L'installation du système coûte cher et les exploitants ne peuvent y faire face que grâce aux prêts consentis par les banques agricoles. Toutefois, les profits obtenus leur permettent de solder leurs créances et de dégager une marge bénéficiaire non négligeable. L’autre inconvénient de cette mesure réside dans les problèmes de recyclage des déchets plastiques constitués par les tuyaux usés.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Senegal
Región/ Estado/ Provincia:
Louga
Especifique más el lugar :
Gabar
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace menos de 10 años (recientemente)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- mediante proyectos/ intervenciones externas
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- mejorar la producción
- reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
- crear impacto económico benéfico
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Tierras cultivadas
- Cosecha anual
Cosechas principales (comerciales y de subsistencia):
Oignon, carotte
Comentarios:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur):Tarissement des puits, forte demande de main d'oeuvre, insuffisance des terres par rapport à la demande
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers):Tarissement des puits, forte demande de main d'oeuvre, insuffisance des terres par rapport à la demande
3.3 Información adicional sobre el uso de tierras
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- totalmente irrigada
Número de temporadas de cultivo por año:
- 2
Especifique:
La période de croissance la plus longue en jours: 240 La période de croissance la plus longue de mois en mois: avril à novembre La deuxième période de croissance la plus longue en jours: 180 La deuxième période de croissance la plus longue de mois en mois: décembre à mai
3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- Manejo de irrigación: (incl. provisión de agua, invernaderos)
3.5 Difusión de la Tecnología
Comentarios:
La zone totale couverte par la technologie SLM est de 0,005 km2.
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas agronómicas
Comentarios:
Mesures principales: Pratiques agronomiques
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
degradación del agua
- Hg: cambio en nivel de aguas subterráneas/ nivel de acuífero
Comentarios:
Principal type de dégradation abordé:Hg: modification dans les nappes phréatiques et aquifères
Principales causes de dégradation: sur–détournement / retrait excessif de l’eau (pour l’irrigation, l’industrie, etc.), sécheresses, pression de la population, éducation, accès à la connaissance et aux conseils, gouvernance / institutionnel (Construction du barrage de Diama)
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- reducir la degradación del suelo
- restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
Comentarios:
Objectifs secondaires: prévenir la dégradation des terres
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: faible
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: faible
Principales fonctions techniques: augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, récupération de l'eau / augmentation des réserves d'eau, diversification et arrangement spatiaux pour l'utilisation des terres
Voie navigable
Espacement entre les structures (m): 0,3
Longueur des fossés / puits / barrages (m): 0,016
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 25
Matériaux de construction (autres): PVC (canal principal), Polyéthylène (canaux-secondaires)
4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
otra / moneda nacional (especifique):
Francs CFA
Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:
500,0
4.4 Actividades de establecimiento
Actividad | Tipo de medida | Momento | |
---|---|---|---|
1. | Acquisition du matériel | Estructurales | |
2. | Confection/Installation du périmètre | Estructurales |
4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Equipo | Acquisition du matériel | 1,0 | 3400,0 | 3400,0 | ||
Costos totales para establecer la Tecnología | 3400,0 |
4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Tipo de medida | Momento/ frequencia | |
---|---|---|---|
1. | Entretien du matériel (débouchage des goutteurs) | Estructurales |
4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Equipo | Carburant | litres/an | 1095,0 | 1,4 | 1533,0 | 100,0 |
Equipo | Hulie | litres/an | 1,0 | 6,0 | 6,0 | 100,0 |
Equipo | Acide chlorydrique | litres/an | 2,0 | 10,0 | 20,0 | 100,0 |
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 1559,0 |
Comentarios:
Les coûts de mise en place ont été calculés pour une parcelle de O.5 ha, les coûts d'entretien l'ont été sur une base annuelle.
4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
L'installation du système
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Zona agroclimática
- semi-árida
Classe de climat thermique: tropiques, avec forte influence maritime
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :
Reliefs: Fonds de vallé/bas-fonds (cuvette)
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
Materia orgánica de capa arable:
- elevada (>3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
Profondeur moyenne du sol: Très profond (3m)
Fertilité du sol: Très haute
Drainage des sols / infiltration: Bien
Capacité de stockage de l'eau du sol: Faible
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
pobre/ ninguna
Calidad de agua (sin tratar):
solo para uso agrícola (irrigación)
Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:
Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50m (4 à 10 m)
Disponibilité de l’eau de surface: Aussi moyenne
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- mediana
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Orientación del mercado del sistema de producción:
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
- pobre
Individuos o grupos:
- individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
Género:
- mujeres
- hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens
Densité de la population: 50-100 personnes / km2
2% des utilisateurs du terrain sont riches.
5% des usagers de la terre sont riches en moyenne.
93% des usagers de la terre sont pauvres.
Orientation du système de production: Mixte (la majorité de la production est commercialisée)
5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- escala mediana
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- estado
Derechos de uso de tierra:
- comunitarios (organizado)
Derechos de uso de agua:
- acceso abierto (no organizado)
- arrendamiento
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
riesgo de fracaso de producción
manejo de tierras
Disponibilidad y calidad de agua
demanda de agua para irrigar
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
ingreso agrario
carga de trabajo
Impactos socioculturales
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
mitigación de conflicto
situación de grupos en desventaja social y económica
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
nivel freático/ acuífero
evaporación
Biodiversidad: vegetación, animales
control de pestes/ enfermedades
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | tipo de cambios climáticos/ climas extremos | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | bien |
tormenta de viento | bien |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
sequía | bien |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
inundación general (río) | bien |
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
ligeramente positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
6.5 Adopción de la Tecnología
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):
100
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
- 90-100%
Comentarios:
100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support matériel externe
Il existe une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Optimisation de l'utilisation de l'eau Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Vulgarisation de la pratique |
Réduction des charges de fonctionnement (moins de main d'œuvre) |
Amélioration du bien être humain (allègement des travaux d'arrosage, amélioration de la santé) |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Coûts de mise en place élevés | |
Coûts d'entretien |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Utilisation de matières non biodégradables |
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos