Esta es una versión des actualizada, inactiva de este caso. Ir a la versión actual.
Tecnologías
Inactivo

Les terrasses fanya juu [Kenia]

Fanya juu (Kiswahili)

technologies_1336 - Kenia

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 78%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

Especialista MST:

Mburu Joseph

Ministry of Agriculture

Kenia

Especialista MST:
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Book project: where the land is greener - Case Studies and Analysis of Soil and Water Conservation Initiatives Worldwide (where the land is greener)
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Book project: Water Harvesting – Guidelines to Good Practice (Water Harvesting)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Ministry of Agriculture and Livestock Development of Kenya (MoA) - Kenia
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suiza
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) - Italia

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

27/06/1995

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.5 Referencia al (los) Cuestionario(s) de Enfoques MST

Catchment Approach
approaches

Catchment Approach [Kenia]

A focused approach to integrated land and water management, including soil and water conservation, where the active participation of the villagers - often organised through common interest groups - is central.

  • Compilador: James Gatero Njuki

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Terrasses en talus (remblais) associées à un fossé, le long des courbes de
niveau ou selon une douce pente latérale. Le sol est rejeté sur la partie
supérieure du fossé pour former le talus, souvent stabilisé par la plantation
d’herbes fourragères.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

Les terrasses Fanya juu (« jeter vers le haut » en kiswahili) comprennent des
remblais (talus), construits en creusant des fossés et en amoncelant la terre sur la partie supérieure pour former les talus. Un petit rebord ou « monticule » est laissé entre le fossé et le talus pour empêcher la terre de glisser en arrière. Dans les zones semi-arides, les terrasses Fanya juu sont généralement construites selon les courbes de niveau pour retenir l’eau de pluie, alors que dans les zones subhumides, celles-ci sont nivelées latéralement pour évacuer le ruissellement excédentaire. L’espacement est fonction de la pente et de la profondeur du sol (voir le dessin technique). Par exemple, sur une pente de 15% avec une profondeur moyenne du sol, l’espacement est de 12 m entre les structures et l’intervalle vertical est d‘environ 1,7 m. Les dimensions typiques des fossés sont de 0,6 m de profondeur et 0,6 m de large. Le talus a une hauteur de 0,4 m et une largeur de base de 0,5-1 m. La construction manuelle prend environ 90 jours par hectare sur une pente typique de 15%, bien que les besoins en main d’oeuvre augmentent considérablement sur les pentes les plus raides en raison du rapprochement des structures.
Le but des terrasses Fanya juu est de prévenir la perte d‘eau et de sol et ainsi
d‘améliorer les conditions de croissance des plantes. Le talus généré est
généralement stabilisé par des bandes de graminées, souvent l’herbe à éléphants (« Napier », Pennisetum purpureum), ou le makarikari (Panicum coloratum var. Makarikariensis) dans les zones sèches. Ces graminées servent un autre objectif, à savoir de fourrage pour le bétail. Comme pratique agroforestière complémentaire et de soutien, des arbres fruitiers ou polyvalents peuvent être plantés juste au-dessus du remblai (par exemple, des agrumes ou Grevillea robusta), ou dans le fossé en dessous pour les zones sèches (par exemple, des bananiers ou des papayer), là où les eaux de ruissellement ont tendance à se concentrer. Résultant de l’érosion hydrique et du travail du sol, les sédiments s’accumulent derrière le talus et, de cette façon, les terrasses Fanya juu peuvent devenir des terrasses en banquettes légèrement penchées vers l’avant (ou même à niveau). L’entretien est important : chaque année, les talus ont besoin d’être remontés, et les bandes herbeuses d’être coupées pour les garder denses. Les terrasses Fanya juu sont des constructions manuelles et sont bien adaptées aux petites exploitations agricoles où elles ont été largement utilisées au Kenya.
Celles-ci sont d’abord devenues célèbres dans les années 1950, mais la période
de développement rapide a eu lieu au cours des années 1970 et 1980 avec
l’avènement du Programme National de Conservation de l’Eau et des Sols. Les
terrasses Fanya juu se propagent maintenant dans toute l’Afrique de l’Est et plus loin encore.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Kenia

Región/ Estado/ Provincia:

Province orientale

Especifique más el lugar :

Province orientale

2.6 Fecha de la implementación

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • hace más de 50 años atrás (tradicional)

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

Les terrasses sont d’abord apparues dans les années 1950, mais elles se sont surtout étendues rapidement dans les années 1970 et 80 avec la création du Programme national pour la conservation des sols et de l’eau

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
Cosechas principales (comerciales y de subsistencia):

Culture alimentaire majeure: Maïs, haricots

Comentarios:

Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Des pluies faibles et irrégulières, l’érosion des sols, le scellage de surface, les pertes d’eau par ruissellement, la faible fertilité des sols ainsi que la pénurie des terres nous conduisent à la nécessité de conserver les ressources.

3.3 Información adicional sobre el uso de tierras

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 2
Especifique:

La plus longue période de croissance en jours: 180; Période de croissance la plus longue de mois en mois: Mars-Août

3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • medida de pendiente transversal

3.5 Difusión de la Tecnología

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
Si la tecnología se halla difundida homogéneamente en un área, indique el área aproximada que cubre:
  • 1,000-10,000 km2
Comentarios:

La superficie totale couverte par la technologie GDT est de 3000 km2.

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas vegetativas

medidas vegetativas

  • V2: Pastos y plantas herbáceas perennes
medidas estructurales

medidas estructurales

  • S1: Terrazas
Comentarios:

Type de mesures végétatives: Alignées: - isohypse

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
degradación del agua

degradación del agua

  • Ha: aridificación
Comentarios:

Principales causes de dégradation: surexploitation de la végétation pour l'usage domestique

Causes secondaires de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surpâturage, changement des précipitations saisonnières, disponibilité de la main d’oeuvre, manque de capital, manque de connaissances

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • reducir la degradación del suelo

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Autor:

Mats Gurtner, Center for Development and Environment, University of Bern

4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico

Les terrasses Fanya juu : nouvellement construites (à gauche) et à terme (à droite) avec des bananiers plantés en dessous des talus et des herbes fourragères sur le dessus : notez le
nivellement au cours du temps (à droite).

province de l'Est

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: moyen

Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, réduction de la pente, réduction de la longueur de la pente, augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol

Aligné: -contour
Matériel végétatif: G: herbacées

Espèces d'herbe: Napier (Pennisetum purpureum) ou le Makarikari (Panicum coloratum var. Makarikariensis)

Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 12.00%

Si la pente d'origine a changé en raison de la technologie, la pente aujourd'hui est (voir la figure ci-dessous): 3.00%

Bund / banque: classée
Intervalle vertical entre les structures (m): 1,70
Espacement entre les structures (m): 12.00
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0,60
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 0,60
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0,40
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0.50

Matériaux de construction (terre): jeté en amont de la pente

Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 12.00%

Si la pente d'origine a changé en raison de la technologie, la pente aujourd'hui est: 3.00%

La végétation est utilisée pour la stabilisation des structures.

4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

3.00

4.4 Actividades de establecimiento

Actividad Tipo de medida Momento
1. Creuser des trous de plantation pour l’herbe Vegetativas début de la saison des pluies
2. Bouturer des plants d’herbe (Makarikari ou Napier) Estructurales début de la saison des pluies
3. Fumer et planter l’herbe début de la saison des pluies
4. Planifier (alignement et espacement) des terrasses : (a) selon les courbes de niveau en zone sèche ; (b) avec une légère pente en zone plus humide, en utilisant des « niveaux à corde » saison sèche
5. Ameublir la terre pour l’extraction (pioche à dents, charrue à bœufs) saison sèche
6. Creuser une tranchée et jeter la terre en amont pour former une butte, en laissant une berme de 15-30 cm entre les deux (à la pioche et pelle) saison sèche
7. Niveler et compacter la butte saison sèche

4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Planifier des terasses personnes/jour 90,0 3,0 270,0 100,0
Equipo Outils ha 1,0 20,0 20,0 100,0
Material para plantas Compost / fumier ha 1,0 10,0 10,0 100,0
Fertilizantes y biocidas Boutures des herbes ha 1,0 20,0 20,0 100,0
Costos totales para establecer la Tecnología 320,0
Comentarios:

Duration of establishment phase: 12 month(s)

4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Tipo de medida Momento/ frequencia
1. Bruler le Makarikari Vegetativas fin de la saison sèche, annuel
2. Couper l’herbe pour éviter la concurrence et affourager le bétail Estructurales quand nécessaire/3-4 fois par année
3. Désherber les bandes enherbées et les maintenir denses début de la saison des pluies / après des sècheresses exceptionelles
4. Recreuser la tranchée en jetant les sédiments vers l’amont après des fortes pluies
5. Réparer les brèches dans les talus si nécessaire après des fortes pluies
6. Renforcer le talus tous les ans après des fortes pluies

4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Recreuser la tranchée personnes/jour 10,0 3,0 30,0 100,0
Equipo Outils ha 1,0 5,0 5,0 100,0
Material para plantas Compost/fumier None 1,0 3,0 3,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 38,0
Comentarios:

Machines / outils: pioche à dents, charrue à bœufs, pelle, pioche à dents, pelle, charrue de boeufs

Ces calculs sont effectués sur la base d’une pente de 15% (avec 830 m linéaires par hectare) et des dimensions et espaces types (regarde le schéma technique)

4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

Comme la terrasse est construite sur plusieurs années, les coûts de mise en place peuvent être limités

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Zona agroclimática
  • Sub-húmeda
  • semi-árida

Classe de climat thermique: tropiques

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)
  • baja (<1%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

La fertilité du sol est moyenne - faible

Le drainage des sols / infiltration est moyen - bon

La capacité de stockage de l'eau du sol est moyenne - faible

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Orientación del mercado del sistema de producción:
  • subsistencia (autoprovisionamiento)
  • mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
  • 10-50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza:
  • promedio
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
  • tracción animal
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

Densité de population: 100-200 personnes / km2

Croissance annuelle de la population: 2% - 3%

3% des usagers de la terre sont très riches et possèdent 5% du terrain.
7% des usagers de la terre sont riches et possèdent 10% du terrain.
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne et possèdent 60% du terrain.
30% des usagers de la terre sont pauvres et possèdent 20% des terres.
10% des usagers de la terre sont pauvres et possèdent 5% du terrain.

Spécification du revenu hors ferme: Emploi local, commerce et remittances - en dependant du lieu: le plus proche d'une grande ville le plus grand l'importance des revenues hors-cultures

5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • pequeña escala

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • individual, sin título
  • individual, con título
Derechos de uso de tierra:
  • individual

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de cultivo

disminuyó
incrementó

producción de forraje

disminuyó
incrementó

producción de madera

disminuyó
incrementó

área de producción

disminuyó
incrementó
Ingreso y costos

ingreso agrario

disminuyó
incrementó

carga de trabajo

incrementó
disminuyó

Impactos socioculturales

instituciones comunitarias

se debilitaron
se fortalecieron

instituciones nacionales

se debilitaron
se fortalecieron

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró

contraints d'intrants

augmenté
en baisse

marcher/porter des charges dans les champs

difficulté
facile

Impactos ecológicos

Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento

escurrimiento superficial

incrementó
disminuyó
Cantidad antes de MST:

50

Cantidad luego de MST:

20

drenaje de agua en exceso

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

zones humides

Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

zones semi-arides

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó
Cantidad antes de MST:

11

Cantidad luego de MST:

2

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

corriente confiable y estable fluye en estación seca

disminuyó
incrementó

inundaciones río abajo

incrementó
disminuyó

colmatación río abajo

incrementó
disminuyó

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación tipo de cambios climáticos/ climas extremos ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura anual incrementó bien

Extremos (desastres) relacionados al clima

Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
tormenta de lluvia local bien
tormenta de viento bien
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
sequía bien
Comentarios:

La conservation de l’eau augmente la résilience au stress hydrique

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

ligeramente negativo

Ingresos a largo plazo:

positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

6.5 Adopción de la Tecnología

  • más de 50%
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):

150000 d'utilisateurs de terres

De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
  • 50-90%
Comentarios:

30% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe

50000 familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe

Commentaires sur l'acceptation avec support matériel externe: estimations

70% des familles d'utilisateurs fonciers ont adopté la technologie sans support matériel externe

100 000 familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support matériel externe

Commentaires sur l'adoption spontanée: estimations

Il existe une tendance modérée à l'adoption spontanée de la technologie

Commentaires sur la tendance à l'adoption: Les fanya Juu sont une technologie très répandue – qui couvre environ 3000 km dans le cas de la zone d’étude – avec un degré élevé d’adoption spontané dans toute l’Afrique de l’Est et même plus loin

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Contrôle du ruissellement de la perte du sol

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Aarantir une bonne conception, l’entretien des structures et une conception adaptée aux conditions locales.
Stockage de l eau dans le sol pour les cultures

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? idem
Maintien de la fertilité du sol

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? idem
Augmentation de la valeur de la terre

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? idem

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Perte de surface de culture à cause du talus de la terrasse mise en œuvre spécifique au site : uniquement là où les terrasses fanya juu sont indispensables, c.-à-d. où les mesures agronomiques (p.ex. paillage, labour en courbes de niveau) et les mesures végétatives sont insuffisantes pour capter / détourner le ruissellement.
Implication d’une main d’oeuvre importante pour la construction initiale répartir le travail sur plusieurs années et travailler en
groupes.
Risque de casse et donc d’augmentation de l’érosion agencement précis et bon compactage des talus.
Compétition entre herbe fourragère et cultures faucher l’herbes et la récolter pour l’alimentation du bétail.

7. Referencias y vínculos

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Thomas D. 1997. Soil and water conservation manual for Kenya. Soil and Water Conservation Branch, Nairobi

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos