Culture sarclée [Haití]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Joana Eichenberger
- Editores: Hanspeter Liniger, Jean Carls Dessin
- Revisor: Hanspeter Liniger
Culture sarclée ou culture érosive
technologies_3224 - Haití
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Suiza1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita
¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?
Sí
Comentarios:
Cette technique n'est pas durable. Elle cause la dégradation des terres.
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Quelques cultures comme le maïs, les haricots ou les pommes de terre, demandent le sarclage surtout si on n’applique pas des herbicides. Le sarclage consiste à désherber en raclant le sol en superficie.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
En Haïti, 63% de la surface a des pentes escarpées de plus de 20% et seulement 20% du pays a des pentes inférieures à 10%. Les bonnes terres agricoles sont limitées. Dans les Mornes (région montagneuse) à Léogâne la grande majorité des terres cultivés sont située dans des pentes très raide. Les exploitants des terres n'utilisent presque jamais des techniques agricoles moderne pour cultiver leurs champs. Normalement les pentes sont trop raides pour des charrues à traction animale. Donc, la préparation du sol est faite avec des outils à main (normalement machettes, pioches et houes).
Le pois congo, la patate douce, le maïs, le haricot et la cacahuète sont des cultures répandues à Léogâne et qui demandent le sarclage. L’objective du sarclage est de se livrer des mauvaises herbes. Puisque les exploitants des terres à Léogâne n’ont pas d’accès aux herbicides, ils font le désherbage en raclant le sol. Pour planter ces cultures il faut, donc, que les exploitants des terres ameublissent d’abord le sol avec la houe ou la pioche. Ensuite, dans une deuxième étape, les exploitants des terres font buttages/ terrasses selon les courbes de niveau. Une fois que la plantation a été effectuée, il faut faire le désherbage 1-3 fois par saison, ça dépend des cultures.
Du point de vue de la gestion durable des terres cette technologie n'a pas d'avantages. Après le sarclage le sol est bien détaché et n'a presque pas de couverture végétale. Comme ça, le sol est vulnérable contre les fortes pluies, l'érosion et la dégradation. L’agriculture sarclée pratiquée sur les bassins versants a des conséquences néfastes non seulement sur l’environnement (érosion de la terre arable), mais aussi sur les infrastructures agricoles et routières et sur la vie des populations à cause des inondations et des dépôts sédimentaires. En appliquant cette technologie, l'exploitant des terres dégrade son capital principal: la terre. Mais même soient si impactant, cette technologie est largement partagée en Haïti. Cela s'explique par le fait que a) les exploitants des terres veulent une production rapide (il ne faut pas d'abord faire le terrassement progressif et attendre jusqu’à ce que le vétiver ait raciné) et b) que la technique soit bien connue entre eux.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Haití
Región/ Estado/ Provincia:
Département de l'Ouest
Especifique más el lugar :
Léogâne
Especifique la difusión de la Tecnología:
- aplicada en puntos específicos/ concentrada en un área pequeña
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace más de 50 años atrás (tradicional)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- mejorar la producción
- s'adapter aux pentes raides
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :
No
Tierras cultivadas
- Cosecha anual
- Cultivos perennes (no leñosos)
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
- cereales - maíz
- leguminosas y legumbres - frijoles
- cultivos de semillas oleaginosas - maní
- cultivos de raíces/ tubérculos - patatas dulces, ñame, taro/cocoy am, otro
- pois congo
Número de temporadas de cultivo por año:
- 2
Especifique:
Mars-mai/juin et octobre-novembre
¿Se practica el intercultivo?
Sí
Si respondió que sí, especifique qué cultivos son intercultivados:
pois congo et patates douces
3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
- Sí (Por favor responda las preguntas de abajo referidas al uso de la tierra antes de implementar la Tecnología)
Bosques
- Bosques/ zonas boscosas (semi) naturales
Tipo de bosque (semi)natural:
- vegetación natural de bosque subtropical húmedo
- vegetación natural de bosque tropical lluvioso
¿Los árboles especificados son deciduos o imperecederos?
- deciduo
Productos y servicios:
- Frutos y nueces
- Otros productos forestales
- Pastoreo/ ramoneo
- Conservación/ Protección de la naturaleza
- Protección contra desastres naturales
Comentarios:
Pour cultiver les pentes avec cette technologie, les arbres devaient être abattus.
3.4 Provisión de agua
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- de secano
3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- aucune, vue que ce n'est pas une technologie de GDT
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas de manejo
- M1: Cambio de tipo de uso de la tierra
otras medidas
Especifique:
Ce n'est pas une technologie de GDT, mais quand même les exploitants des terres essayent à planter selon les courbes de niveau et à faire des petites terrasses.
Comentarios:
M1: changements dans l'utilisation des terres, des forêts / arbustes aux terres cultivées
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
- Wg: erosión en cárcavas
- Wo: efectos de degradación fuera del sitio
degradación biológica
- Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
- Bh: pérdida de hábitats
- Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
- Bs: reducción en la calidad y composición/ diversidad de las especies
- Bl: pérdida de la vida del suelo
degradación del agua
- Ha: aridificación
- Hs: cambio en la cantidad de aguas superficiales
- Hg: cambio en nivel de aguas subterráneas/ nivel de acuífero
otros
Especifique:
Cette technologie ne traite pas des dégradation des terres, elle en est la cause: Wt, Wg, Wo, Bc, Bh, Bq, Bs, Bl, Ha, Hs et Hg
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- no aplica
Comentarios:
Cette technologie ne traite pas des dégradation des terres, elle en est la cause
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
La hauteur (h) des terrasses dépends de la profondeur de la couche arable et de la pente. Plus raide la pente, plus grand est la différence des niveaux des terrasses (h). Sur des pentes plus faibles, les terrasses sont plutôt des buttages. La largeur des terrasses (l) est +/- 1m, mais dépend aussi des cultures: les cacahuètes on besoin de moins espace que le maïs ou les patates.
Autor:
Joana Eichenberger
Fecha:
02/07/2018
4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
- por área de Tecnología
Indique tamaño y unidad de área:
0.5ha
otra / moneda nacional (especifique):
HTG
Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:
62,0
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
200
4.3 Actividades de establecimiento
Actividad | Momento (estación) | |
---|---|---|
1. | Préparation du sol | mars/ avril (avant la période pluvieuse) |
2. | Buttage, construction des petites terrasses | mars/ avril (avant la période pluvieuse) |
3. | Semer | mars/ avril (avant la période pluvieuse) |
4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Main d'oeuvre (coûts si payé par journée) | jours-personne | 30,0 | 200,0 | 6000,0 | 100,0 |
Equipo | Houe | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | 100,0 |
Equipo | Pioche | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | 100,0 |
Equipo | Machètte | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | 100,0 |
Material para plantas | Grains de maïs achetées au marché | Marmite | 2,5 | 87,5 | 218,75 | 100,0 |
Material para plantas | Grains d'haricot achetés au marché | Marmite | 12,0 | 350,0 | 4200,0 | 100,0 |
Material para plantas | Grains de cacahuète achetées au marché | Marmite | 12,0 | 125,0 | 1500,0 | 100,0 |
Otros | Café pour la main d'oeuvre | tasse | 30,0 | 25,0 | 750,0 | 100,0 |
Costos totales para establecer la Tecnología | 12683,75 | |||||
Costos totales para establecer la Tecnología en USD | 204,58 |
Comentarios:
Main d'œuvre: les exploitants des terres sont organisé en Konbit, une forme d’organisation traditionnelle du travail construite autour d’une philosophie basée sur les socles de l’entraide et du vivre-ensemble des paysans. Les participants à un Konbit n’attendent rien de la récolte à laquelle ils ont contribué. La démarche est complètement altruiste, l’organisateur du Konbit peut à sa guise offrir quelque chose comme compensation, mais l’essence du Konbit est le service. A Léogâne l'organisateur du Konbit offre normalement un café par journée travaillée.
Le prix des semences dépende fortement de la période de l'année et aussi du type de semence. L'utilisation d'urea comme engrais n’est pas contrôlé. A Fondwa il y a des gens que l'utilisent s'ils en trouvent.
Les exploitants des terres ont les outils nécessaires (les 5 HTG sont budgétée comme coût de dédommagement pour l'utilisation de leurs propres outils).
4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Momento/ frequencia | |
---|---|---|
1. | Désherbage | 1-3 pendent la culture (mars - juin) |
Comentarios:
Entre les agronomes de la CRS, la culture sarclée est aussi connue comme une culture des paresseux, parce qu'elle ne donne pas beaucoup de travail.
4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Main d'œuvre (l'exploitant de terre lui-même) | jours-personne | 15,0 | 200,0 | 3000,0 | 100,0 |
Equipo | Houe | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | |
Equipo | Machètte | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | |
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 3010,0 | |||||
Costos totales para mantener la Tecnología en USD | 48,55 |
Comentarios:
Les exploitants des terre ont les outils nécessaires (les 5 HTG sont budgétée comme coût de dédommagement pour l'utilisation de leurs propres outils).
4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
Le prix des semences: Si on garde quelques graines de la récolte, il ne faut pas en acheter (beaucoup) pour la prochaine saison. Les prix des semences varient beaucoup: à l'époque de la récolte les prix sont bas et en mars, quand on plante, ils sont élevés. Si on utilise des cultures qui repoussent chaque saison, on ne doit plus en acheter.
Si on prend soin des équipements, ils peuvent durer jusqu'à 6 ans.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:
Les côtés ventilés (versants nord) reçoivent plus de pluie que les côtés sous le vent.
Léogâne a un climat tropical avec une saison des pluies allant d'avril à novembre (avec deux pics en avril-mai et août-octobre et une diminution relative des précipitations en juin et juillet) et une saison sèche de fin novembre à mars. En raison du changement climatique, la saison des pluies a tendance à commencer plus tard qu'auparavant.
Zona agroclimática
- Sub-húmeda
Température annuelle: 25-27°C
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
- no relevante
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
- mediana (limosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
- áspera/ ligera (arenosa)
- mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
- baja (<1%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
Géologie: Roches volcaniques (basalte, très désagrégé) et roches sédimentaires
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
pobre/ ninguna
Calidad de agua (sin tratar):
agua potable de mala calidad (requiere tratamiento)
¿La salinidad del agua es un problema?
No
¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :
No
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- baja
Diversidad de hábitats:
- baja
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Sedentario o nómada:
- Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
- pobre
Individuos o grupos:
- individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
Género:
- hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
- jóvenes
- personas de mediana edad
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
Age des exploitants des terres: jeunes - personnes âgées
5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- pequeña escala
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- individual, sin título
Derechos de uso de tierra:
- acceso abierto (no organizado)
- arrendamiento
Derechos de uso de agua:
- acceso abierto (no organizado)
- comunitarios (organizado)
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
calidad de cultivo
riesgo de fracaso de producción
diversidad de producto
área de producción
manejo de tierras
Disponibilidad y calidad de agua
disponibilidad de agua potable
calidad de agua potable
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
ingreso agrario
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
cantidad de agua
calidad de agua
escurrimiento superficial
nivel freático/ acuífero
evaporación
Suelo
humedad del suelo
cubierta del suelo
pérdida de suelo
acumulación de suelo
encostramiento/ sellado de suelo
materia orgánica debajo del suelo C
Biodiversidad: vegetación, animales
Cubierta vegetal
biomasa/ sobre suelo C
diversidad vegetal
especies benéficas
diversidad de hábitats
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
impactos de inundaciones
deslizamientos/ fluyos de escombros
impactos de sequías
impactos de ciclones, tormentas de lluvia
micro-clima
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
disponibilidad de agua
corriente confiable y estable fluye en estación seca
inundaciones río abajo
colmatación río abajo
contaminación de aguas subterráneas/ de ríos
daño a campos de vecinos
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | Incremento o reducción | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
lluvia estacional | nada bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta tropical | nada bien |
tormenta de lluvia local | no muy bien |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
sequía | nada bien |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
deslizamiento | no muy bien |
Comentarios:
Difficile à dire si les précipitations saisonnières augmentent ou baissent. Mais elles varient plus fort qu'avant.
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy negativo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy negativo
6.5 Adopción de la Tecnología
- > 50%
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
- 91-100%
6.6 Adaptación
¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?
No
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Production rapide |
Connaissance de la technique |
Facilement implémentable |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Pas d'avantages |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Impacts négatif sur le sol | Appliquer en combinaison avec des terrasses progressives à vétiver. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Pas durable: cause la dégradation du sol et a des conséquences néfastes pour les basin versants en causant des inondations et envasement en aval | Promouvoir les avantages des terrasses progressives à vétiver auprès des exploitants des terres. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con especialistas/ expertos en MST
Jean Cars Dessin
- compilación de informes y otra documentación existente
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
13/10/2017
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
McLain, R. J., Stienbarger, D. M., & Sprumont, M. O. (1988). Land tenure and land use in southern Haiti: Case studies of the Les Anglais and Grande Ravine du Sud watersheds. Land Tenure Center, University of Wisconsin-Madison.
7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea
Título/ descripción:
Ministère de l’Agriculture des Ressources Naturelles et du Développement Rural (2019): Programme National de Développement de l’Élevage pour la Réhabilitation de l’Environnement 2009-2014
URL:
http://agriculture.gouv.ht/view/01/IMG/pdf/Texte_elevage-environnement_MARNDR_20100-3.pdf
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos