Esta es una versión des actualizada, inactiva de este caso. Ir a la versión actual.
Tecnologías
Inactivo

Stabilisation de terrasses en bordure d'oued avec des peupliers [Marruecos]

ⵉⴳⵉ ⵏⵓ ⴰⵙⴼⵙⴰⴼ

technologies_2807 - Marruecos

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 90%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

usuario de la tierra:

Ydir Guergi

Marruecos

Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Suiza

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita

¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?

No

Comentarios:

Cela dépend toujours de la manière de faire: une utilisation de pesticides incontrôlée dans les zones riveraines, induite par le changement d'utilisation de terres, sera néfaste pour la faune aquatique.

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Des boutures de peupliers sont plantées en rangs serrés le long des berges. Dès que les peupliers ont poussé suffisamment pour stabiliser le terrain, une terrasse de culture est installée derrière le rang d’arbres, par accumulation de sol en amont. Les peupliers forment la bordure de terrasses.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

La technologie est appliquée dans l'Atlas Marocain par les agriculteurs sédentaires vivant au bord des oueds. La zone est semi-aride, sévèrement dégradée et soumise à d’importantes pertesde sol. La déforestation et le surpâturage sont les principales sources de cette dégradation. A cause de la déforestation, les crues sont de plus en plus fréquentes, ce qui augmente les effets de l’érosion.
Des boutures de peupliers (Populus nigra var. Italica) sont plantés en rang serré au bord des terrasses, formant une barrière qui permet d’éviter les pertes de terrain lors de crues. La proximité de ces terres avec l’oued, permet d’irriguer les cultures sur les terrasses. Les peupliers freinent le vent en plus de stabiliser la terrasse.
Pour mettre en place ce système, des boutures de peuplier sont plantées en rangs très serrés le long de l’oued, à l’emplacement prévu pour la limite de la terrasse. Quand, environ 6 ans plus tard, les peupliers ont atteint un diamètre suffisant (environ 15 cm), le flanc de la rive est nivelé pour former une terrasse. Selon le type de terre, des pierres ou des branchages sont ajoutées derrière les peupliers pendant le terrassement pour empêcher la terre de glisser entre les arbres. Lorsque la terrasse est terminée, des plantations sont mises en place, principalement des fruitiers en agroforesterie avec des légumes, des céréales, ou des plantes fourragères. Quand les troncs des peupliers on atteints un diamètre utilisable pour la construction, ils sont coupés. Un des rejets de souche est conservé pour remplacer l'arbre.
La plantation de peupliers est peu onéreuse et facile à implémenter pour stabiliser les terrasses. Elle permet laproduction agricole dans des zones inondables, mais de ce fait réduit la zone tampon en cas d’inondation. Le principal désavantage de la technologie est la durée de la mise en place, sur plusieurs années. Le peuplier nécessite en effet du temps pour s’enraciner et croitre suffisamment de manière à pouvoir supporter le poids de la terre de la terrasse.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Marruecos

Región/ Estado/ Provincia:

Tounfite

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • aplicada en puntos específicos/ concentrada en un área pequeña
Comentarios:

Seulement appliquée le long de certains oueds.

2.6 Fecha de la implementación

Indique año de implementación:

2010

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

L'utilisation de peupliers pour stabiliser des terrasses est traditionnelle dans la région selon les utilisateurs des terres. Les cas analysés sont de jeunes terrasses, dont la plus ancienne est de 2010.

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • mejorar la producción

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
  • Cosecha de árboles y arbustos
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
  • cultivos para forraje - otros
  • vegetales - otros
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 1
Bosques

Bosques

Tipo de árbol:
  • Especies de Populus
Comentarios:

Principaux produits/ services: Arboriculture, fourrage, légumes

3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?

¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
  • Sí (Por favor responda las preguntas de abajo referidas al uso de la tierra antes de implementar la Tecnología)
Otros

Otros

Especifique:

Avant, ces terres n'étaient pas utilisées pour les cultures, car ils ont été sujettes aux inondations.

3.4 Provisión de agua

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • mixta de secano – irrigada
Comentarios:

Irrigué par motopompe, car légalement ils n'ont pas le droit de construire un canal de déviation des eaux (seguia) pour l'irrigation par gravitation.

3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • medida de pendiente transversal
  • manejo de agua superficial (manantial, río, lagos, mar):
  • reducción de riesgos de desastres basados en el ecosistema

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas vegetativas

medidas vegetativas

  • V1: Cubierta de árboles y arbustos
  • V2: Pastos y plantas herbáceas perennes
medidas estructurales

medidas estructurales

  • S1: Terrazas
medidas de manejo

medidas de manejo

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
  • Wm: movimiento de masas / deslizamientos de tierra
  • Wr: erosión de riberas

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • reducir la degradación del suelo
  • adaptarse a la degradación del suelo

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

Le premier dessin montre la plantation des peupliers, le niveau des crues (ligne discontinue bleue) et le terrassement de la pente une fois que les arbres ont atteint une taille suffisante.

Autor:

Stefan Graf

Fecha:

09/06/2017

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

Le deuxième dessin montre la technologie une fois la mise en place achevée, avec une plantation arboricole et de légumes.

Autor:

Stefan Graf

Fecha:

09/06/2017

4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
  • por unidad de Tecnología
Especifique unidad:

Une terrasse

Especifique las dimensiones de la unidad (si fuera relevante):

une terrasse de 65 m de long, et de environ 11 m de large en moyenne

otra / moneda nacional (especifique):

Dirham

Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:

10,0

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

110

4.3 Actividades de establecimiento

Actividad Momento (estación)
1. Bouturage de peupliers sur place Mars
2. Terrassement du sol 6 ans après la plantation
3. Plantation des terrasses Selon cultures

4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Bouturage des peupliers jours/personne 1,0 110,0 110,0 100,0
Mano de obra Terrassement avec tractopelle jours/pers 2,0 110,0 220,0 100,0
Mano de obra Travail de terrassement et mise en place jours/pers 60,0 110,0 6600,0 100,0
Equipo Tractopelle pour terrassement Jours 2,0 1500,0 3000,0 100,0
Material para plantas Boutures de peuplier unités 450,0 100,0
Costos totales para establecer la Tecnología 9930,0
Costos totales para establecer la Tecnología en USD 993,0

4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Momento/ frequencia
1. Bouchage des trous entre les peupliers après les inondations
2. Taille des peupliers Tous les 7-10 ans
Comentarios:

Les pratiques de culture sur les terrasses ne sont pas prises en compte, car elles dépendent des cultures.

4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Réparation des terrasses Jours/pers 2,0 110,0 220,0 100,0
Mano de obra Taille des peupliers Jours/pers 0,3 110,0 33,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 253,0
Costos totales para mantener la Tecnología en USD 25,3

4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

Le facteur qui affecte le plus les coûts est la disponibilité d'un tractopelle pour la mise en place de la parcelle, qui dépend de la proximité du réseau routier et des relations personnelles des utilisateurs de terres.

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:

Les précipitations sont très variables dans la zone.

Zona agroclimática
  • semi-árida

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
  • no relevante

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • áspera/ ligera (arenosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
  • áspera/ ligera (arenosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)
  • baja (<1%)

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

en superficie

Disponibilidad de aguas superficiales:

mediana

Calidad de agua (sin tratar):

agua potable de mala calidad (requiere tratamiento)

¿La salinidad del agua es un problema?

No

¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :

Frecuencia:

frecuentemente

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • mediana
Diversidad de hábitats:
  • mediana

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Sedentario o nómada:
  • Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
  • mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
  • promedio
  • rico
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
Género:
  • mujeres
  • hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
  • personas de mediana edad

5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • pequeña escala
  • escala mediana

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • individual, sin título
Derechos de uso de tierra:
  • individual
Derechos de uso de agua:
  • comunitarios (organizado)
Comentarios:

Il pompe l'eau de la rivière car il n'a pas le droit, selon le conseil tribal, de construire un canal d'irrigation (seguia).
Pour les terres héritées, il n'y a pas de titre de propriété. Pour les terres achetées, il y a un contrat de vente, mais pas de titre.

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
agua potable y saneamiento:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de cultivo

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Il n'y avait pas de production agricole dans cette zone avant

producción de forraje

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Les terrasses permettent de planter de la luzerne. Par contre, diminution des zones de pâturages.

producción de madera

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Production de peuplier

área de producción

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Les terres étaient des zones de pâturage/zones ripariennes avant l'implémentation de la technologie.

Impactos ecológicos

Suelo

acumulación de suelo

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

La terrasse permet d'éviter l'érosion.

Biodiversidad: vegetación, animales

diversidad vegetal

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Diminution de la zone riparienne

diversidad animal

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Dû à la diminution de la zone riparienne

diversidad de hábitats

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Diminution de la zone riparienne

Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos

impactos de inundaciones

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Pas d'effet sur la terrasse, car protégée par les peupliers.

velocidad de viento

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Réduction grâce aux peupliers.

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

disponibilidad de agua

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Réduction de la disponibilité en eau à cause de l'évapotranspiration par les peupliers. Le peuplier est un arbre utilisant beaucoup d'eau, et est installé ailleurs comme drainage biologique pour cette raison.

inundaciones río abajo

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Diminution de la zone tampon dans la zone riveraine due à la diminution de la surface inondable. Ainsi, les risques d'inondations en aval augment si les terrasses couvrent une grande partie des rives des oueds.

capacidad de amortiguación/ filtrado

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

Moins de filtration dans les surfaces inondables à cause de la diminutions de la zone riveraine. Lors des inondations, les sédiments et particules en suspension ne peuvent plus se déposer.

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Extremos (desastres) relacionados al clima

Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
tormenta de lluvia local bien
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
inundación general (río) bien
inundación repentina bien

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

negativo

Ingresos a largo plazo:

positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

muy positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

Comentarios:

La création de terrasses est rentable car les terres agricoles coutent très cher dans les zone irrigables. Les coûts de mise en place sont élevés, et nécessitent de temps pour que les utilisateurs des terres perçoivent des bénéfices. Les coûts récurrents d'entretien, comme la coupe des peupliers, sont profitables pour les exploitants des terres grâce à la vente du bois.

6.5 Adopción de la Tecnología

  • 1-10%
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
  • 91-100%
Comentarios:

Technologie traditionnelle dans la région

6.6 Adaptación

¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?

No

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Les terrasses protégées par des peupliers permettent d'augmenter la surface de terres à usage agricole dans les zones irrigables.
Les terrasses stabilisées par des peupliers permettent la production de poutres en bois de peuplier en plus de la production agricoles.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Les terrasses deviennent de plus en plus résistantes aux inondations au fil des années, car les peupliers
s'enracinent plus profondément et se stabilisent.

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Les premières années, quand il n'y a pas encore de production sur la terrasse, l'investissement dans la construction des terrasses est conséquent. Mettre en place les plantations petit à petit.
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Diminue l'effet tampon des zones riveraines à cause de la diminution des surfaces inondables, qui jouent un rôle important pour limiter les pics de crues. Ce rôle d’effet tampon est d’autant plus crucial que les crues sont de plus en plus fréquentes à cause des déboisements en amont. Laisser une surface pour la rivière, afin d'éviter les problèmes en aval.
Le peuplier consomme beaucoup d'eau, raison pour laquelle il est utilisé pour le drainage. Ceci réduit l'eau disponible en aval pour d'autres cultures. Utiliser d'autres espèces de peupliers, par exemple le peuplier tremble Populus tremula, dont le feuillage est utilisable comme fourrage, permettrait de garder une production de fourrage. D’autres espèces, comme le mûrier Morus alba ou le frêne Fraxinus dimorpha pourraient convenir à certaines situations.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo
  • entrevistas con usuarios de tierras
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

08/06/2017

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Correction des torrents et stabilisation des lits, F. Lopes Cadenas de Llano, 1992, 1014-3203

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

https://books.google.co.ma/books?id=LQ5CFfPQEvgC&pg=PA110&lpg=PA110&dq=populus+nigra+stabilisation&source=bl&ots=IEuWdLChKT&sig=02o9SyYB6lX8FyHSJANqVN5yVt8&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=populus%20nigra%20stabilisation&f=false

7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea

Título/ descripción:

Invasive species compendium

URL:

http://www.cabi.org/isc/datasheet/43535

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos