Banquettes en terre irriguées combinées à l’agroforesterie [Marruecos]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Chkirni Malika
- Editor: –
- Revisores: Pascale Waelti Maumier, Isabelle Providoli, Donia Mühlematter, Stefan Graf, Joana Eichenberger
Qanderte (ⵇⴰⵓⴷⴰⵕⵟ) القندرت
technologies_2165 - Marruecos
- Resumen completo en PDF
- Resumen completo en PDF para imprimir
- Resumen completo en el navegador
- Resumen completo (sin formato)
- Banquettes en terre combinées avec de l’Agroforesterie.: 5 de septiembre de 2019 (inactive)
- Banquettes en terre irriguée combinées à l’agroforesterie: 2 de junio de 2021 (inactive)
- Banquettes en terre irriguée combinées à l’agroforesterie: 14 de abril de 2021 (inactive)
- Banquettes en terre irriguée combinées à l’agroforesterie: 16 de abril de 2021 (inactive)
- Banquettes en terre combinées avec de l’Agroforesterie.: 3 de enero de 2018 (inactive)
- Banquettes en terre irriguées combinées à l’agroforesterie: 26 de octubre de 2022 (public)
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Persona(s) de referencia clave
usuario de la tierra:
Moha Ahdour
Agriculteur
Marruecos
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marruecos1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita
¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?
No
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Les banquettes, combinées avec des plantations à base d'espèces forestières et fruitières, ont pour objectif de lutter contre l'érosion hydrique qui menace les habitations et les infrastructures de base en aval de la parcelle.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
La récurrence de périodes de sécheresse et de violentes averses estivales provoque l’accélération de l’érosion hydrique sous toutes ses formes et des inondations qui compromettent sérieusement tout développement normal de la zone. Pour lutter contre l’érosion hydrique, un exploitant du Douar de Flilou a pris l'initiative de mettre en place une parcelle de plantations anti érosives en s’inspirant d’un projet pilote mis en place par la FAO à proximité.
Des banquettes traditionnelles ont été établies grâce à la construction de talus en pierre qui suivent les courbes de niveau.
Le but de ces structures est de fractionner les pentes et de diminuer l’importance duruissellement pour contrôler l’érosion, augmenter l’infiltration et la quantité d’eau stockée dans le sol et accumuler les sédiments érodés.
Des cultures diversifiées sont installées sur ces banquettes. La plantation des légumineuses aide aussi à améliorer la fertilité du sol. Des structures de collecte des eaux ont été développées pour améliorer encore les rendements des plantations d’arbres fruitiers en particulier. Un des inconvénients de cette technologie est qu’elle nécessite un entretien très fréquent.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Marruecos
Región/ Estado/ Provincia:
Midelt
Especifique más el lugar :
Qcer Flilou
Especifique la difusión de la Tecnología:
- aplicada en puntos específicos/ concentrada en un área pequeña
Comentarios:
Une superficie inferieur à 0,1 km2.
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Indique año de implementación:
2011
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace menos de 10 años (recientemente)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- mediante la innovación de usuarios de tierras
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- mejorar la producción
- reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
- conservar el ecosistema
- reducir el riesgo de desastres naturales
- adaptarse al cambio climático/ extremos climáticos y sus impactos
- crear impacto económico benéfico
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Tierras cultivadas
- Cosecha anual
- Cultivos perennes (no leñosos)
- Cosecha de árboles y arbustos
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
- vegetales - otros
Cultivos perennes (no maderables) - Especifique cultivos:
- ágave/ sisal
Cultivos de matorrales y arbustos - Especifique cultivos:
- higos
- frutas de pepita (manzanas, peras, membrillo, etc.)
- aceituna
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
Bosques
Tipo de árbol:
- Especies de Pinus
- Especies de Populus
- Chêne vert (cf. Quercus ilex), roseau
Comentarios:
Principaux produits/ services: Olivier, figuiers, pommier, chênes vert ,pin d’Alep, gave, roseau, légumes, peuplier...
3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
- Sí (Por favor responda las preguntas de abajo referidas al uso de la tierra antes de implementar la Tecnología)
Comentarios:
Au passé la parcelle a été un terrain de parcours accidenté et maintenant la parcelle est devenu agro-forestière.
3.4 Provisión de agua
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- mixta de secano – irrigada
Comentarios:
Valorisation des eaux pluviale pour assurer l 'irrigation des plantations (eaux des seguia).
Et également, il assure l'irrigation par un tuyau bronché de sa maison vers la parcelle.
3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- agroforestería
- medida de pendiente transversal
- reducción de riesgos de desastres basados en el ecosistema
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas agronómicas
- A1: vegetación/ cubierta del suelo
- A2: materia orgánica/ fertilidad del suelo
medidas vegetativas
- V1: Cubierta de árboles y arbustos
medidas estructurales
- S1: Terrazas
- S7: Equipo para cosechar agua / provisión de agua/ irrigación
medidas de manejo
- M1: Cambio de tipo de uso de la tierra
- M3: disposición de acuerdo al entorno natural y humano
- M5: Control/ cambio de composición de las especies
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
- Wg: erosión en cárcavas
- Wm: movimiento de masas / deslizamientos de tierra
- Wo: efectos de degradación fuera del sitio
erosión de suelos por viento
- Et: pérdida de capa arable
- Eo; efectos de degradación fuera del sitio:
degradación biológica
- Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
- Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
- Bs: reducción en la calidad y composición/ diversidad de las especies
- Bl: pérdida de la vida del suelo
- Bp: incremento de pestes/ enfermedades, pérdida de depredadores
degradación del agua
- Ha: aridificación
- Hs: cambio en la cantidad de aguas superficiales
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- reducir la degradación del suelo
- restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
Longueur de la parcelle : 20 m
Largeur de la parcelle : 14 m
Espace entre banquettes: 1.50 cm
L'espace entre les arbres est très faible (moins d'1 mètre).
Autor:
Chkirni Malika
Fecha:
03/05/2017
4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
- por área de Tecnología
Indique tamaño y unidad de área:
280 m2
otra / moneda nacional (especifique):
Dirhams
Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:
10,0
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
80 dirhams
4.3 Actividades de establecimiento
Actividad | Momento (estación) | |
---|---|---|
1. | Installation des banquettes | Novembre |
2. | Plantation des oliviers | Mars |
3. | Plantation des figuiers | Mars |
4. | Plantation des roseaux | Mars |
5. | Plantation des pommiers | Mars |
6. | Plantation de chênes verts | Avril |
7. | Plantation de pins d’Alep | Avril |
8. | Plantation des cyprès | Avril |
Comentarios:
Plantation des plantes de raisin , noyer, faux poivrier , raquette de figue de barbarie...
Ainsi des cultures des maraichage notamment persil ,oignions, fèves, tomates..etc
4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Main d’oeuvre de construction des banquettes | Jours | 60,0 | 80,0 | 4800,0 | 100,0 |
Material para plantas | plantation des oliviers | plants | 70,0 | 7,5 | 525,0 | 100,0 |
Material para plantas | plantation des pommiers | plants | 14,0 | 8,0 | 112,0 | 100,0 |
Fertilizantes y biocidas | Engrais 18/46 | kg | 50,0 | 4,2 | 210,0 | 100,0 |
Costos totales para establecer la Tecnología | 5647,0 | |||||
Costos totales para establecer la Tecnología en USD | 564,7 |
Comentarios:
Toutes les activités ont été à la charge de l’exploitant de terre. Les couts ont été calculés seulment pour 200 m2 et non pas par hectare.
4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Momento/ frequencia | |
---|---|---|
1. | Cultures maraîchères | |
2. | Fertilsation du sol | deux fois par année |
3. | Entretien des banquettes | après l'hiver |
4. | Irrigation | deux fois par mois |
4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | main d'oeuvre | jours | 5,0 | 80,0 | 400,0 | 100,0 |
Equipo | Tuyau d’irrigation | M | 38,0 | 7,0 | 266,0 | 100,0 |
Equipo | Achat d’engrais | Kg | 50,0 | 4,2 | 210,0 | 100,0 |
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 876,0 | |||||
Costos totales para mantener la Tecnología en USD | 87,6 |
4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
La disponibilité de main d'oeuvre.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:
Pluvimétrie très variable d'une année à autre.
Zona agroclimática
- semi-árida
Un climat rude marqué par un hiver rigoureux et un été chaud, influencé par les amplitudes thermiques saisonnières et
journalières.
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
- no relevante
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
- áspera/ ligera (arenosa)
Materia orgánica de capa arable:
- baja (<1%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
Il s’agit des calcaires, des calcaires dolomitiques et des marnes du jurassique. Cette série repose en discordance sur les terrains sous-jacents.
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
mediana
Calidad de agua (sin tratar):
agua potable de buena calidad
¿La salinidad del agua es un problema?
No
¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :
Sí
Frecuencia:
frecuentemente
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- elevada
Diversidad de hábitats:
- elevada
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:
La régénération d'autres espèces dégradés notamment le thym et l'armoise.
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Sedentario o nómada:
- Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
- mixta (subsistencia/ comercial)
- comercial/ mercado
Ingresos no agrarios:
- menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
- promedio
Individuos o grupos:
- individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
Género:
- hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
- ancianos
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
C'est un agriculteur vieux.
5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- pequeña escala
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- individual, sin título
Derechos de uso de tierra:
- individual
Derechos de uso de agua:
- acceso abierto (no organizado)
- comunitarios (organizado)
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
calidad de cultivo
Comentarios/ especifique:
Bonne conduite des cultures par l’apport du fumier organique, ainsi que l'irrigation.
calidad de bosques
Comentarios/ especifique:
L'irrigation des plantes forestiers facilite la bonne croissance de ces espèces par rapport aux plantations dans des terrains forestiers non-irrigués
diversidad de producto
Disponibilidad y calidad de agua
disponibilidad de agua para irrigar
Comentarios/ especifique:
L’exploitant a mis en place un système d'irrigation.
demanda de agua para irrigar
Comentarios/ especifique:
Dans le passé, c'était un parcourt dégradé et maintenant l'exploitant peut effectuer des cultures irriguées.
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
Comentarios/ especifique:
Diminution des charges en matière d’achat des intrants.
carga de trabajo
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
instituciones comunitarias
Comentarios/ especifique:
Mise en place d’une association par le projet FAO et collaboration avec la Direction Provinciale des Eaux et Forêts de Midelt pour renforcer et sensibiliter les populations quant aux effets bénéfiques de cette pratique.
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
cantidad de agua
cosecha/ recolección de agua
escurrimiento superficial
nivel freático/ acuífero
Suelo
humedad del suelo
cubierta del suelo
pérdida de suelo
acumulación de suelo
encostramiento/ sellado de suelo
compactación de suelo
ciclo/ recarga de nutrientes
Biodiversidad: vegetación, animales
Cubierta vegetal
biomasa/ sobre suelo C
diversidad vegetal
especies benéficas
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
impactos de inundaciones
deslizamientos/ fluyos de escombros
emisión de carbono y gases de invernadero
velocidad de viento
micro-clima
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
disponibilidad de agua
corriente confiable y estable fluye en estación seca
Comentarios/ especifique:
Car il utilise l'irrigation.
inundaciones río abajo
colmatación río abajo
capacidad de amortiguación/ filtrado
sedimentos transportados por el viento
daño a campos de vecinos
daños a infraestructura pública / privada
Especifique la evaluación de los impactos fuera del emplazamiento (medidas):
Généralement se sont des impacts positives.
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | Incremento o reducción | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | bien | |
temperatura estacional | verano | incrementó | moderadamente |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | moderadamente |
granizada local | moderadamente |
tormenta de nieve local | moderadamente |
tormenta de arena/ de polvo local | moderadamente |
tormenta de viento | moderadamente |
tornado | moderadamente |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
ola de calor | moderadamente |
ola de frío | moderadamente |
condiciones extremas de invierno | moderadamente |
sequía | moderadamente |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
deslizamiento | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
ligeramente negativo
Ingresos a largo plazo:
positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
6.5 Adopción de la Tecnología
- 1-10%
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):
Son voisin à été inspiré la technologie de M.Moha et il a fait la meme chose que lui.
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
- 91-100%
6.6 Adaptación
¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?
Sí
Si fuera así, indique a qué condiciones cambiantes se adaptó:
- mercados cambiantes
Especifique la adaptación de la Tecnología (diseño, material/ especies, etc.):
Diversification des espèces avec des arbres fruitiers et forestiers.
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Avantage de point de vue esthétique. |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
La lutte contre l'érosion hydrique. |
La lutte contre la dégradation off-site (protection des habitations en aval). |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Les arbres sont plantés trop densément pour une production intéressante. | Une fois les espèces adaptées identifiées, couper les autres. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con usuarios de tierras
Interview avec Mr. Moha.
- entrevistas con especialistas/ expertos en MST
- compilación de informes y otra documentación existente
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
03/05/2017
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
FAO/GCP/INT/093/SPA/2011-Monographie du sous-bassin versant d’Oued Outat
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
FAO Maroc
Título, autor, año, ISBN:
Rainwater harvesting for drylands and beyond, Brad Lancaster,
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
https://www.harvestingrainwater.com/
7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea
Título/ descripción:
Monographie de la province de Midelt
URL:
https://magazine-geo.blogspot.com/2014/06/monographie-de-la-province-de-midelt.html
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos