Esta es una versión des actualizada, inactiva de este caso. Ir a la versión actual.
Tecnologías
Inactivo

Murettes en pierres sèches [Tunisia]

technologies_6666 - Tunisia

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 92%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

Especialista MST:

Dallai Farid

Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

Tunisia

Especialista MST:

Dridi Lassad

Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

Tunisia

Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Direction Générale de l’Amenagement et de Conservation des Terres Agricoles (DG/ACTA) - Tunisia
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
GIZ Tunisia (GIZ Tunisia) - Tunisia

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita

¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?

No

1.5 Referencia al (los) Cuestionario(s) de Enfoques MST (documentados usando WOCAT)

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Les murettes en pierres sèches sont des ouvrages d'aménagement en dur basés sur l'agencement des pierres à fin de construire des petits murs (sans ciment ni enduit) soit selon les courbes de niveau soit sur l'horizontale perpendiculairement à la pente.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

Les murettes en pierres sèches sont des dispositifs antiérosifs traditionnels. Elles sont mises en places dans des régions à pluviométries supérieures à 400 mm, sur des terrains pierreux à pentes moyennes à fortes et à sols profonds.
Elles sont construites sur une fondation de largeur de 30 à 100 cm. Après un léger compactage du fond de la fondation, on place les plus grosses pierres le long de la tranchée, en assurant qu'elles sont stables, et on remplit les espaces entre les pierres avec des roches plus petites. La hauteur de la murette est de 40 cm à 1,5 m allant jusqu’à 2 voire 3 m et distantes entre elles de 3 à 50 mètres, en fonction de la pente du terrain.
Afin d'assurer la stabilité de la structure, une légère inclinaison au niveau des cotés est nécessaire. Les trous d'évacuation sont aussi nécessaires pour permettre à l'eau de s'échapper et empêcher l'accumulation de pression hydrostatique. La dernière étape de la mise en place d'une murette en pierres sèches est le remblai de la partie derrière le mur avec de la terre.
Un entretien régulier et des réparations ponctuelles sont indispensables à l'efficacité des murettes en pierres sèches en tant que techniques de conservation des eaux et des sols: Lors des événements pluvieux, en cas de besoin, on ajoute des dispositifs de drainage (des trous d'évacuation) pour mieux gérer le débit. Et suite aux fortes pluies ou événements météorologiques extrêmes, on réparez tout dommage observé (pierres lâches).
L'installation des murettes en pierres sèches vise à réduire la quantité et la vitesse du ruissellement de surface, permettant ainsi à une plus grande partie de s'infiltrer dans le sol. Ces mesures aident à contrôler l'érosion des sols et à maintenir la matière organique et les propriétés physiques du sol, ce qui entraîne une amélioration de la productivité des cultures.
Les murettes en pierres sèches représentent un excellent exemple des principes de l'agroécologie: Elles favorisent l'utilisation durable des terres, la biodiversité et l'utilisation des ressources locales.
Les utilisateurs des terres apprécient généralement les avantages que les murettes en pierres sèches peuvent apporter en termes de prévention de l'érosion des sols et de conservation des ressources en eau. Cela peut aider à promouvoir des sols sains et à soutenir une agriculture durable dans la région. Cependant, c'est une technique coûteuse, en particulier pour les petits agriculteurs.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Tunisia

Región/ Estado/ Provincia:

Siliana

Especifique más el lugar :

Bargou

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
Si se desconoce el área precisa, indique el área aproximada cubierta:
  • 100-1,000 km2
¿El/los sitio(s) de la Tecnología se ubica(n) en un área de protección permanente?

No

2.6 Fecha de la implementación

Indique año de implementación:

1992

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

C’est une tradition vivante.

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • mejorar la producción
  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
  • reducir el riesgo de desastres naturales
  • crear impacto económico benéfico

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :

No


Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
  • Cosecha de árboles y arbustos
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
  • vegetales - vegetales de raíz (zanahorias, cebollas, remolachas, otros)
Cultivos de matorrales y arbustos - Especifique cultivos:
  • aceituna
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 1
¿Se practica el intercultivo?

No

¿Se practica la rotación de cultivos?

No

3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?

¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
  • Sí (Por favor responda las preguntas de abajo referidas al uso de la tierra antes de implementar la Tecnología)
Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha de árboles y arbustos
Cultivos de matorrales y arbustos - Especifique cultivos:
  • aceituna
¿Se practica el intercultivo?

No

¿Se practica la rotación de cultivos?

No

3.4 Provisión de agua

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano

3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • manejo integrado de la fertilidad del suelo
  • medida de pendiente transversal

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas estructurales

medidas estructurales

  • S2: Taludes, bancos

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
deterioro químico del suelo

deterioro químico del suelo

  • Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • reducir la degradación del suelo
  • restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

H: Hauteur de 40 cm à 1,5 m allant jusqu’à 2 voire 3 m

Autor:

Wafa SAIDI

Fecha:

03/2023

4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
  • por área de Tecnología
Indique tamaño y unidad de área:

1 ha

otra / moneda nacional (especifique):

Dinars tunisien

Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:

3,1

4.3 Actividades de establecimiento

Actividad Momento (estación)
1. Repérer et tracer les courbes de niveau
2. Creuser un sillon de profondeur de 50 cm et largeur de 70 cm le long des courbes de niveau préalablement tracés.
3. Poser les pierres de manière à assurer la solidité de l'ouvrage et jusqu'à atteindre la hauteur souhaitée de la murette

4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Ouvriers Mètre linéaire 200,0 10,0 2000,0
Equipo Outils de chantier, Transport des pierres hors exploitations Mètre linéaire 200,0 1,0 200,0
Material de construcción Pierres Mètre Linéaire 200,0 1,0 200,0
Costos totales para establecer la Tecnología 2400,0
Costos totales para establecer la Tecnología en USD 774,19
Si el usuario de la tierra no cubrió el 100% de los costos, indique quién financió el resto del costo:

Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Momento/ frequencia
1. Surélévation de la murette
2. Travail du sol

4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Homme/Jour ha 1,0 240,0 240,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 240,0
Costos totales para mantener la Tecnología en USD 77,42
Si el usuario de la tierra no cubrió el 100% de los costos, indique quién financió el resto del costo:

Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

Les deux facteurs affectants les couts sont la disponibilité de la main d'œuvre et des pierres sur le terrain.

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:

450,00

Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:

- L’irrégularité interannuelle de la pluviométrie.
- L'irrégularité inter-saisonnière de la précipitation.

Indique el nombre de la estación metereológica de referencia considerada:

Siliana

Zona agroclimática
  • semi-árida

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
  • no relevante

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • mediana (limosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

Texture de la couche arable: Moyenne
pH de la couche arable (H2O): 8,7
Sodicité de la couche arable (ESP) (%): 13
pH du sous-sol (H2O): 8,5
Sodicité du sous-sol (ESP) (%): 9
Salinité du sous-sol (ECe) (dS/m): 0,4

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

> 50 m

Disponibilidad de aguas superficiales:

mediana

Calidad de agua (sin tratar):

solo para uso agrícola (irrigación)

La calidad de agua se refiere a:

agua subterránea y superficial

¿La salinidad del agua es un problema?

No

¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :

No

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • mediana
Diversidad de hábitats:
  • baja

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Sedentario o nómada:
  • Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
  • mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
  • promedio
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
Género:
  • hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
  • personas de mediana edad
  • ancianos

5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • escala mediana

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • individual, sin título
Derechos de uso de tierra:
  • individual
Derechos de uso de agua:
  • individual
¿Los derechos del uso de la tierra se basan en un sistema legal tradicional?

Especifique:

Héritage

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
agua potable y saneamiento:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de cultivo

disminuyó
incrementó

calidad de cultivo

disminuyó
incrementó

área de producción

disminuyó
incrementó

manejo de tierras

obstaculizado
simplificado
Ingreso y costos

ingreso agrario

disminuyó
incrementó
Otros impactos socioeconómicos

Exode rural

En augmentation
En baisse

Impactos socioculturales

seguridad alimentaria/ autosuficiencia

disminuyó
mejoró

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

Les exploitants des terres sont impliqués dans le process de la mise en œuvre des murettes en pierres sèches en tant qu'ouvriers.

Impactos ecológicos

Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó
Especifique la evaluación de los impactos en el sitio (mediciones):

Les impacts sur site sont des estimations faites par les agriculteurs et les experts.

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

colmatación río abajo

incrementó
disminuyó

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación Incremento o reducción ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura estacional verano incrementó bien
lluvia anual disminuyó muy bien

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

muy positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

muy positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

6.5 Adopción de la Tecnología

  • > 50%
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
  • 11-50%

6.6 Adaptación

¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?

No

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
La prévention de l'érosion du sol en réduisant le ruissellement de l'eau
La création des zones planes ou en pente douce cultivables
La durabilité
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Les murettes en pierres sèches aident à atténuer les impacts des fortes précipitations en réduisant le ruissellement de l'eau et l'érosion des sols, d'une part, et contribuant à la résistance à la sécheresse, d'autre part.
Les murettes en pierres sèches contribuent à la conservation des ressources naturelles et des écosystèmes, favorisant l'équilibre écologique et la biodiversité.

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
C'est une technologie couteuse L'accès à un soutien financier ou à des subventions
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Disponibilité limitée de main-d'œuvre qualifiée Investir dans des programmes de formation ou des ateliers pour renforcer les capacités et l'expertise locales

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo
  • entrevistas con usuarios de tierras
  • entrevistas con especialistas/ expertos en MST
  • compilación de informes y otra documentación existente

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Guide de conservation des eaux et du Sol, Ministère de l’agriculture, Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles, 1995

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles, 1995: Ministère de l’agriculture, Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

Título, autor, año, ISBN:

Carte agricole de la Tunisie, Ministère de l’agriculture, 2005

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Ministère de l’agriculture, Direction Générale de l'Aménagement et de la Conservations des Terres Agricoles

7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea

Título/ descripción:

Guide technique pour la lutte contre la désertification, Abdessalem Kallala, OSS, 2017

URL:

https://www.wwf.ma/nos_nouvelles/nospublications/?33164/Guide-des-bonnes-pratiques-dutilisation-durable-de-leau-et-des-terres

Título/ descripción:

Guide des bonnes pratiques d'utilisation durable de l'eau et des terres, WWF, 2019

URL:

https://www.wwf.ma/nos_nouvelles/nospublications/?33164/Guide-des-bonnes-pratiques-dutilisation-durable-de-leau-et-des-terres

Título/ descripción:

Harmonized World Soil Database, FAO, 2009

URL:

https://www.fao.org/soils-portal/data-hub/soil-maps-and-databases/harmonized-world-soil-database-v12/en/

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos