Compostage en fosse [Burkina Faso]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Moussa ABOU
- Editores: Siagbé Golli, Brice Sosthène BAYALA
- Revisores: Sally Bunning, Rima Mekdaschi Studer
Nogo dinguè (Dioula)
technologies_6677 - Burkina Faso
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Persona(s) de referencia clave
usuario de la tierra:
SANOU Zakaria
Burkina Faso
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita
¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?
No
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Le compostage en fosse est une technologie pour fabriquer un engrais organique à travers la décomposition des résidus organiques dans une fosse sous-sol sous l’action anaérobique des micro-organismes.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
Le compostage en fosse consiste à confectionner une fosse dans laquelle les résidus sont regroupés et arrosés et retourné régulièrement jusqu’à leur décomposition totale. C’est une technologie qui peut s’appliquer aussi bien en saison sèche qu’en saison humide, si on dispose du matériel organique à composter, mais la fosse doit être placée sur un site ombrageux facilement accessible, près d’un point d’eau et dans un sol suffisamment profond pour creuser la fosse. Dans notre étude de cas le travail est de préférence en saison sèche après les récoltes (démarrage en Septembre-Octobre) pour bénéficier des résidus champêtres.
Notre projet propose construire une fosse de 1,2 m de profondeur, 2 m de large et 2,5 m de long correspondant à une production de 6 m3 de compost. Toutefois, la taille de la fosse peut varier suivant la main d’œuvre, les moyens matériels disponibles, et les besoins du producteur. Le compost est un amendement agricole pour augmenter la teneur en matière organique du sol avec pour objectifs d’inverser la tendance de la dégradation des sols, d’optimiser le recyclage des éléments nutritifs du sol et d’atténuer les effets négatifs des engrais minéraux sur le sol (acidité, influence sur la vie du sol). L’application de compost augmente la capacité de rétention de l’eau du sol en plus d’améliorer sa structure et favorise la résistance des cultures à certaines maladies et au Striga sp. Pour lutter contre l’invasion des cultures par le Striga sp, il faudra en plus des apports organiques au sol, de l’arrachage mécanique, recourir aux rotations de cultures ou à la jachère.
Les principales activités pour la réalisation du compostage en fosse sont:
•la confection de la fosse ;
•la préparation des résidus en les coupant en petit morceau d’environ 5-10 cm de long ;
•la constitution des couches inclus l’apport en cendre et l’arrosage;
•la fermeture de la fosse avec un film plastique noir ;
•le retournement (chaque deux semaines) et l’arrosage (chaque dix jours) du matériel végétal ;
•l’épandage sur le sol.
Les intrants sont :
•les résidus de récolte (tiges), résidus de battage (pannicules, coques) et débris végétaux ;
•le ferment pour catalyser la décomposition le plus couramment utilisé est constitué de déjections d’animaux (bouse de bovin, fiente de volaille, fumier, terre de parc) ;
•la cendre ;
•l'eau ;
•le petit matériel (pioche, pelle, les briques et le ciment (optionnels), fourche, brouette ou charrette, arrosoir, barrique/fûts.
Le compost améliore les propriétés physiques, chimiques et biologiques du sol. Il permet au sol de vite se rétablir après une production et de résister aux effets du changement climatique.
Les producteurs affirment que cette technologie améliore les rendements, réduit les dépenses en intrants et par conséquent contribue à l’amélioration de leurs revenus.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Burkina Faso
Región/ Estado/ Provincia:
Région des Hauts-Bassins
Especifique más el lugar :
Salla (Commune de Satiri)
Especifique la difusión de la Tecnología:
- aplicada en puntos específicos/ concentrada en un área pequeña
¿El/los sitio(s) de la Tecnología se ubica(n) en un área de protección permanente?
No
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Indique año de implementación:
2019
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace menos de 10 años (recientemente)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- mediante proyectos/ intervenciones externas
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
La technologie a été introduite par le Programme National de Gestion des Terroirs (PNGT) et actuellement promue par ProSol/GIZ.
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- mejorar la producción
- reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
- mitigar cambio climático y sus impactos
- crear impacto económico benéfico
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :
No
Tierras cultivadas
- Cosecha anual
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
- cereales - maíz
- cereales - mijo
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
¿Se practica el intercultivo?
Sí
Si respondió que sí, especifique qué cultivos son intercultivados:
Niébé, Voandzou
¿Se practica la rotación de cultivos?
Sí
Si fuera el caso, especifique :
Mais - Mil
3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
- No (Continúe con la pregunta 3.4)
3.4 Provisión de agua
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- de secano
3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- manejo integrado de la fertilidad del suelo
- manejo de desperdicios/ manejo de aguas residuales
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas agronómicas
- A2: materia orgánica/ fertilidad del suelo
- A3: Tratamiento de superficie del suelo
- A6: Manejo de residuos
A3: Diferencie sistemas de labranza:
A 3.3: Full tillage (< 30% soil cover)
A6: Especifique manejo de residuos:
A 6.3: recogido
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
deterioro químico del suelo
- Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
degradación biológica
- Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- reducir la degradación del suelo
- restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
Longueur de la fosse : 2,5 m ;
Largeur de la fosse : 2 m ;
Profondeur de la fosse de : 1,2 m ;
Volume de la fosse de 6 m3 de compost.
Autor:
ProSol/GIZ
Fecha:
2021
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
Découpage des résidus de récolte en petits morceaux
Autor:
ProSol/GIZ
Fecha:
2021
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
Remplissage de la fosse
Autor:
ProSol/GIZ
Fecha:
2021
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
Arrosage et vérification du processus de décomposition des matériaux de la fosse
Autor:
ProSol/GIZ
Fecha:
2021
4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
- por unidad de Tecnología
Especifique unidad:
Fosse
Especifique las dimensiones de la unidad (si fuera relevante):
6 m3
Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:
613,5
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
3000 FCFA
4.3 Actividades de establecimiento
Actividad | Momento (estación) | |
---|---|---|
1. | Confection de la fosse | Saison sèche |
2. | Remplissage de la fosse | Saison sèche |
3. | Arrosage | Saison sèche |
4. | Retournement du tas | Saison sèche |
5. | Epandage | Mai-Juin |
Comentarios:
Le retournement se fait chaque deux (02) semaines.
4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Main d'oeuvre | Fosse | 1,0 | 35000,0 | 35000,0 | 100,0 |
Equipo | Pioche | Nombre | 1,0 | 3500,0 | 3500,0 | 100,0 |
Equipo | Pelle | Nombre | 1,0 | 2000,0 | 2000,0 | 100,0 |
Equipo | Râteau | Nombre | 1,0 | 5000,0 | 5000,0 | 100,0 |
Equipo | Brouette | Nombre | 1,0 | 35000,0 | 35000,0 | 100,0 |
Equipo | Fourche | Nombre | 1,0 | 3000,0 | 3000,0 | 100,0 |
Equipo | Arrosoir | Nombre | 1,0 | 2000,0 | 2000,0 | 100,0 |
Material de construcción | Ciment | Sac | 3,0 | 6500,0 | 19500,0 | 100,0 |
Material de construcción | Brique | Nombre | 90,0 | 525,0 | 47250,0 | 100,0 |
Otros | Eau | Barrique | 15,0 | 1000,0 | 15000,0 | 100,0 |
Costos totales para establecer la Tecnología | 167250,0 | |||||
Costos totales para establecer la Tecnología en USD | 272,62 |
Comentarios:
Dans notre cas, la fosse a été bordée avec les briques et du ciment pour la rendre plus stable, toutefois avec un coût important. L’option la plus rentable serait de ne pas faire la bordure en briques cimentées pour diminuer significativement les coûts d’investissement - ce qui nécessitera un peu de main d’œuvre additionnelle pour la réfection de la fosse chaque année.
4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Momento/ frequencia | |
---|---|---|
1. | Arrosage | Saison sèche |
2. | Retournement du tas | Saison sèche |
3. | Epandage | Mai-Juin |
4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Arrosage | Fosse | 1,0 | 12000,0 | 12000,0 | 100,0 |
Mano de obra | Retournement du tas | Nombre | 4,0 | 3000,0 | 12000,0 | 100,0 |
Mano de obra | Epandage | Jour | 1,0 | 3000,0 | 3000,0 | 100,0 |
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 27000,0 | |||||
Costos totales para mantener la Tecnología en USD | 44,01 |
4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
Les facteurs les plus importants affectant les coûts sont les fluctuations des prix des équipements.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:
900,00
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:
Le climat de la région des Hauts bassins dont relève le village de Salla (commune de Saitiri) est tropical de type nord-soudanien et sud soudanien. Ce climat est marqué par deux (02) grandes saisons : une saison humide qui dure 06 à 07 mois (mai à octobre/novembre) et une saison sèche qui s'étend sur 05 à 06 mois (novembre/décembre à avril).
Indique el nombre de la estación metereológica de referencia considerada:
Poste pluviométrique de Satiri
Zona agroclimática
- Sub-húmeda
Les températures moyennes varient entre 24°c et 30°c avec une amplitude thermique relativement faible de 5°c.
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
- no relevante
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :
Le site évalué est situé à une altitude de 359 m.
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- fina/ pesada (arcilla)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
- mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
- media (1-3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
Les principaux sols de la zone sont de types ferrugineux tropicaux peu lessivés ou lessivés et hydromorphes profonds pour la plupart (profondeur supérieure à 100 cm). Le caractère argilo-sablonneux de ces sols les rend sensible à l’érosion hydrique.
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
mediana
Calidad de agua (sin tratar):
agua potable de mala calidad (requiere tratamiento)
La calidad de agua se refiere a:
agua subterránea y superficial
¿La salinidad del agua es un problema?
No
¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :
No
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- mediana
Diversidad de hábitats:
- mediana
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Sedentario o nómada:
- Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
- promedio
Individuos o grupos:
- individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
- tracción animal
Género:
- hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
- personas de mediana edad
5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- escala mediana
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- individual, sin título
Derechos de uso de tierra:
- individual
Derechos de uso de agua:
- comunitarios (organizado)
¿Los derechos del uso de la tierra se basan en un sistema legal tradicional?
Sí
Especifique:
Le droit d'utilisation des terres se fait par héritage, par don et par emprunt.
Comentarios:
Il ressort de la littérature et des entretiens, que deux (02) principaux types de droits fonciers sont pratiqués dans la région des Hauts-Bassins, à savoir les droits de jouissance permanente et temporaire. Le droit permanent de jouissance des terres est acquis par héritage et par don. Quant au droit temporaire de jouissance, il est généralement acquis suite à un emprunt de terre. Toutefois, il faut relever que nous observons actuellement à des ventes de terres par les propriétaires terriens.
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
Comentarios:
L’accès au village de Salla se fait par la RN 10 qui est une route bitumée. Le village dispose d’infrastructures sanitaires, éducatives et d’approvisionnement en eau potable ainsi que d’un marché qui est fréquenté par les populations des villages voisins et de Bobo-Dioulasso (capitale économique du Burkina Faso). La proximité de cette ville fait que ce village a accès aux services et infrastructures socio-économiques de base.
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
Cantidad antes de MST:
2 tonnes
Cantidad luego de MST:
3 tonnes
Comentarios/ especifique:
Les exploitants affirment que leurs productions est en augmentation. À titre illustratif, ils soulignent par exemple que leur production de maïs est passée de deux tonnes à trois tonnes et celle du petit mil d’une tonne à une tonne et demi. Cette performance est atteinte au bout de trois ans, grâce à l‘utilisation de la fumure organique associée à celle des semences améliorées, à la lutte contre le Striga sp et au respect des itinéraires techniques de production.
calidad de cultivo
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
ingreso agrario
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
oportunidades recreativas
Comentarios/ especifique:
L’option des fosses stabilisées avec des briques et du ciment ne nécessite pas de réaliser des fosses annuellement ce qui offre des possibilités aux exploitants de réaliser des activités de loisirs. Aussi, les revenus générés de l’augmentation des revenus agricoles leur offrent ces possibilités.
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
Impactos ecológicos
Suelo
humedad del suelo
materia orgánica debajo del suelo C
Biodiversidad: vegetación, animales
Cubierta vegetal
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
Especifique la evaluación de los impactos fuera del emplazamiento (medidas):
Aucun impact hors site.
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
positivo
Comentarios:
La technologie réduit les dépenses en intrants agricoles et par conséquent les charges liées à l'exploitation agricole ce qui contribue à améliorer les revenus des producteurs. Par ailleurs, les exploitant n'ont pas besoin de réaliser des fosses chaque année.
6.5 Adopción de la Tecnología
- > 50%
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
- 51-90%
Comentarios:
Les exploitants affirment avoir adopté cette technologie au regard non seulement de sa contribution à la réduction des dépenses en intrants agricoles, mais aussi à l'amélioration des rendements. Ces facteurs contribuent à l'amélioration des revenus des exploitants.
6.6 Adaptación
¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?
No
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Les exploitants estiment que cette technologie tout en contribuant à l'augmentation des rendements participent à l'amélioration de la sécurité et à la réduction des dépenses en intrants. |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
L'augmentation des rendements combinée à la réduction des dépenses en intrants agricoles contribuent à l'amélioration des revenus des exploitants. C'est ce qui explique le fort taux d'adhésion de la technologie par les exploitants. |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
L'accès aux matériels et équipements pour la réalisation des fosses. | Subventionner les matériels et équipements. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
La disponibilité de l'eau pour l'arrosage et le transport de la fumure organique constitue des faiblesses à la mise en œuvre de cette technologie. | Réaliser des points d'eau et les fosses à proximité des exploitations agricoles à amender. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
10
- entrevistas con usuarios de tierras
10
- entrevistas con especialistas/ expertos en MST
1
- compilación de informes y otra documentación existente
6
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
19/01/2023
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Recueil des pratiques agro-écologiques éprouvées et mises en œuvre au Burkina Faso, Centre National de la Recherche Scientifique et Technologique, 2020
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Disponible sur internet
Título, autor, año, ISBN:
Catalogue de bonnes pratiques d’adaptation aux risques climatiques au Burkina Faso, UICN/ Ministère de l’Environnement et du Développement Durable, 2011
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Disponible sur internet
Título, autor, año, ISBN:
Catalogue de fiches techniques des mesures d’amélioration de la fertilité des sols, Projet « Réhabilitation et protection des sols dégradés et renforcement des instances foncières locales dans les zones rurales du Burkina Faso » (ProSol), 2020
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Disponible à Prosol-Burkina Faso
Título, autor, año, ISBN:
Réalisation d’un diagnostic de l’état des ressources naturelles et de la gestion foncière dans les régions du Sud-Ouest et des Hauts-Bassins au Burkina Faso, Projet « Réhabilitation et protection des sols dégradés et renforcement des instances foncières locales dans les zones rurales du Burkina Faso » (ProSol), 2015
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Disponible à Prosol-Burkina Faso
Título, autor, año, ISBN:
Module de Gestion Durable des Terres (GDT) sensible au Genre, ProSol, 2021.
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Disponible à ProSol-Burkina Faso
Título, autor, año, ISBN:
Diagnostic sur les sites d’extension de quatre (04) micros bassins versants, ProSol, 2020.
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Disponible à ProSol-Burkina Faso
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos