Pares-feux agricoles [Madagascar]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Harifidy RAKOTO RATSIMBA
- Editor: Dimby RAHERINJATOVOARISON
- Revisores: William Critchley, Rima Mekdaschi Studer
Aro afo volena
technologies_6742 - Madagascar
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Persona(s) de referencia clave
usuario de la tierra:
FANAHISOA Jocelyn
Madagascar
usuario de la tierra:
RATAVILAHY
Madagascar
usuario de la tierra:
MANATOGNE Jean de Dieu
Madagascar
usuario de la tierra:
ZOETANA
Madagascar
usuario de la tierra:
MILISOA Justin
Madagascar
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Programme de protection et exploitation durable des ressources naturelles (PAGE2 Madagascar)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Land, Landscape and Development Research Lab (LlandDev) - Madagascar1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita
¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?
No
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Les terres cultivées sont résistantes au feu et peuvent servir de coupe-feu en raison de la présence d'humidité et du manque de combustible sec. La mise en place de coupures de combustible par l’agriculture permet de créer des paysages en mosaïque résistants aux incendies, tout en réduisant la dégradation des forêts et la déforestation.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
La coupure de combustible par l'agriculture, plus communément appelé pares-feux agricoles, est pratiquée aux alentours des mosaïques de forêts et des aires protégées, près des villages des exploitants. Établies sur des paysages généralement ouverts dominés par la savane herbeuse, ces coupures de combustible limitent la propagation des incendies. Contrairement aux pares-feux « classiques » ayant généralement une largeur de 3 à 10 m limitant ainsi l'impact des incendies, et devant être débroussaillés tous les trois ans, les coupures de combustible par l’agriculture ont une plus grande largeur de 25 à 100 m. Elles peuvent être créées par les agriculteurs/exploitants et peuvent générer des moyens de subsistance supplémentaires tout en limitant l'accumulation de biomasse ou la charge de combustible due à la culture régulière.
Les coupures de combustible par l’agriculture ont des objectifs multiples, notamment l'intégration de systèmes qui limitent la fréquence et la propagation des incendies de forêt incontrôlés, l'inversion de la tendance de changement des forêts en terres agricoles ou de leur dégradation, l'augmentation de la capacité des écosystèmes à se régénérer et l'équilibre entre les besoins des communautés de produire leur propre nourriture et de protéger les services écosystémiques.
La mise en place de coupures de combustible par l’agriculture nécessite des investissements importants dès la première année, mais elles n'entraînent pas de coûts de suivi pour le débroussaillement. Le terrain doit être labouré pour briser les sols compacts, et des amendements (par l’utilisation de fumier) doivent être ajoutés pour assurer une fertilité suffisante pour les cultures, ce qui se fait pendant la saison des pluies. La biomasse est éliminée avant la saison sèche.
Concernant le foncier, les droits d'utilisation des terres doivent être garantis (en groupe ou individuellement) pour que les exploitants soient prêts à investir leurs propres ressources à long terme dans les parcelles qui leur sont attribuées, tout en respectant les règles locales et nationales. Cette sécurité donne de la valeur aux terres dégradées situées à l'intérieur des coupures de combustible par l’agriculture.
Cependant, les parcelles doivent être suffisamment grandes afin de solliciter les exploitants des terres dans la pratique de cette technologie. La fertilité du sol est généralement très faible et les exploitants ont besoin d'une certaine production dès la première année pour assurer la sécurité alimentaire de leur ménage. Les pratiques agricoles doivent donc répondre aux questions techniques de fertilité (utilisation d'intrants, associations de cultures, etc.), aux questions économiques liées à la subsistance et aux questions sociales liées à la propriété foncière. Néanmoins, l’association de culture avec des espèces pérennes (agroforesterie) dans les parcelles de pares-feux agricoles est aussi possible afin d’obtenir un paysage productif, stabilisé et résilient aux feux à long terme.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Madagascar
Región/ Estado/ Provincia:
Boeny
Especifique la difusión de la Tecnología:
- distribuida parejamente sobre un área
Si se desconoce el área precisa, indique el área aproximada cubierta:
- 0.1-1 km2
¿El/los sitio(s) de la Tecnología se ubica(n) en un área de protección permanente?
No
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Indique año de implementación:
2021
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace menos de 10 años (recientemente)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- mediante proyectos/ intervenciones externas
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
LLandDev
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- mejorar la producción
- reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
- proteger una cuenca hidrográfica/ áreas corriente abajo – en combinación con otras Tecnologías
- reducir el riesgo de desastres naturales
- crear impacto económico benéfico
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :
Sí
Especifique el uso combinado de tierras (cultivos/ pastoreo/ árboles):
- Agroforestería
Tierras cultivadas
- Cosecha anual
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
- cultivos de semillas oleaginosas - maní
- cereales - maíz
- vegetales - melón, zapallo, calabaza o calabacín
- leguminosas y legumbres - otros
- cultivos de raíces/ tubérculos - mandioca
- cultivos de raíces/ tubérculos - patatas dulces, ñame, taro/cocoy am, otro
- Niébé
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
¿Se practica el intercultivo?
Sí
Si respondió que sí, especifique qué cultivos son intercultivados:
Manioc et niébé
Manioc, patate douce et potiron/citrouille
¿Se practica la rotación de cultivos?
Sí
Si fuera el caso, especifique :
Manioc et niébé puis jachère durant l'année "n" et arachide pendant l'année "n+1"
Bosques
- Plantación de árboles, reforestación
Plantación de árboles, reforestación: Especifique el origen y la composición de las especies:
- Variedades mixtas
- Citronnier, Moringa
¿Los árboles especificados son deciduos o imperecederos?
- mixto deciduo/ imperecedero
Productos y servicios:
- Frutos y nueces
- Otros productos forestales
3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
- Sí (Por favor responda las preguntas de abajo referidas al uso de la tierra antes de implementar la Tecnología)
Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :
No
Tierra no productiva
Especifique:
Savane
3.4 Provisión de agua
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- de secano
3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- cobertura de suelo/ vegetal mejorada
- reducción de riesgos de desastres basados en el ecosistema
- Mesure contre les feux
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas agronómicas
- A1: vegetación/ cubierta del suelo
- A2: materia orgánica/ fertilidad del suelo
medidas vegetativas
- V3: Desbroce de vegetación
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
deterioro químico del suelo
- Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
degradación biológica
- Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
- Bf: efectos nocivos de los fuegos
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- reducir la degradación del suelo
- restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
La largeur de la coupure installée varie de 25 à 100 m. Dans les cultures pratiquées, il y a des lignes de manioc qui sont espacées de 50 cm entre elles; et sur une même ligne, les boutures de manioc sont plantées entre 50 cm à 1 m de distance.
Entre les lignes de manioc, diverses plantations sont pratiquées selon les exploitants, telles que des cultures de potiron, maïs, patate douce, niébé, ou aussi des plantes pérennes comme les citronniers et moringa. L'espacement entre les différentes cultures dans une même ligne varie de 2 à 3 m.
Autor:
LLandDev
Fecha:
23/05/2023
4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
- por área de Tecnología
Indique tamaño y unidad de área:
1 hectare
otra / moneda nacional (especifique):
ariary
Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:
4400,0
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
10000
4.3 Actividades de establecimiento
Actividad | Momento (estación) | |
---|---|---|
1. | Désherbage initial | Octobre |
2. | Travail du sol | Novembre-Décembre |
3. | Constitution de billon/butte | Décembre |
4. | Plantation | Décembre-Février |
4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Désherbage initial | jours-personne | 14,0 | 10000,0 | 140000,0 | |
Mano de obra | Constitution de billon/butte | jours-personne | 24,0 | 5000,0 | 120000,0 | |
Mano de obra | Plantation | jours-personne | 20,0 | 10000,0 | 200000,0 | |
Equipo | Travail du sol (avec machine) | ha | 1,0 | 275000,0 | 275000,0 | |
Equipo | Bêche | nombre | 4,0 | 15000,0 | 60000,0 | 80,0 |
Material para plantas | Bouture de manioc | nombre | 1000,0 | 100,0 | 100000,0 | |
Material para plantas | Semence de potiron | kg | 0,8 | 20000,0 | 16000,0 | |
Material para plantas | Semence de Niébé | kg | 5,0 | 3500,0 | 17500,0 | |
Material para plantas | Bouture de patate douce | nombre | 60,0 | 1000,0 | 60000,0 | |
Fertilizantes y biocidas | Fumier de bovin | kg | 1625,0 | 120,0 | 195000,0 | |
Costos totales para establecer la Tecnología | 1183500,0 | |||||
Costos totales para establecer la Tecnología en USD | 268,98 |
Si el usuario de la tierra no cubrió el 100% de los costos, indique quién financió el resto del costo:
Une partie des équipements, le fumier, la main-d'œuvre et les semences de manioc, potiron, niébé et patate douce pour la mise en place ont été financés par LLandDev.
4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Momento/ frequencia | |
---|---|---|
1. | Sarclage | 4 fois au total, 1 fois toutes les 2 semaines |
2. | Traitement aux biocides | 10 fois au total, 1 fois tous les 3 jours |
3. | Arrosage | 8 fois au total, 1 fois tous les 4 jours |
4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Sarclage | jours-personne | 45,0 | 8000,0 | 360000,0 | 100,0 |
Mano de obra | Traitement aux biocides | jours-personne | 10,0 | 5000,0 | 50000,0 | 100,0 |
Mano de obra | Arrosage | jours-personne | 8,0 | 5000,0 | 40000,0 | 100,0 |
Equipo | Arrosoir | nombre | 2,0 | 35000,0 | 70000,0 | 100,0 |
Fertilizantes y biocidas | Biocides | litre | 3,0 | 80000,0 | 240000,0 | 100,0 |
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 760000,0 | |||||
Costos totales para mantener la Tecnología en USD | 172,73 |
Comentarios:
Les activités d'entretien sont totalement financées par les exploitants.
4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
Main d'œuvre pour la mise en place.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:
1400,00
Zona agroclimática
- Sub-húmeda
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
- no relevante
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
- mediana (limosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
- mediana (limosa)
- fina/ pesada (arcilla)
Materia orgánica de capa arable:
- elevada (>3%)
- media (1-3%)
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
mediana
Calidad de agua (sin tratar):
agua potable de mala calidad (requiere tratamiento)
La calidad de agua se refiere a:
agua subterránea
¿La salinidad del agua es un problema?
No
¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :
No
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- mediana
Diversidad de hábitats:
- mediana
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Sedentario o nómada:
- Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
- pobre
- promedio
Individuos o grupos:
- individual/ doméstico
- grupos/ comunal
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
- tracción animal
Género:
- mujeres
- hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
- jóvenes
- personas de mediana edad
5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- pequeña escala
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- individual, con título
Derechos de uso de tierra:
- individual
- héritage
Derechos de uso de agua:
- acceso abierto (no organizado)
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
Cantidad antes de MST:
6 sacs de manioc
Cantidad luego de MST:
10 sacs de manioc
Comentarios/ especifique:
La production a augmenté suite à la mécanisation du travail du sol et l'utilisation de fumier.
calidad de cultivo
Comentarios/ especifique:
La technique de culture en billon et l'utilisation de fumier ont permis d'avoir des rendements plus élevés.
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
Comentarios/ especifique:
Les intrants coûtent cher pour les exploitants s'il n'y a pas eu l'appui du projet.
ingreso agrario
Comentarios/ especifique:
La récolte est bonne et il y a plus de produits à vendre.
carga de trabajo
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
escurrimiento superficial
Comentarios/ especifique:
La présence de plantation diminue le ruissellement de l'eau.
Suelo
humedad del suelo
Comentarios/ especifique:
La présence de plantation augmente l'humidité du sol.
cubierta del suelo
pérdida de suelo
Comentarios/ especifique:
La présence de végétation diminue la perte en terre.
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
riesgo de incendio
Comentarios/ especifique:
Grâce à l'entretien des pares-feux agricoles.
Especifique la evaluación de los impactos en el sitio (mediciones):
Il s'agit des estimations des exploitants enquêtés.
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
daño a campos de vecinos
Comentarios/ especifique:
Les dommages concernent surtout les incendies.
Especifique la evaluación de los impactos fuera del emplazamiento (medidas):
Il s'agit des estimations des exploitants enquêtés.
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | Incremento o reducción | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | moderadamente | |
lluvia anual | disminuyó | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
ligeramente negativo
Ingresos a largo plazo:
ligeramente positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
ligeramente negativo
Ingresos a largo plazo:
positivo
6.5 Adopción de la Tecnología
- casos individuales / experimentales
6.6 Adaptación
¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?
No
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Augmentation de la production agricole. |
Augmentation de la fertilité du sol et maintien des sols utiles sur les parcelles. |
Protection contre les feux/incendies due à la diminution de combustible sèche. |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Manque de moyens financiers à disposition pour l'embauche de la main-d'œuvre lors de la mise en place et l'entretien de la technique. | Appui du projet et aussi mobilisation des épargnes. Création de coopérative/association pour l'entraide dans cette phase d'exécution. |
Manque de superficie pour la pratique de la technique. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Risque d’extension des cultures dans la zone forestière. | Délimitation préalable des parcelles de pares-feux agricoles et implication des autorités locales. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
5 pratiques sur terrain visitées.
- entrevistas con usuarios de tierras
5 exploitants enquêtés.
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
18/04/2023
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Région Boeny, 2016, "Schéma Régional d’Aménagement du Territoire de la Région Boeny"
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Hotel de la Région Boeny
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos