Vermicomposting: an effective liquid fertilizer and biopesticide [Kenia]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: William Akwanyi
- Editores: George Onyango, Innocent Faith, Noel Templer, Tabitha Nekesa, Ahmadou Gaye, Siagbé Golli
- Revisores: William Critchley, Rima Mekdaschi Studer, Sally Bunning
technologies_6685 - Kenia
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Persona(s) de referencia clave
usuario de la tierra:
Mururi Wamunga Job
Welthungerhilfe farmer
Kenia
Especialista MST:
Especialista MST:
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Alliance Bioversity and International Center for Tropical Agriculture (Alliance Bioversity-CIAT) - Kenia1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita
¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?
No
Comentarios:
Farmers who have used vermicompost and vermijuice have recorded good harvests and there are no adverse impacts on their farms.
1.5 Referencia al (los) Cuestionario(s) de Enfoques MST (documentados usando WOCAT)
Community Resource Persons (CRP) in agricultural extension [Kenia]
Community Resource Persons (CRP) form a farmer-to-farmer learning approach that bridges the gap in agricultural extension, increases farmers' access to agricultural information (SLM knowledge), and increases the adoption of SLM practices.
- Compilador: William Akwanyi
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Vermicomposting is an on-farm waste management strategy where worms are used for biodecomposition of wastes to produce a natural liquid fertilizer and pesticide.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
Vermitechnology is biodecomposition of wastes using worms such as red wigglers. It includes vermicomposting (production of compost) and vermiculture (production of worms to ensure sustainability of the enterprise).
A vermicomposting structure is installed under shade and covered with a black polythene sheet to protect worms from the heat of the sun, and to prevent volatilization of nitrogen. The structure itself can be made by cutting a 60 cm radius and 120 cm height drum into two halves lengthwise. The half to be used must be thoroughly cleaned of oil or chemical residue. A hole is drilled at one end of the half drum for the installation of a tap. A base is made using wooden rails fastened on wooden posts using nails. The container is angled at 30° with the outlet pipe or tap on the lower side to allow free flow of leachate/ vermijuice. Materials are introduced in the half drum, including a gunny sheet covering the entire inside surface and ends hanging outside on the edges of the drum, a 7 cm layer of small stones followed by a 0.5 cm layer of sand on the stones, 10 cm layer of bedding materials on the sand, and 10 cm layer of worm food (kitchen and/ or animal wastes) on the bedding material. 20 litres of water are evenly sprinkled on the worm food. The worms and casts are introduced and evenly spread on the food. A bucket is placed at the outlet to collect drops of vermijuice.
Bedding materials include maize cobs, chopped maize straw, agroforestry tree bark, husks, old cartons and paper, and sugarcane bagasse. Temperature and humidity are checked by a thermometer and a hydrometer respectively. However, temperature can be checked by hand also. It is advisable that food (waste) is decomposed before being added onto the bedding material to maintain the temperature within the desired range of 15 - 20°C. Worms coil at the top of the material whenever temperatures go higher. Humidity is often higher in culture bins than in composting beds. Hence, more leachate in culture bins than in composting beds. However, humidity content in both culture bins and composting beds should not exceed 60% since the worms can take in a lot of water and die.
Feeding of the worms is done every 2 weeks where a mixture of 1 kg of chopped fresh tithonia, 3 kg of fresh cow dung, and 3 kg of cooked maize meal (“ugali”) is added and evenly spread on the decomposing material. Collected juice is returned to the system every 2 weeks for a period of 2 months. After the 2 months, the juice will be ready for use as folia fertilizer and pesticide. The casts become ready manure after about 2.5 - 3 weeks. It is harvested by dividing the container into 2 equal halves widthwise and not introducing food to the upper half to make the worms concentrate on materials on the lower half. The worm-free compost on the upper part is completely removed to be used as manure. The remaining material containing the worms is spread uniformly in the half drum. Worm food is then added evenly spread on top.
The system described above produces about 30 kg of ready-to-use compost and about 10 litres of vermijuice in 3 months. Provided that all inputs are available, a farmer can produce vermicompost and vermijuice 4 times from the same system in a year i.e., 40 litres of vermijuice and 120 kgs of ready-to-use compost in a year. Normally, a one-acre (0.4ha) farm requires about 20 tonnes of compost for planting maize. Vermijuice is mixed with water in the ratio of 1 part of vermijuice to 10 parts of water when required as a folia fertilizer and in the ratio of 1 part of vermijuice to 5 parts of water when required as a pesticide. 20 – 30 litres of vermijuice can be applied to a 0.4 ha farm. However, the amount required for fertilizer varies from farm to farm depending on the conditions of the soil and the crop(s) to be grown. It is important that soil testing is done to determine the conditions of the soil to ensure that the compost is added at the correct rate.
Vermicomposting requires less space and less maintenance labour compared to normal composting. It takes a shorter time to get compost from vermicomposting than from normal composting. On the other hand, large farms would require the installation of several vermicomposting units in order to meet the farm demand. The choice of either technology or both depends on a number of factors, including the size of the farm, the amount of compost required, the time required to produce the compost, etc.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Kenia
Región/ Estado/ Provincia:
Kakamega County in western Kenya
Especifique más el lugar :
Matora A Village, Ebukuti Sub-location, Manyala Location, Marama South Ward, Butere Sub-county
Especifique la difusión de la Tecnología:
- aplicada en puntos específicos/ concentrada en un área pequeña
¿El/los sitio(s) de la Tecnología se ubica(n) en un área de protección permanente?
No
Comentarios:
The are no protected areas within the area i.e., sub-county
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Indique año de implementación:
2017
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- mediante proyectos/ intervenciones externas
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
ProSoil project under WHH as the implementing partner
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- mejorar la producción
- crear impacto económico benéfico
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :
Sí
Especifique el uso combinado de tierras (cultivos/ pastoreo/ árboles):
- Agro-silvopastoralismo
Tierras cultivadas
- Cosecha anual
- Cultivos perennes (no leñosos)
- Cosecha de árboles y arbustos
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
- cereales - maíz
- vegetales - otros
- vegetales - verdura de hojas verdes (ensaladas, repollo, espinaca, otros)
- leguminosas y legumbres - frijoles
- cultivos de raíces/ tubérculos - patatas dulces, ñame, taro/cocoy am, otro
Sistema anual de cultivo:
Maíz/sorgo/ mijo en intercultivo con legumbres
Cultivos perennes (no maderables) - Especifique cultivos:
- banana/plátano/abacá
- cultivos para forraje - pastos
- passiflora - passion fruit, maracuja
Cultivos de matorrales y arbustos - Especifique cultivos:
- avocado
- frutas, otros
- mango, mangostán, guayaba
- papaya
Número de temporadas de cultivo por año:
- 2
Especifique:
Crops planted during long and short rain seasons.
¿Se practica el intercultivo?
Sí
Si respondió que sí, especifique qué cultivos son intercultivados:
Maize and beans
¿Se practica la rotación de cultivos?
Sí
Si fuera el caso, especifique :
Some sections of the farm are left fallow during the short rains to allow for soil regeneration.
Tierra de pastoreo
Pastoreo intensivo/ producción de forraje:
- Pastoreo mejorado
Tipo de animal:
- cabras
- cattle - dairy and beef (e.g. zebu)
- aves de corral
¿Se practica el manejo integrado de cultivos - ganado?
Sí
Si fuera el caso, especifique :
Cattle dung and poultry droppings are used as inputs in vermicomposting. Compost is applied on soil where livestock fodder is planted.
Productos y servicios:
- economic security, investment prestige
- leche
- huevos
- carne
Especies:
cattle - dairy and beef (e.g. zebu)
Conteo:
2
Especies:
cabras
Conteo:
3
Especies:
aves de corral
Conteo:
4
Comentarios:
There are assorted trees on the farm, and these provide litter that is an input in composting.
3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
- No (Continúe con la pregunta 3.4)
3.4 Provisión de agua
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- mixta de secano – irrigada
Comentarios:
Crops are planted all year round due to availability of irrigation water from Eshiatukha and Luanda streams which supplement rain water.
3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- manejo integrado de la fertilidad del suelo
- manejo integrado de pestes y enfermedades (incl. agricultura orgánica)
- manejo de desperdicios/ manejo de aguas residuales
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas agronómicas
- A2: materia orgánica/ fertilidad del suelo
- A6: Manejo de residuos
A6: Especifique manejo de residuos:
A 6.3: recogido
Comentarios:
Some plant residues, especially leaves are collected and used as input in vermicomposting.
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
deterioro químico del suelo
- Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
- Ca: acidificación
- Cp: contaminación del suelo
- Cs: salinización/ alcalinización
degradación biológica
- Bp: incremento de pestes/ enfermedades, pérdida de depredadores
Comentarios:
Compost and vermijuice stabilize soil pH and have potential to suppress some soil-born plant pathogens that would have caused plant diseases.
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- prevenir la degradación del suelo
- reducir la degradación del suelo
Comentarios:
Prevents pathogens
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
The drawing above is of a half drum; 60 cm radius and 120 cm height.
The half drum is supported on rails fastened on wooden posts using nails.
The half drum is positioned in a slanting manner at 30° to the horizontal level to enable free flow of the juice.
The outlet of the vermijuice is on the lower side.
Materials introduced in the half drum include the following: a gunny sheet covering the entire inside surface and ends hanging outside on the edges of the drum; 7 cm layer of small stones followed by a 0.5 cm layer of sand on the stones, 10 cm layer of bedding materials on the sand, and 10 cm layer of worm food on the bedding material. The worm food material are determined by the required soil nutrients e.g., banana trunk for potassium (K)-rich manure and/ or vermijuice, crushed eggs for calcium (Ca)-rich, and tithonia for nitrogen (N)-rich.
The worms and cast are introduced and evenly spread on the food.
A bucket is placed at the outlet to receive dropping vermijuice.
Autor:
William Akwanyi
Fecha:
30/01/2023
4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
- por unidad de Tecnología
Especifique unidad:
A half drum vermicomposting unit as described in 2.2
Especifique las dimensiones de la unidad (si fuera relevante):
0.17 cubic metres
otra / moneda nacional (especifique):
KES
Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:
122,95
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
300
4.3 Actividades de establecimiento
Actividad | Momento (estación) | |
---|---|---|
1. | Construction of vermicomposting unit, inclusive shed | Before procuring worms |
2. | Adding materials | Before procuring worms |
3. | Introduction of worms | After completion of construction |
Comentarios:
The system described above produces about 30 kg of ready-to-use compost and about 10 litres of vermijuice in 3 months. The farmer should have the structure ready with all materials except food for the worms before procuring the worms.
4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Construction of the vermicomposting structure | |||||
Mano de obra | Construction of shade over the vermicomposting structure | |||||
Equipo | Hammer | |||||
Equipo | Hand saw | |||||
Equipo | Tape measure | |||||
Material para plantas | Bedding material | |||||
Fertilizantes y biocidas | Worms in cast | |||||
Fertilizantes y biocidas | Kitchen or animal wastes | |||||
Material de construcción | Half drum | |||||
Material de construcción | Gunny sheet | |||||
Material de construcción | Nails | |||||
Material de construcción | Iron sheets | |||||
Otros | Gravel | |||||
Otros | Sand | |||||
Otros | Water |
Si no puede desglosar los costos especificados en la tabla anterior, proporcione un estimado de los cálculos totales en los que se incurrió para establecer la Tecnología:
7000,0
Si el usuario de la tierra no cubrió el 100% de los costos, indique quién financió el resto del costo:
The ProSoil project provided the worms
Comentarios:
The farmer was unable to break down the costs of the listed items. The costs refer to the equipment described in 2.2. The cost is in Ksh/ KES equivalent to 56.93 USD.
4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Momento/ frequencia | |
---|---|---|
1. | Monitoring humidity and temperature | Daily |
2. | Feeding | Biweekly |
3. | Watering | Biweekly |
4. | Predator control | Daily |
5. | Harvesting compost | Every 2.5 - 3 months |
6. | Collection of vermijuice | Daily |
Comentarios:
Temperature and humidity are checked by a thermometer and a hydrometer respectively.
4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Si no puede desglosar los costos especificados en la tabla anterior, proporcione un estimado de los cálculos totales en los que se incurrió para mantener la Tecnología:
2000,0
Comentarios:
The farmer was unable to break down the costs of the listed items. The cost is in Ksh/ KES equivalent to 16.27 USD.
4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
Rate of man-days vary from one place to another. It is not easy to attach monetary value to some of the input e.g., wastes and water.
Exchange rate for January 2023, source: European Commission/ InfoEuro online at https://commission.europa.eu/funding-tenders/procedures-guidelines-tenders/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_en
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:
1300,00
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:
Monthly rainfall variability is high with some months such as January recording less than 5 mm of total rainfall.
Indique el nombre de la estación metereológica de referencia considerada:
Kakamega Meteorological Station
Zona agroclimática
- húmeda
The climate in the area favours most agricultural activities.
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
- no relevante
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :
The farm is located at an area that is lower in altitude compared to other areas in the larger area. The altitude of the farm is 1,319 meters above sea level.
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- mediana (limosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
- áspera/ ligera (arenosa)
Materia orgánica de capa arable:
- media (1-3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
Soil pH of most farms in the area ranges from moderately acid (4) to moderately alkaline (7).
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
bueno
Calidad de agua (sin tratar):
agua potable de mala calidad (requiere tratamiento)
La calidad de agua se refiere a:
agua subterránea y superficial
¿La salinidad del agua es un problema?
No
¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :
No
Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:
There are several boreholes in the area and according to interviews with some borehole owners, the depts are not more than 50 metres.
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- mediana
Diversidad de hábitats:
- mediana
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:
The area has high agrobiodiversity since most farms are under crops and trees.
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Sedentario o nómada:
- Semi-nómada
Orientación del mercado del sistema de producción:
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- > 50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza:
- promedio
Individuos o grupos:
- individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
Género:
- mujeres
- hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
- personas de mediana edad
- ancianos
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
The farmer uses the land together with his other family members.
5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- escala mediana
Comentarios:
Farmers with more than 2 ha in the area are considered to have large pieces of land since there is high level of land fragmentation in the area.
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- individual, con título
Derechos de uso de tierra:
- arrendamiento
- individual
Derechos de uso de agua:
- acceso abierto (no organizado)
¿Los derechos del uso de la tierra se basan en un sistema legal tradicional?
No
Especifique:
Each landowner has full control of the way he/ she wants to use his/ her land.
Comentarios:
The farmer has an official title deed for his piece of land. He also leases other people's pieces of land for farming. Water in the streams such as Eshiatukha and Luanda and springs is freely accessed without restrictions. There is a borehole in the neighbourhood, and the managers of this borehole have set rules for accessing the water thereat.
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
Comentarios:
The above rating varies from one village to the other.
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
Cantidad antes de MST:
3
Cantidad luego de MST:
8
Comentarios/ especifique:
Number of 90Kg bags of maize harvested per acre of land. Based on estimate by the farmer.
calidad de cultivo
Comentarios/ especifique:
Not easy to quantify by the farmer. Based on estimate by the farmer.
producción de forraje
Cantidad antes de MST:
3
Cantidad luego de MST:
5
Comentarios/ especifique:
Number of harvesting cycles in one season. Based on estimate by the farmer.
calidad de forraje
Comentarios/ especifique:
Not easy for the farmer to quantify. Based on estimate by the farmer.
producción animal
Cantidad antes de MST:
2
Cantidad luego de MST:
6
Comentarios/ especifique:
Amount of milk in litres from one cow. Based on estimate by the farmer.
riesgo de fracaso de producción
Cantidad antes de MST:
70
Cantidad luego de MST:
10
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the probability of crops failing to do well in any season.
manejo de tierras
Comentarios/ especifique:
Not easy for the farmer to quantify. Land management has been eased because use of manure from vermicomposting improves the soil structure making it easier to plough.
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
Cantidad antes de MST:
10,000
Cantidad luego de MST:
0
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the amount of money in KES spend on fertilizers. The farmer no longer purchases fertilizers.
ingreso agrario
Cantidad antes de MST:
2,000
Cantidad luego de MST:
50,000
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the amount of money earned from sell of farm produce. Currently, he sells manure, worms, and vermijuice and also offers services in construction of vermicomposting structures.
diversidad de fuentes de ingreso
Cantidad antes de MST:
3
Cantidad luego de MST:
5
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the number of farm products that the farmer sells to earn income. Based on estimate by the farmer.
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
Cantidad antes de MST:
4
Cantidad luego de MST:
1
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the number of months when there in no food in the house and the household has to purchase all food required in the house.
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
Comentarios/ especifique:
Based on estimate by the farmer.
Impactos ecológicos
Suelo
humedad del suelo
Cantidad antes de MST:
10
Cantidad luego de MST:
20
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the percentage of moisture content in the soil during the dry season.
cubierta del suelo
Cantidad antes de MST:
40
Cantidad luego de MST:
80
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the farmer's estimation of soil cover on his farm.
materia orgánica debajo del suelo C
Cantidad antes de MST:
2
Cantidad luego de MST:
4
Comentarios/ especifique:
Soil organic matter has increased due to use of manure.
acidez
Comentarios/ especifique:
Based on estimate by the farmer.
Biodiversidad: vegetación, animales
Cubierta vegetal
Cantidad antes de MST:
20
Cantidad luego de MST:
50
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the farmer's estimated vegetation cover at his farm.
diversidad vegetal
Cantidad antes de MST:
3
Cantidad luego de MST:
8
Comentarios/ especifique:
Quantity refers to the number of crops that the farmer establishes on his farm.
especies benéficas
Comentarios/ especifique:
There are earthworms at the farm.
diversidad de hábitats
Comentarios/ especifique:
Not easy for the farmer to quantify.
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
impacto de gases de invernadero
Comentarios/ especifique:
Not easy to quantify. Compost improves carbon sequestration in the soil.
Especifique la evaluación de los impactos fuera del emplazamiento (medidas):
No recorded data is available for reference. All are estimates based on the farmer's explanation or as given by him.
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres biológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
enfermedades epidémicas | muy bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
Comentarios:
Use of vermicompost and vermijuice reduces the farmer's dependence on inorganic fertilizers and pesticides.
6.5 Adopción de la Tecnología
- 1-10%
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):
The project was implemented in the entire ward. Very few farmers have vermicomposting structures.
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
- 0-10%
Comentarios:
Most farmers are not implementing yet they were taken through the vermicomposting training by the ProSoil project.
6.6 Adaptación
¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?
Sí
otros (especifique):
Design
Especifique la adaptación de la Tecnología (diseño, material/ especies, etc.):
The farmer does not fit taps on the composting structures as outlets for the vermijuice since someone can accidentally close the tap and forget to open, especially during humidity checking leading to high humidity which can cause the death of the worms.
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
It is an agribusiness venture. |
It is a source of manure and pesticide. |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Compost and vermijuice can be sold to earn income. |
Structures can be made from locally available material. |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Not effective for large scale farming. | Establishment of many bigger structures. |
The technology is not common among many farmers. | Need for increased awareness creation among farmers, especially on proper knowledge on composting. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Possible death of worms due to unfavourable temperature and humidity. | Ensure regular checking of temperature and humidity. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
One visit at one farm
- entrevistas con usuarios de tierras
One farmer interviewed at his farm. Follow-up on phone.
- entrevistas con especialistas/ expertos en MST
ProSoil team and project implementers from Welthungerhilfe consulted.
- compilación de informes y otra documentación existente
Kakamega County Integrated Development Plan, 2018-2022 and online sources reviewed.
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
30/01/2023
Comentarios:
One field visit and several follow-up consultations.
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Kakamega County Integrated Development Plan, 2018-2022
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Free download at https://kakamega.go.ke/public-participation-county-development-plans/
7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea
Título/ descripción:
Vermicompost Suppression of Pythium Aphanidermatum Seedling Disease: Practical Applications and an Exploration of The Mechanisms of Disease Suppression
URL:
https://ecommons.cornell.edu/bitstream/handle/1813/31195/alh54.pdf;sequence=1
7.4 Comentarios generales
1. Provide a function to be able to link the documented SLM to similar work that has been documented in other databases e.g., LandPortal, UNCCD, etc.
2. Some of the impacts (section 6) cannot be quantified.
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
Community Resource Persons (CRP) in agricultural extension [Kenia]
Community Resource Persons (CRP) form a farmer-to-farmer learning approach that bridges the gap in agricultural extension, increases farmers' access to agricultural information (SLM knowledge), and increases the adoption of SLM practices.
- Compilador: William Akwanyi
Módulos
No se hallaron módulos