Tecnologías

Banquettes en terre irriguées combinées à l’agroforesterie [Marruecos]

Qanderte (ⵇⴰⵓⴷⴰⵕⵟ) القندرت

technologies_2165 - Marruecos

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 90%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

usuario de la tierra:

Moha Ahdour

Agriculteur

Marruecos

Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marruecos

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita

¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?

No

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Les banquettes, combinées avec des plantations à base d'espèces forestières et fruitières, ont pour objectif de lutter contre l'érosion hydrique qui menace les habitations et les infrastructures de base en aval de la parcelle.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

La récurrence de périodes de sécheresse et de violentes averses estivales provoque l’accélération de l’érosion hydrique sous toutes ses formes et des inondations qui compromettent sérieusement tout développement normal de la zone. Pour lutter contre l’érosion hydrique, un exploitant du Douar de Flilou a pris l'initiative de mettre en place une parcelle de plantations anti érosives en s’inspirant d’un projet pilote mis en place par la FAO à proximité.
Des banquettes traditionnelles ont été établies grâce à la construction de talus en pierre qui suivent les courbes de niveau.
Le but de ces structures est de fractionner les pentes et de diminuer l’importance duruissellement pour contrôler l’érosion, augmenter l’infiltration et la quantité d’eau stockée dans le sol et accumuler les sédiments érodés.
Des cultures diversifiées sont installées sur ces banquettes. La plantation des légumineuses aide aussi à améliorer la fertilité du sol. Des structures de collecte des eaux ont été développées pour améliorer encore les rendements des plantations d’arbres fruitiers en particulier. Un des inconvénients de cette technologie est qu’elle nécessite un entretien très fréquent.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Marruecos

Región/ Estado/ Provincia:

Midelt

Especifique más el lugar :

Qcer Flilou

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • aplicada en puntos específicos/ concentrada en un área pequeña
Comentarios:

Une superficie inferieur à 0,1 km2.

2.6 Fecha de la implementación

Indique año de implementación:

2011

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • hace menos de 10 años (recientemente)

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • mediante la innovación de usuarios de tierras

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • mejorar la producción
  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
  • conservar el ecosistema
  • reducir el riesgo de desastres naturales
  • adaptarse al cambio climático/ extremos climáticos y sus impactos
  • crear impacto económico benéfico

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
  • Cultivos perennes (no leñosos)
  • Cosecha de árboles y arbustos
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
  • vegetales - otros
Cultivos perennes (no maderables) - Especifique cultivos:
  • ágave/ sisal
Cultivos de matorrales y arbustos - Especifique cultivos:
  • higos
  • frutas de pepita (manzanas, peras, membrillo, etc.)
  • aceituna
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 1
Bosques

Bosques

Tipo de árbol:
  • Especies de Pinus
  • Especies de Populus
  • Chêne vert (cf. Quercus ilex), roseau
Comentarios:

Principaux produits/ services: Olivier, figuiers, pommier, chênes vert ,pin d’Alep, gave, roseau, légumes, peuplier...

3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?

¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
  • Sí (Por favor responda las preguntas de abajo referidas al uso de la tierra antes de implementar la Tecnología)
Comentarios:

Au passé la parcelle a été un terrain de parcours accidenté et maintenant la parcelle est devenu agro-forestière.

3.4 Provisión de agua

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • mixta de secano – irrigada
Comentarios:

Valorisation des eaux pluviale pour assurer l 'irrigation des plantations (eaux des seguia).
Et également, il assure l'irrigation par un tuyau bronché de sa maison vers la parcelle.

3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • agroforestería
  • medida de pendiente transversal
  • reducción de riesgos de desastres basados en el ecosistema

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas agronómicas

medidas agronómicas

  • A1: vegetación/ cubierta del suelo
  • A2: materia orgánica/ fertilidad del suelo
medidas vegetativas

medidas vegetativas

  • V1: Cubierta de árboles y arbustos
medidas estructurales

medidas estructurales

  • S1: Terrazas
  • S7: Equipo para cosechar agua / provisión de agua/ irrigación
medidas de manejo

medidas de manejo

  • M1: Cambio de tipo de uso de la tierra
  • M3: disposición de acuerdo al entorno natural y humano
  • M5: Control/ cambio de composición de las especies

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
  • Wg: erosión en cárcavas
  • Wm: movimiento de masas / deslizamientos de tierra
  • Wo: efectos de degradación fuera del sitio
erosión de suelos por viento

erosión de suelos por viento

  • Et: pérdida de capa arable
  • Eo; efectos de degradación fuera del sitio:
degradación biológica

degradación biológica

  • Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
  • Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
  • Bs: reducción en la calidad y composición/ diversidad de las especies
  • Bl: pérdida de la vida del suelo
  • Bp: incremento de pestes/ enfermedades, pérdida de depredadores
degradación del agua

degradación del agua

  • Ha: aridificación
  • Hs: cambio en la cantidad de aguas superficiales

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • reducir la degradación del suelo
  • restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

Longueur de la parcelle : 20 m
Largeur de la parcelle : 14 m
Espace entre banquettes: 1.50 cm
L'espace entre les arbres est très faible (moins d'1 mètre).

Autor:

Chkirni Malika

Fecha:

03/05/2017

4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
  • por área de Tecnología
Indique tamaño y unidad de área:

280 m2

otra / moneda nacional (especifique):

Dirhams

Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:

10,0

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

80 dirhams

4.3 Actividades de establecimiento

Actividad Momento (estación)
1. Installation des banquettes Novembre
2. Plantation des oliviers Mars
3. Plantation des figuiers Mars
4. Plantation des roseaux Mars
5. Plantation des pommiers Mars
6. Plantation de chênes verts Avril
7. Plantation de pins d’Alep Avril
8. Plantation des cyprès Avril
Comentarios:

Plantation des plantes de raisin , noyer, faux poivrier , raquette de figue de barbarie...
Ainsi des cultures des maraichage notamment persil ,oignions, fèves, tomates..etc

4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Main d’oeuvre de construction des banquettes Jours 60,0 80,0 4800,0 100,0
Material para plantas plantation des oliviers plants 70,0 7,5 525,0 100,0
Material para plantas plantation des pommiers plants 14,0 8,0 112,0 100,0
Fertilizantes y biocidas Engrais 18/46 kg 50,0 4,2 210,0 100,0
Costos totales para establecer la Tecnología 5647,0
Costos totales para establecer la Tecnología en USD 564,7
Comentarios:

Toutes les activités ont été à la charge de l’exploitant de terre. Les couts ont été calculés seulment pour 200 m2 et non pas par hectare.

4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Momento/ frequencia
1. Cultures maraîchères
2. Fertilsation du sol deux fois par année
3. Entretien des banquettes après l'hiver
4. Irrigation deux fois par mois

4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra main d'oeuvre jours 5,0 80,0 400,0 100,0
Equipo Tuyau d’irrigation M 38,0 7,0 266,0 100,0
Equipo Achat d’engrais Kg 50,0 4,2 210,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 876,0
Costos totales para mantener la Tecnología en USD 87,6

4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

La disponibilité de main d'oeuvre.

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:

Pluvimétrie très variable d'une année à autre.

Zona agroclimática
  • semi-árida

Un climat rude marqué par un hiver rigoureux et un été chaud, influencé par les amplitudes thermiques saisonnières et
journalières.

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
  • no relevante

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • áspera/ ligera (arenosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
  • áspera/ ligera (arenosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • baja (<1%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

Il s’agit des calcaires, des calcaires dolomitiques et des marnes du jurassique. Cette série repose en discordance sur les terrains sous-jacents.

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

5-50 m

Disponibilidad de aguas superficiales:

mediana

Calidad de agua (sin tratar):

agua potable de buena calidad

¿La salinidad del agua es un problema?

No

¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :

Frecuencia:

frecuentemente

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • elevada
Diversidad de hábitats:
  • elevada
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:

La régénération d'autres espèces dégradés notamment le thym et l'armoise.

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Sedentario o nómada:
  • Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
  • mixta (subsistencia/ comercial)
  • comercial/ mercado
Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
  • promedio
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
Género:
  • hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
  • ancianos
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

C'est un agriculteur vieux.

5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • pequeña escala

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • individual, sin título
Derechos de uso de tierra:
  • individual
Derechos de uso de agua:
  • acceso abierto (no organizado)
  • comunitarios (organizado)

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
agua potable y saneamiento:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de cultivo

disminuyó
incrementó

calidad de cultivo

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Bonne conduite des cultures par l’apport du fumier organique, ainsi que l'irrigation.

calidad de bosques

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

L'irrigation des plantes forestiers facilite la bonne croissance de ces espèces par rapport aux plantations dans des terrains forestiers non-irrigués

diversidad de producto

disminuyó
incrementó
Disponibilidad y calidad de agua

disponibilidad de agua para irrigar

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

L’exploitant a mis en place un système d'irrigation.

demanda de agua para irrigar

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Dans le passé, c'était un parcourt dégradé et maintenant l'exploitant peut effectuer des cultures irriguées.

Ingreso y costos

gastos en insumos agrícolas

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Diminution des charges en matière d’achat des intrants.

carga de trabajo

incrementó
disminuyó

Impactos socioculturales

seguridad alimentaria/ autosuficiencia

disminuyó
mejoró

instituciones comunitarias

se debilitaron
se fortalecieron
Comentarios/ especifique:

Mise en place d’une association par le projet FAO et collaboration avec la Direction Provinciale des Eaux et Forêts de Midelt pour renforcer et sensibiliter les populations quant aux effets bénéfiques de cette pratique.

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró

Impactos ecológicos

Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento

cantidad de agua

disminuyó
incrementó

cosecha/ recolección de agua

disminuyó
mejoró

escurrimiento superficial

incrementó
disminuyó

nivel freático/ acuífero

disminuyó
recargó
Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó

cubierta del suelo

disminuyó
mejoró

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó

acumulación de suelo

disminuyó
incrementó

encostramiento/ sellado de suelo

incrementó
disminuyó

compactación de suelo

incrementó
disminuyó

ciclo/ recarga de nutrientes

disminuyó
incrementó
Biodiversidad: vegetación, animales

Cubierta vegetal

disminuyó
incrementó

biomasa/ sobre suelo C

disminuyó
incrementó

diversidad vegetal

disminuyó
incrementó

especies benéficas

disminuyó
incrementó
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos

impactos de inundaciones

incrementó
disminuyó

deslizamientos/ fluyos de escombros

incrementó
disminuyó

emisión de carbono y gases de invernadero

incrementó
disminuyó

velocidad de viento

incrementó
disminuyó

micro-clima

empeoró
mejoró

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

disponibilidad de agua

disminuyó
incrementó

corriente confiable y estable fluye en estación seca

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Car il utilise l'irrigation.

inundaciones río abajo

incrementó
disminuyó

colmatación río abajo

incrementó
disminuyó

capacidad de amortiguación/ filtrado

disminuyó
mejoró

sedimentos transportados por el viento

incrementó
disminuyó

daño a campos de vecinos

incrementó
disminuyó

daños a infraestructura pública / privada

incrementó
disminuyó
Especifique la evaluación de los impactos fuera del emplazamiento (medidas):

Généralement se sont des impacts positives.

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación Incremento o reducción ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura anual incrementó bien
temperatura estacional verano incrementó moderadamente

Extremos (desastres) relacionados al clima

Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
tormenta de lluvia local moderadamente
granizada local moderadamente
tormenta de nieve local moderadamente
tormenta de arena/ de polvo local moderadamente
tormenta de viento moderadamente
tornado moderadamente
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
ola de calor moderadamente
ola de frío moderadamente
condiciones extremas de invierno moderadamente
sequía moderadamente
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
deslizamiento bien

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

ligeramente negativo

Ingresos a largo plazo:

positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

6.5 Adopción de la Tecnología

  • 1-10%
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):

Son voisin à été inspiré la technologie de M.Moha et il a fait la meme chose que lui.

De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
  • 91-100%

6.6 Adaptación

¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?

Si fuera así, indique a qué condiciones cambiantes se adaptó:
  • mercados cambiantes
Especifique la adaptación de la Tecnología (diseño, material/ especies, etc.):

Diversification des espèces avec des arbres fruitiers et forestiers.

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Avantage de point de vue esthétique.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
La lutte contre l'érosion hydrique.
La lutte contre la dégradation off-site (protection des habitations en aval).

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Les arbres sont plantés trop densément pour une production intéressante. Une fois les espèces adaptées identifiées, couper les autres.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo
  • entrevistas con usuarios de tierras

Interview avec Mr. Moha.

  • entrevistas con especialistas/ expertos en MST
  • compilación de informes y otra documentación existente
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

03/05/2017

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

FAO/GCP/INT/093/SPA/2011-Monographie du sous-bassin versant d’Oued Outat

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

FAO Maroc

Título, autor, año, ISBN:

Rainwater harvesting for drylands and beyond, Brad Lancaster,

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

https://www.harvestingrainwater.com/

7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea

Título/ descripción:

Monographie de la province de Midelt

URL:

https://magazine-geo.blogspot.com/2014/06/monographie-de-la-province-de-midelt.html

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos