UNCCD

Uso de materiales orgánicos como mejoradores de los suelos   [Cuba]

  • Création:
  • Mise à jour:
  • Compilateur:
  • Rédacteur:
  • Examinateur:

Entité concernée: Cuba

Précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle: Oui

Commentaires: Andrés Fuentes Institución: Instituto de Suelos E mail: bcalero@minag.cu

État complet: 86%

Informations générales

Informations générales

Titre des bonnes pratiques:

Uso de materiales orgánicos como mejoradores de los suelos  

Pays:

Cuba

Entité concernée:

Cuba

Droits de propriété intellectuelle

Précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle:

Oui

Veuillez fournir des informations sur le détenteur des droits:

Andrés Fuentes
Institución: Instituto de Suelos
E mail: bcalero@minag.cu

Classification

Utilisation courante des terres sur le site

  • Cultures
  • Pâturages
  • Terrains forestiers
  • Terres improductives
  • Habitat humain

Contribution aux mesures de la DDTS

  • Prévention
  • Atténuation
  • Adaptation
  • Réhabilitation

Contribution aux objectifs stratégiques

  • Améliorer les conditions de vie des populations touchées
  • Améliorer les conditions des écosystèmes touchés
  • Générer des bénéfices à l’échelle mondiale grâce à une mise en œuvre efficace de la Convention

Liens avec les autres thèmes relatifs aux meilleures pratiques

  • Renforcement des capacités et sensibilisation
  • Suivi et évaluation/recherche de la gestion durable des terres et de la DDTS
  • Gestion des connaissances et soutien des décisions
  • Cadre politique, législatif et institutionnel
  • Mobilisation des financements et des ressources
  • Participation, collaboration et réseautage

Spécifications

Section 1. Contexte de la meilleure pratique : conditions du cadre (environnement naturel et humain)

Brève description de la meilleure pratique

Consiste en la aplicación de diversos materiales orgánicos y otros materiales residuales de los procesos productivos diversos, ya sean agrícolas e industriales, sobre la superficie de los suelos o incorporada a estos.
Cobertura de los suelos con paja.
Breve descripción: Consiste en dejar en los campos la paja de caña, residuos de plátano u otros restos vegetales resultante de la cosecha tradicional esparcida sobre el suelo de manera que constituya una cubierta sobre el mismo.  
Uso de cenizas y otros residuos del proceso de beneficio de la caña de azúcar.
Breve descripción: La ceniza, mezclada o no con la cachaza u otro producto residual del proceso de fabricación, además de incrementar la permeabilidad de los suelos y su riqueza orgánica y mineral, propicia la obtención de altos rendimientos agrícolas. Se incorpora a los suelos en el momento de la preparación.
Residuales líquidos de la industria azucarera.
Breve descripción: Es aplicable a todo tipo de suelos cultivados con caña de azúcar, para el mejoramiento de los suelos compactados, salinos y erosionados. Incremento de los contenidos de materia orgánica, en especial de nitrógeno, carbono total y de los compuestos húmicos, lo cual beneficia la estabilidad de los agregados del suelo e incrementa la biomasa bacteriana.
Producción y uso de compost.
Breve descripción: Se conoce como compost la fermentación aeróbica de los residuos orgánicos agrícolas y domésticos. El almacenamiento en pilas hasta su total descomposición es, en ocasiones, acelerada con la aplicación de bioproductos que contienen microorganismos apropiados.  Se aplica para el mejoramiento de los suelos.
Abonos verdes.
Breve descripción: Consiste en la siembra de diferentes especies de plantas leguminosas, que entre sus características se encuentra la alta capacidad fijadora de nitrógeno atmosférico y su incorporación al suelo como material vegetal hasta su descomposición. Es un eficiente mejorador de las condiciones físicas y química de los suelos. Entre las especies mas empleadas se encuentran la sesbania (Sesbania rostrata), soya ( Glycine max L. ), frijol terciopelo (Stizolobium deeringianum ) y otras variedades de vigna y phaseolus.

Site

Nacional

Si le lieu a des limites clairement définies, spécifier son extension en hectare:

500000.0

Brève description de l’environnement naturel du site

Llana, ondulada y con pendientes|
compactado, con mal drenaje, bajo contenido de materia orgánica, salinos y erosionados|
Suelos afectados por factores limitantes edaficos: compactacion, mal drenaje, bajo contenido de materia organica, suelos salinos y erosionados. |

Sur la base de quel critère/indicateur(s) (sans relation avec la stratégie) la pratique proposée et technologie correspondante ont-elles été considérées comme « meilleures »?

Compactación,Estructura del suelo,Nutrientes (NPK), pH |

Section 2. Problèmes abordés (causes directes et indirectes) et objectifs de la meilleure pratique

Principaux problèmes abordés par la meilleure pratique

Bajo contenido de materia orgánica, perdidas de nutrientes y las físicas y químicas del suelo;  reciclaje de nutrientes , mal drenaje, erosión del suelo,  control de plantas indeseables.  |

Précisez les objectifs de la meilleure pratique

Su uso permite:
- una mejor economía del agua,  disminución de la erosión del suelo,  control de plantas indeseables,  incorporación de materia orgánica a los suelos y con esto mejora de las propiedades físicas y químicas;  reciclaje de nutrientes y  efecto de termorregulación.

Section 3. Activités

Brève description des principales activités, par objectif

Residuales líquidos de la industria azucarera.
Es aplicable a todo tipo de suelos cultivados con caña de azúcar, para el mejoramiento de los suelos compactados, salinos y erosionados. Incremento de los contenidos de materia orgánica|
Uso de cenizas y otros residuos del proceso de propicia la obtención de altos rendimientos agrícolas.
    Cobertura de los suelos con paja.
Consiste en dejar en los campos la paja de caña, residuos de plátano u otros restos vegetales resultante de la cosecha tradicional esparcida sobre el suelo de manera que constituya una cubierta sobre el mismo.  
Producción y uso de compost:Se aplica para el mejoramiento de los suelos.
|Abonos verdes:Es un eficiente mejorador de las condiciones físicas y química de los suelos.

Brève description et caractéristiques techniques de la technologie

Consiste en la aplicación de diversos materiales orgánicos y otros materiales residuales de los procesos productivos diversos, ya sean agrícolas e industriales, sobre la superficie de los suelos o incorporada a estos.|
Existen modalidades que incluyen las siguientes prácticas:

Section 4. Institutions/acteurs impliqués (collaboration, participation, rôle des parties prenantes)

Nom et adresse de l’institution développant la technologie


Instituto de Suelos|Carretera este - oeste, Cabdevila, Boyeros, Ciudad de la Habana, teléfono 537 (Teléfono: 645 2724)

La technologie a-t-elle été développée en partenariat ?

Oui

Dressez la liste des partenaires :

Cooperativas agropecuarias.
Cooperativas de creditos y servicios

Précisez le cadre de promotion de la technologie

  • Initiative nationale – gouvernementale
  • Initiative basée sur un programme/projet

La participation des parties prenantes locales, y compris des OSC, a-t-elle été recherchée au cours du développement de la technologie ?

Oui

Dressez la liste des parties prenantes locales:

Cooperativas de Producción Agropecuarias (CPA).
Cooperativas de Creditos y Servicios (CCS).
Unidades Basicas de Producción Cooperativa (UBPC).
Centros de Investigaciones agrícolas.
Pequeños agricultores privados.
Extensionistas agrícolas
Decidores a diferentes niveles: nacional, sectorial, provinci|

Précisez le rôle des parties prenantes ci-dessus dans la conception, l’introduction, l’utilisation et la maintenance de la technologie, le cas échéant.

Promoción de la replicación de las tecnologias.
Facilitaran los procesos de analisis y experimentación

La population vivant sur ou à proximité du site a-t-elle été impliquée dans le développement de la technologie?

Oui

Par quels moyens?
  • Consultation
  • Approches participatives
Précisez:

Implementación de la tecnología

Analyses

Section 5. Contribution à l’impact

Décrivez les impacts sur site (les deux principaux impacts par catégorie)

Elevar la conciencia de los productores
Incremento de los rendimientos y las producciones; lo que a su vez favorecen los  ingresos y mejora la calidad de vida del campesino.
Se eleva el conocimiento teóricos-prácticos en los productores;  permitiendo  el éxito en las unidades de producción.
Incremento de los rendimientos y las producciones, asi como , su variedad.
Aumento del capital financiero a través del incremento y variedad de las producciones,  incrementándose así la oferta en el mercado local.
Incremento del número de áreas de suelo disponibles para la explotación;  así como en rotación de cultivos, dando como resultado el incremento de los rendimien|

Impact sur la biodiversité et le changement climatique

Décrivez:

Contribuido con la preservación de la biodiversidad
Fomenta el equilibrio y regulación ecológica, la selección y producción de variedades vegetales en función de las condiciones naturales.
Todas estas actividades han posibilitado la utilizacion de variedades más adaptadas a las condiciones edafoclimáticas, aumentando  la biodiversidad de las mismas, lo que trae consigo un aporte a la soberanía y seguridad alimentaria contribuyendo así con la gradual sustitución de importaciones al país.|

Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée?

Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée? :

Oui

Précisez:

La aplicación de estos productos orgánicos tiene un bajo costo en dependencia de la distancia de transportación de los materiales hacia las áreas a beneficiar. Por esta razón se considera deseable el uso de producciones locales.

Section 6. Adoption et caractère transposable

La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites?

La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites? :

Oui

Où?

Nacional

Des mesures d’incitation ont-elles été mises en place pour faciliter le lancement de la technologie?

Des mesures d’incitation ont-elles été mises en place pour faciliter le lancement de la technologie?

Oui

Précisez le type de mesure d’incitation:
  • Mesures d’incitation politique ou réglementaire (telles que les mesures liées aux réglementations et exigences du marché, import/export, investissement étranger, recherche & développent, etc.)
  • Mesures d’incitation financières (telles que des taux préférentiels, aide d’État, subventions, dons, prêts, etc.)

Pouvez-vous identifier les trois principales conditions ayant favorisé la réussite de la meilleure pratique/technologie présentée?

Voluntad política del Estado Cubano.
Sus documentos programáticos:
1. Estrategia Ambiental Nacional  2007-2010
2. Plan de Acción Nacional para combatir la desertificación y la sequía.
Fuerte marco legal:
Ley 76/1995, Ley de minas.
Ley 81/1997, Ley de Medio Ambiente.
Ley 85/1998, Ley Forestal.
Decreto179/1993, sobre la protección, uso y conservación de suelos.
Decreto 138/1993, sobre aguas terrestres.

Réplication

Selon vous, la meilleure pratique/technologie proposée peut-elle reproduite, y compris avec un certain degré d’adaptation?

Oui

Si oui, à quel niveau?
  • Local
  • Sous-national
  • National
  • Sous-régional
  • Régional
  • International

Section 7. Leçons tirées

Liées aux ressources humaines

Preparación técnica y profesional, así como a la superación de los productores en el tema del cuidado y mantenimiento del recurso suelo, mediante los servicios científicos técnicos, y apoyados por los especialistas municipales del Ministerio de Ciencia Tecnología y Medio Ambiente, importante eslabón que media directamente con los productores.   |

Liées aux aspects techniques

Creación de capacidades intelectuales con la base de conocimientos más amplios a través de cursos integrales de capacitación que interrelacionan sinérgicamente las tres convenciones.

Section 8. Questions supplémentaires de l'étape 1

Questions supplémentaires de l'étape 1

Operational objectives: 2.0

Modules