Technologies

Освоение сильно каменистых склоновых земель под орошаемый абрикосовый сад. [Tadjikistan]

Табдил додани замини сангоб ба зардолу бог

technologies_1055 - Tadjikistan

État complet : 71%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:
Spécialiste GDT:
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Pilot Program for Climate Resilience, Tajikistan (WB / PPCR)
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Tajik Soil Insitute (Tajik Soil Institute) - Tadjikistan
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Tajik Academy of Agricultural Sciences (Tajik Academy of Agricultural Sciences) - Tadjikistan

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

Освоение каменистых земель под орошаемое садоводство.

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

Сильно каменистый конус выноса до внедрения технологии использовался как низкопродуктивное пастбище. На участке внедрения технологии проведена камнеуборка. Камни и глыбы использовались для строительства ограждения (забора) вокруг участка. Часть камней складировалась в кучи на территории участка. Вдоль верхней границы участка построен оросительный канал. Из него на территорию участка, по горизонтали мезорельефа, проведены оросительные арыки. Планировка поверхности участка не проводилась из за сильной каменистости. Деревъя абрикоса посажены вдоль оросительных арыков. Междурядьях сада возделываются многолетние травы -эспарцет, люцерна. Камни убранные с площади участка использовались для строительство забора вокруг участка. Забор необходим для того, чтобы предотвратить проникновения на территорию сада мелко и крупно рогатого скота.

Назначение технологии: Цель технологии, повышение продуктивности сильно каменистых, склоновых земель конуса выноса с применением орошения и возделыванием комбинированных культур-абрикосового сада и многолетних трав.

Основные действия и вложения: уборка камней на участке, строительство ограждения, строительство оросительного канала, проведение оросительных арыков по площади участка, посадка деревьев, вспашка междурядье и посев многолетних трав.

Природная\социальная обстановка: Участок расположен в аридной зоне на сильно каменистой почве конуса выноса, на левом берегу реки Ванч. До освоения этих земель поверхность почвы на 60% было покрыта камнями. Растительность была представлена эфемерами, имеющие короткий период вегетации. Эти земли использовались под летние низкопродуктивные выпаса.

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Tadjikistan

Région/ Etat/ Province:

Таджикистан

Autres spécifications du lieu:

ГБАО, Ванж, Жовид

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • répartie uniformément sur une zone
S'il n'existe pas d'informations exactes sur la superficie, indiquez les limites approximatives de la zone couverte:
  • 0,1-1 km2
Commentaires:

Общая площадь, на которой задействована технология, 0.2 Kм2.

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a entre 10-50 ans

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • au cours d'expérimentations / de recherches
Commentaires (type de projet, etc.) :

Землепользователи принимали участие лишь в технической реализации технологии.

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • améliorer la production

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Les divers types d'utilisation des terres au sein du même unité de terrain: :

Oui

Précisez l'utilisation mixte des terres (cultures/ pâturages/ arbres):
  • Agroforesterie

Terres cultivées

Terres cultivées

  • Cultures annuelles
  • Cultures pérennes (non ligneuses)
  • Plantations d’arbres ou de buissons
Cultures annuelles - Précisez les cultures:
  • cultures fourragères - autres
  • cultures fourragères - luzerne
Plantations d'arbres et d'arbustes - Précisez les cultures:
  • fruits à noyaux (pêche, abricot, cerise, prune)
Nombre de période de croissance par an: :
  • 1
Est-ce que les cultures intercalaires sont pratiquées?

Oui

Pâturages

Pâturages

  • 1-10 УГ/км2
Forêts/ bois

Forêts/ bois

Commentaires:

Будущее землепользование (после внедрения УЗП технологии): Смешанное: Mf: Агролесоводство

3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?

Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
  • Oui (Veuillez remplir les questions ci-après au regard de l’utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie)
Les divers types d'utilisation des terres au sein du même unité de terrain: :

Oui

Précisez l'utilisation mixte des terres (cultures/ pâturages/ arbres):
  • Agroforesterie
Pâturages

Pâturages

3.4 Approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • pleine irrigation
Commentaires:

Водопотребление: полностью орошаемое, полностью орошаемое

3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • agroforesterie
  • Amélioration de la couverture végétale/ du sol

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques agronomiques

pratiques agronomiques

  • A1: Couverture végétale/ du sol
pratiques végétales

pratiques végétales

  • V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
  • V2: Herbes et plantes herbacées pérennes
structures physiques

structures physiques

  • S6: Murs, barrières, palissades, clôtures
modes de gestion

modes de gestion

  • M1: Changement du type d’utilisation des terres
Commentaires:

Основные мероприятия: связанные с использованием растительности

Второстепенные мероприятия: инженерные, управленческие

Тип агрономических мероприятий: смешанное возделывание / междурядное возделывание, посадка бобовых в междурядьях, минимальная обработка

Тип мероприятий, связанных с использованием растительности: урегулированный: -контур

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

érosion hydrique des sols

érosion hydrique des sols

  • Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
dégradation biologique

dégradation biologique

  • Bc: réduction de la couverture végétale
Commentaires:

Основные типы деградации: Вв (Wt): потеря верхнего слоя почвы / поверхностная эрозия

Второстепенные типы деградации: Бр (Bc): уменьшение растительного покрова

Основные причины деградации: чрезмерный выпас, засуха, интенсивная эксплуатация населением

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • réduire la dégradation des terres
Commentaires:

Основная цель: предотвращение / сокращение деградации

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Spécifications techniques (associées au dessin technique):

Схема размещения абрикосового сада на конусе выноса.

Место расположения: Джамоат Джовид. Ванч, ГБАО

Дата: 2010,06,16

Необходимые технические навыки для работников: средний

Необходимые технические навыки для землепользователей: средний

Основные технические функции: улучшение земляного покрова

Вторичные технические функции: улучшение структуры верхнего слоя почвы (прессование), повышение органического вещества

Выравнивание: -по контуру
Растительный материал: Ф: фруктовые деревья / кустарники, К: многолетние культуры

Стена/ барьер
Расстояние по вертикали между структурами (м): 1
Расстояние между структурами (м): 3000
Ширина канав/ям/дамб (м): 0.5
Длина канав/ям/дамб (м): 3000

Изменение типа землепользования

Auteur:

Сосин Пётр, Душанбе, пр. Рудаки 21а.

4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

autre/ monnaie nationale (précisez):

Сомони

Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :

4,5

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

7.00

4.3 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Calendrier des activités (saisonnier)
1. Строительство забора 1 год
2. Строительство оросительного канала 1 год
3. Приобретение саженцев 15 дней
4. Посадка саженцев 2 месяц
5. Камнеуборка на площади 20га

4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Строительство забора м 3000,0 15,0 45000,0 30,0
Main d'œuvre Строительство оросительного канала м 1300,0 23,07692 30000,0 10,0
Main d'œuvre Посадка саженцев шт 6400,0 1,0 6400,0 100,0
Main d'œuvre Камнеуборка га 20,0 2625,0 52500,0 30,0
Matériel végétal саженцы шт 6400,0 5,0 32000,0
Coût total de mise en place de la Technologie 165900,0
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) 36866,67

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Zone agro-climatique
  • aride

Термический класс климата: субтропический

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
  • moyen (1-3%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.

Низкое почвенное плодородие

Почвенный дренаж и водопропускная способность: хорошая

Водоудерживающая способность средняя

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

> 50 m

Qualité de l’eau (non traitée):

eau potable

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • faible

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Orientation du système de production:
  • subsistance (auto-approvisionnement)
Revenus hors exploitation:
  • 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • moyen
Individus ou groupes:
  • individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
  • travail manuel
  • traction animale
Genre:
  • femmes
  • hommes
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:

Землепользователи, применяющие данную технологию, в основном обездоленные

Плотность населения: 10-50 человек/км2

Годовой прирост населения: 2% - 3%

5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • petite dimension
Commentaires:

2-5 га пашни и 0.5-1 га пастбище

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • état
Droits d’utilisation des terres:
  • loué
Commentaires:

Земля является собственностью госудаства, землепользователи арендуют участки

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Production

production fourragère

en baisse
en augmentation
Disponibilité et qualité de l'eau

demande pour l'eau d'irrigation

en augmentation
en baisse
Revenus et coûts

revenus agricoles

en baisse
en augmentation

disparités économiques

en augmentation
en baisse

Impacts socioculturels

sécurité alimentaire/ autosuffisance

réduit
amélioré

possibilités de loisirs

réduit
amélioré

situation des groupes socialement et économiquement désavantagés

détérioré
amélioré

Благосостояние людей

уменьшилось
увеличилось
Commentaires/ spécifiez:

Внедрение технологии позволило фермерам зарабатывать 12500 сомони с продажи сено и абрикосов. Этот доход дает шанс на получение образования, медицинской помощи и увеличивает количество благ и необходимых вещей для хозяства

Impacts écologiques

Cycle de l'eau/ ruissellement

ruissellement de surface

en augmentation
en baisse
Sols

humidité du sol

en baisse
en augmentation

matière organique du sol/ au dessous du sol C

en baisse
en augmentation
Biodiversité: végétale, animale

biomasse/ au dessus du sol C

en baisse
en augmentation

diversité des habitats

en baisse
en augmentation
Autres impacts écologiques

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Changements climatiques progressifs

Changements climatiques progressifs
Saison Augmentation ou diminution Comment la Technologie fait-elle face à cela?
températures annuelles augmente bien

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
pluie torrentielle locale pas bien
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
sécheresse bien

Autres conséquences liées au climat

Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
réduction de la période de croissance bien

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

négative

Rentabilité à long terme:

positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

légèrement négative

Rentabilité à long terme:

très positive

6.5 Adoption de la Technologie

  • 11-50%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):

30 хозяйств

De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
  • 0-10%
Commentaires:

40% семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой

30 семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой

Существует тенденция к добровольному внедрению технологии
Комментарий к существующей тенденции: Широкое внедрение технологии тормозится дефицитом денежных средств.

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Не требует специальных инженерных сооружений

Как можно сохранять устойчивость или усилить? В течении использования технологии
Для ограждения используется местный материал

Как можно сохранять устойчивость или усилить? В течении использования технологии
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Не требует специальных инженерных сооружений

Как можно сохранять устойчивость или усилить? В течении использования технологии
Не используются дополнительные материалы и оборудование

Как можно сохранять устойчивость или усилить? В течении использования технологии
Для ограждения используется местный материал

Как можно сохранять устойчивость или усилить? В течении использования технологии

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
Функционирование технологии зависит от обеспеченности оросительной водой Внедрить водосберегающую технологию

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

Modules