Technologies

Эффективность обработки почвы в борьбе против вредителей сельхозяйственных культур [Tadjikistan]

Ахамияти коркарди хок нисбати нестсозии зарарасонхои зироатхои хочагии кишлок

technologies_3855 - Tadjikistan

État complet : 88%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:

Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Mountain Societies Development Support Programme, Tajikistan
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) - Allemagne
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Committee for Environment Protection of Tajikistan (Committee for Environment Protection of Tajikistan) - Tadjikistan

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite

Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?

Non

Commentaires:

Технология является почвозащитная и природоохраняющая.

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

Под обработкой понимают механическое воздействие на почву рабочими органами почвообрабатывающих машин и орудий в целях создания оптимальных почвенных условий для выращиваемых растений. Обработка почвы -основное агротехническое средство регулирования почвенных режимов, интенсивности биологических процессов и, главное, оновными задачами системы обработки почвы является уничтожение вредителей сельскохозяйственных культур в полях севооборота

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

Под обработкой понимают механическое воздействие на почву рабочими органами почвообрабатывающих машин и орудий в целях создания оптимальных почвенных условий для выращиваемых растений. Обработка почвы -основное агротехническое приём по регулирования почвенных режимов, интенсивности биологических процессов и, главное, основными задачами системы обработки почвы является уничтожение вредителей сельскохозяйственных культур в полях севооборота

В почву откладывают яйца хрущи, различные долгоносики, жуки –щелкуны и чернотелки, большинство крестоцветных и свекловичных блошек. Луковая, капустная, морковная и другие мухи откладывают яйца на поверхность почвы, рядом с растениями. Проволочники, то есть личинки жуков-щелкунов, и личинки майского жука находятся в почве все четыре года своей жизни. Всю личиночную стадию, длящуюся, в зависимости от вида, от нескольких месяцев до 2 лет, проводят в почве жуки-чернотелки, они же ложнопроволочники, серый и черный долгоносики, ростковая и капустная мухи, жуки-блошки и другие насекомые. Очень многие насекомые окукливаются в почве. Многие жуки зимуют в ней в стадии взрослого насекомого.
Главным технологическим приемом обработки почвы против вредителей является вспашка. При вспашке разрушаются камеры окукливания насекомых, личинки их попадают в поверхностные слои почвы, где гибнут вследствие нарушения условий обитания, уничтожаются режущими частями орудий, птицами, запахиваются в глубокие слон почвы, откуда не могут выбраться. Гибели насекомых особенно способствует глубокая сплошная вспашка, тщательная обработка междурядий и содержание намеченных для культивирования площадей без сорняков.
Зяблевая вспашка после ранних зерновых, которая проводиться, может, даже в конце лета почти решает такую проблему, как гусеницы многоядных совок. Кстати, летом можно также обрабатывать междурядье, особенно в те периоды, когда в почве вредители находятся в стадии куколок, личинок, яиц. Если в этот период провести рыхление почвы, то можно повредить куколок, открыть к ним доступ для хищников, которые ими питаются,вытянуть на поверхность куколок, где они непременно высохнут.

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Tadjikistan

Région/ Etat/ Province:

Файзабадский район

Autres spécifications du lieu:

Село Фатхобод

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface
Commentaires:

Село Фатхобод находится в административном территории Файзабадского района Таджикистан

Технология применялось точечно, как демонстрационная участка для обучение фермеров

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a moins de 10 ans (récemment)

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :

Технология практикуется через Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • améliorer la production
  • préserver l'écosystème
  • créer un impact économique positif
  • créer un impact social positif

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Terres cultivées

Terres cultivées

  • Cultures annuelles
  • Зерновых, овощей, картофель и садоводство
Nombre de période de croissance par an: :
  • 1
Précisez:

В условиях Файзабадского района из-за ограничение погодно- климатические условии можно получить только один урожай сельхозкультур в течение сезона.

Pâturages

Pâturages

Pâturage extensif:
  • Pastoralisme de type semi-nomade
  • Местных пород коров, овец и коз (2 коров и 3 овец и коз)
Commentaires:

Технология направлено на защита урожя фермеров. Она применяется через повышение знание фермеров при организации обучении и создание демонстративных участков

3.4 Approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • pleine irrigation
Commentaires:

В село Фатхобод имеются богарных земель и поливных земель. Богарные земли используются для выращивание зерновых и кормовых культур, а орошаемые земли для посева картофелья и овощей.

При повышение знание фермеров практика использование земель , обработку почвы и выращивание урожая улучшилось

3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • système de rotation (rotation des cultures, jachères, agriculture itinérante)
  • Amélioration de la couverture végétale/ du sol
  • gestion intégrée de la fertilité des sols

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques agronomiques

pratiques agronomiques

  • A1: Couverture végétale/ du sol
  • A3: Traitement de la couche superficielle du sol
  • A4: Traitement de la couche profonde du sol
modes de gestion

modes de gestion

  • M1: Changement du type d’utilisation des terres
  • M2: Changement du niveau de gestion / d'intensification
autres mesures

autres mesures

Commentaires:

Повышение знание фермеров над управление земли и урожая

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

érosion hydrique des sols

érosion hydrique des sols

  • Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
érosion éolienne des sols

érosion éolienne des sols

  • Et: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)
dégradation chimique des sols

dégradation chimique des sols

  • Cp: pollution des sols
dégradation biologique

dégradation biologique

  • Bp: augmentation des insectes nuisibles (ravageurs)/ maladies, baisse des prédateurs
Commentaires:

Почвенные вредители являются проблемой для выращивание урожая и данная технология напровлено для защита урожая фермеров

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • non applicable
Commentaires:

Технология не направлена для предотвращение деградации земель.

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Spécifications techniques (associées au dessin technique):

При проведение обработки почвы почвенные вредители поднимаются над поверхности почв и уничтожаются.

Auteur:

Рисунок было взято из архива MSDSP, автор выбора Амирбеков Мизроб

Date:

10/06/2018

4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
  • par entité de la Technologie
Précisez l'unité:

га

Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
  • dollars américains
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :

9,2

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

2.7

4.3 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Calendrier des activités (saisonnier)
1. Зяблевая вспашка осенью октябрь
2. Основная вспашка апрель
3. Бороздования апрель
4. Посевь семянь апрель
5. Культивация-2 раза май-июнь
6. Применение подкормок-2 раза июнь-июль
7. Орошение-5 раз июль-сентябрь
8. Удаление ботвы октябрь
9. Сбор урожая октябрь

4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Зяблевая вспашка га 1,0 54,0 54,0
Main d'œuvre Основная пахота га 1,0 54,0 54,0
Main d'œuvre Посев га 1,0 54,0 54,0
Equipements Аренда трактора раз 2,0 11,0 22,0
Equipements Аренда копателья раз 1,0 11,0 11,0
Matériel végétal Семена картофель кг 3500,0 0,38 1330,0
Engrais et biocides Аммофос кг 250,0 0,54 135,0
Engrais et biocides Карбомид кг 100,0 0,54 54,0
Coût total de mise en place de la Technologie 1714,0
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) 186,3
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:

Все затраты покрываются за счёт фермера

Commentaires:

По инициативу фермера была организованно демонстрационная участка

4.5 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Calendrier/ fréquence
1. Зяблевая вспашка октябрь
2. Основная вспашка апрель
3. Бороздования апрель
4. Посевь апроель
5. Культивация-2 раза май-июнь
6. Проведение подкормки июнь-июль
7. Орошение-5 раз июль-сентябрь
8. Удаление ботвы октябрь
9. Сбор урожая октябрь
Commentaires:

Сущность технология можно показать фермерам во время проведение зяблевая и основная вспашка. Результат качество полученного урожая можно показать фермерам при уборке урожая

4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Зяблевая вспашка га 1,0 54,0 54,0
Main d'œuvre Основная вспашка га 1,0 54,0 54,0
Main d'œuvre Посевь га 1,0 54,0 54,0
Equipements Аренда трактора раз 2,0 11,0 22,0
Equipements Аренда копателья раз 1,0 11,0 11,0
Matériel végétal Семена картофелья кг 3500,0 0,38 1330,0
Engrais et biocides Аммофос кг 250,0 0,54 135,0
Engrais et biocides Карбомид кг 100,0 0,54 54,0
Coût total d'entretien de la Technologie 1714,0
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) 186,3
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:

Все затраты покрывались за счёт фермера

4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

Изменение цен товаров на рынок

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:

1200,00

Spécifications/ commentaires sur les précipitations:

Село Фатхобод расположено на верхной части района Файзабада и по сравнение центральной части района имеет больше количество осадок.

Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:

Файзабадский

Zone agro-climatique
  • subhumide

Из-за расположение село климат является умеренно-влажная

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
  • non pertinent
Commentaires et précisions supplémentaires sur la topographie:

Рельеф местности является сложным. Имеется равнины,крутые склоны.

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
  • moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
  • moyen (1-3%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.

Почвы местносты являются темным серозёмом и хорошо плодородные

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

5-50 m

Disponibilité de l’eau de surface:

bonne

Qualité de l’eau (non traitée):

eau potable

Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:

Питьевя вода является источниковая, иригационная вода соберётся из верхный горы село.

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • moyenne
Diversité des habitats:
  • moyenne
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:

Биоразнообразия село Фатхобод является средная

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Sédentaire ou nomade:
  • Sédentaire
Orientation du système de production:
  • exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
  • 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • riche
Individus ou groupes:
  • individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
  • travail manuel
  • traction animale
Genre:
  • femmes
  • hommes
Age des exploitants des terres:
  • personnes d'âge moyen
  • personnes âgées
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:

Молодёжь село находиться на миграция и вернётся к осени

5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • moyenne dimension
Commentaires:

Земля по закону принадлежить государство и переданно фермерам для долгосрочного пользования.

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • état
Droits d’utilisation des terres:
  • communautaire (organisé)
Droits d’utilisation de l’eau:
  • communautaire (organisé)
Commentaires:

Земля и вода являются государственными и пользуются им фермеров на основе дольгосрочного пользования.

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Production

production agricole

en baisse
en augmentation
Quantité après la GDT:

После применение технологии увеличился

Commentaires/ spécifiez:

Увеличилься урожай за счёт сокращение вредителей

qualité des cultures

en baisse
en augmentation
Quantité après la GDT:

Улучшилось

Commentaires/ spécifiez:

Качество урожая улучшилось за счёт уничтожение вредителей

gestion des terres

entravé
simplifié
Quantité après la GDT:

упростилась

Commentaires/ spécifiez:

За счёт повышение знание фермеров

Revenus et coûts

dépenses pour les intrants agricoles

en augmentation
en baisse
Quantité après la GDT:

снизились

Commentaires/ spécifiez:

За счёт повышение урожайность

revenus agricoles

en baisse
en augmentation
Quantité après la GDT:

увеличились

Commentaires/ spécifiez:

за счёт повышение урожая

disparités économiques

en augmentation
en baisse
Quantité après la GDT:

снизился

Commentaires/ spécifiez:

За счёт повышение дохода хозяйств.

Impacts socioculturels

situation sanitaire

détérioré
amélioré
Quantité après la GDT:

улучшилься

Commentaires/ spécifiez:

За счёт повышение доходности хозяйств

institutions communautaires

affaibli
renforcé
Quantité après la GDT:

укрепился

Commentaires/ spécifiez:

За счёт повышение знания и квалификация фермеров

connaissances sur la GDT/ dégradation des terres

réduit
amélioré
Quantité après la GDT:

улучшилось

Commentaires/ spécifiez:

За счёт повышение знание

Impacts écologiques

Sols

couverture du sol

réduit
amélioré
Quantité après la GDT:

улучшилось

Commentaires/ spécifiez:

за счёт обработки

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

dommages sur les champs voisins

en augmentation
réduit
Quantité après la GDT:

сократилься

Commentaires/ spécifiez:

за счёт применение профилактические мероприятии почвы

Précisez l'évaluation des impacts extérieurs (sous forme de mesures):

Технология дало возможность сократить почвенные вредителей и это повлияло над другим территориям в некотором размере

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes biologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
infestation par des insectes/ vers très bien

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

très positive

Rentabilité à long terme:

très positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Rentabilité à long terme:

positive

Commentaires:

Увеличился количество и качество урожай

6.5 Adoption de la Technologie

  • cas isolés/ expérimentaux
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):

Экперимент проводилься в условиях два домохозяйства

De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
  • 91-100%
Commentaires:

Стопроцентно подержанно эксперимент со строны фермеров по собственной инициативе.

6.6 Adaptation

La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?

Non

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Фермеры приняли технологию
Резултативность технология
Не требует допольнительных расходов
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Фермеры принимали техноллогию
Не имеет допольнительных расходов
Простота техноллогия

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres Comment peuvent-ils être surmontés?
Низкая знания фермеров Необходимо проводить обучение фермеров
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
Низкая знание фермеров Необходимо организовать обучение фермеров

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

  • interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT

На основе результатов произведённых полевых экспериментов Программы Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов

Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

10/06/2016

7.2 Références des publications disponibles

Titre, auteur, année, ISBN:

Книга Картофелеводство

Disponible à partir d'où? Coût?

г. Душанбе

7.3 Liens vers les informations pertinentes en ligne

Titre/ description:

Некоторые рисунки былы взяты из архива интернета

Modules