Agricultural credit and start-up funding for small-scale irrigation cooperatives
(ប្រទេសម៉ាលី)
Crédit agricole et fonds de démarrage pour les coopératives dans l’irrigation de proximité
ការពណ៌នា
Providing lowland farmer cooperatives with self-managed, self-renewing financial resources for the purpose of facilitating members’ access to farming inputs.
Once the infrastructure has been put in place, cooperatives are supported in drawing up their cropping plans (rice and vegetable growing). This support is provided in the context of value enhancement. The cropping plans include forecasting in relation to sites and the input needs of member farmers. The funds provided by the project are targeted towards supporting the empowerment of cooperatives and constitute non-repayable grants. Cooperatives use these financial resources to provide their members with loans to grow crops. When these crops are sold, the loans are repaid to the cooperatives along with a small percentage of interest to renew the loan facility. The loan awarding system, interest rates and repayment deadline are clearly defined by the cooperative. Women have access to gender-specific mechanisms, such as a facility to access credit without providing any personal contribution. The grant is awarded following a capacity-building process focusing on the management and governance of the cooperative. Following negotiations, the programme funds the cooperative’s cropping plan on the basis of a collaboration agreement. Support with managing the funds is delivered by a consultant. The grant is paid into the cooperative’s bank account. The cooperative organises the procurement of inputs, in collaboration with the service provider. Loans are provided in kind (seed, fertilisers, pesticides, etc.) rather than as cash. Those tasked with managing the cooperative are given training in how to use a range of management tools (drawing up cropping plans; keeping stock inventory, loan and repayment records; managing removal and delivery receipts; etc.). At the end of the growing season, the loans are repaid in kind (seed) and in cash (fertilisers and fungicides) in accordance with a predetermined timetable, thus replenishing the fund.
The structuring, organisational strengthening and management capacity building activities are delivered by the consultant from the outset of the scheme’s implementation phase. Groups of actors are encouraged to organise themselves as cooperatives (women and men rice growers, vegetable and other kinds of growers, etc.). These cooperatives, with the support of the consultancies, act as the representative for managing funds. They draw up their cropping plans (list of member producers and their farmland, and evaluation of the input requirements requested by producers) and define the system for awarding loans (the access conditions, repayment methods, timetables and interest levels are set by the cooperatives). An agreement setting out the ways in which the programme will provide support through a contracted service provider is signed. Funds are paid into the relevant bank account and the cooperative then procures the inputs. The cooperative managers, using the management tools at their disposal, distribute the inputs to producers. A public audit is organised to inform members about the status of loans. The recovery of loans with interest makes it possible to replenish the fund (with payments paid into the cooperative’s bank account). The public audit into the loan repayment situation is a medium for deploying coercive measures to recover unpaid loans.
The cooperatives catalogue needs, coordinate the preparation of the cropping plan, set the access conditions for loans, undertake procurement and ensure the recovery of loans from members. The communes participate in debriefings, facilitate the settlement of misunderstandings between producers and cooperatives, and monitor technical support provision. The intermunicipal body facilitates communication and negotiation between communes and the programme. Consultancies deliver management training and advisory support on technical aspects of farming, and facilitate the procurement of inputs suited to the farming condition of each site. Technical services participate in evaluation meetings and act as advisors to the service providers and programme team.
ទីតាំង
ទីតាំង: Bougouni, Kolondiéba, Yanfolila , Mali, ប្រទេសម៉ាលី
ចំណុចយោងភូមិសាស្ត្រនៃទីតាំងជ្រើសរើស
កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម: 2008
ឆ្នាំបញ្ចប់: មិនមាន
ប្រភេទនៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
-
ក្រុមប្រពៃណី/ក្រុមជនជាតិភាគតិច
-
អ្នកផ្តួចផ្តើមក្នុងតំបន់/អ្នករុករកឃើញថ្មីៗ
-
ផ្អែកលើគម្រោង/កម្មវិធី
The village chief of Guéléguétiguila (Gouanan Commune) meeting with a cooperative member (HELVETAS Swiss Intercooperation)
គោលបំណងនៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយនិងបរិស្ថានអំណោយផល
គោលបំណងនៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
Providing lowland farmer cooperatives with self-managed, self-renewing financial resources for the purpose of facilitating members’ access to farming inputs.
The SLM Approach addressed the following problems: lack of cash to invest in SLM
លក្ខខណ្ឌអំណោយផលដល់ការអនុវត្តបចេ្ចកទេសដែលបានប្រើក្នុងវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
លក្ខខណ្ឌរាងរាំងដល់ការអនុវត្តបចេ្ចកទេសដែលបានប្រើក្នុងវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
-
ភាពអាចរកបាននៃធនធានហិរញ្ញវត្ថុ និងសេវាកម្ម: lack of cash to invest in SLM
Treatment through the SLM Approach: Providing lowland farmer cooperatives with self-managed, self-renewing financial resources for the purpose of facilitating members’ access to farming inputs.
ការចូលរួមនិងតួរនាតីរបស់ភាគីពាក់ព័ន្ធដែលចូលរួម
ភាគីពាក់ព័ន្ធដែលចូលរួមក្នុងវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ និងតួរនាទីរបស់គាត់
តើមានភាគីពាក់ព័ន្ធ/ភ្នាក់ងារអនុវត្តន៍ណាខ្លះដែលបានចូលរួមក្នុងវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ? |
សូមបញ្ជាក់ភាគីពាក់ព័ន្ធ |
សូមពណ៌នាតួនាទីរបស់ភាគីពាក់ព័ន្ធ |
អ្នកប្រើប្រាស់ដីក្នុងតំបន់/សហគមន៍ |
|
|
អ្នកឯកទេសគ្រប់គ្រងដីប្រកបដោយចីរភាព/ទីប្រឹក្សាបច្ចេកទេសកសិកម្ម |
|
|
អង្គការក្រៅរដ្ឋាភិបាល |
|
|
រដ្ឋាភិបាលថ្នាក់មូលដ្ឋាន |
|
|
រដ្ឋាភិបាលថ្នាក់ជាតិ (អ្នករៀបចំផែនការ អ្នកសម្រេចចិត្ត) |
|
|
ការចូលរួមពីអ្នកប្រើប្រាស់ដីឬសហគមមូលដ្ឋានក្នុងតំណាក់កាលផ្សេងគ្នានៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
គ្មាន
អសកម្ម
ការគាំទ្រពីខាងក្រៅ
អន្តរកម្ម
គំនិតផ្តួចផ្តើមដោយខ្ឡួនឯង
ការចាប់ផ្តើម/ការលើកទឹកចិត្ត
ការត្រួតពិនិត្យ និងវាយតម្លៃ
ការសម្រេចចិត្តលើការជ្រើសរើសបច្ចេកទេស SLM
ការសម្រេចចិត្តត្រូវបានធ្វើដោយ
-
អ្នកប្រើប្រាស់ដីដោយខ្លួនឯងផ្ទាល់ (គំនិតផ្តួចផ្តើមដោយខ្លួនឯង)
-
អ្នកប្រើប្រាស់ដី ដោយមានការគាំទ្រពីអ្នកជំនាញឯកទេស SLM
-
គ្រប់ភាគីពាក់ព័ន្ធទាំងអស់ដែលជាផ្នែកនៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយដោយមានការចូលរួម
-
អ្នកជំនាញឯកទេស SLM បន្ទាប់ពីបានប្រឹក្សាយោបល់ជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់ដី
-
អ្នកជំនាញឯកទេស SLM តែឯង
-
អ្នកនយោបាយ /អ្នកដឹកនាំ
ការសម្រេចចិត្តត្រូវបានធ្វើដោយផ្អែកលើ៖
-
វាយតម្លៃទៅលើចំណេះដឹងស្តីអំពី SLM ដែលបានចងក្រងជាឯកសារបានត្រឹមត្រូវ (ផ្អែកលើភស្តុតាងជាមូលដ្ឋានដើម្បីសម្រេចចិត្ត)
-
លទ្ធផលបានពីការស្រាវជ្រាវ
-
បទពិសោធន៍ និងគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន(ពុំមានចងក្រងជាឯកសារ)
ការគាំទ្របច្ចេកទេស ការកសាងសមត្ថភាព និងការគ្រប់គ្រងចំណេះដឹង
សកម្មភាព ឬសេវាកម្មខាងក្រោមបានប្រើជាផ្នែកនៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
-
ការកសាងសមត្ថភាព/ បណ្តុះបណ្តាល
-
សេវាផ្តល់ប្រឹក្សាយោបល់
-
ការពង្រឹងសមត្ថភាពស្ថាប័ន (ការអភិរឌ្ឍន៍អង្គភាព)
-
ការត្រួតពិនិត្យ និងវាយតម្លៃ
-
ការស្រាវជ្រាវ
ការកសាងសមត្ថភាព/ ការបណ្តុះបណ្តាល
ការបណ្តុះបណ្តាលបានផ្តល់ដល់អ្នកពាក់ព័ន្ធដូចខាងក្រោម
-
អ្នកប្រើប្រាស់ដី
-
បុគ្គលិកចុះទីវាល/អ្នកផ្តល់ប្រឹក្សាយោបល់
ទម្រង់នៃការបណ្តុះបណ្តាល
-
អនុវត្តន៍ជាមួយការងារ
-
ពីកសិករទីកសិករ
-
ទីតាំងបង្ហាញ
-
ការប្រជុំជាសាធារណៈ
-
វគ្គបណ្តុះបណ្តាល
មុខវិទ្យាដែលបានបញ្ចូល
Consultancies deliver management training and advisory support on technical aspects of farming. Those tasked with managing the cooperative are given training in how to use a range of management tools (drawing up cropping plans; keeping stock inventory, loan and repayment records; managing removal and delivery receipts; etc.).
សេវាកម្មប្រឹក្សា
សេវាកម្មប្រឹក្សាត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ
-
នៅលើដីរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដី
-
នៅមជ្ឈមណ្ឌលជាអចិន្ត្រៃ
Name of method used for advisory service: Providing lowland farmer cooperatives with self-managed, self-renewing financial resources ; A local farming advisory mechanism active in the first few years of the scheme ensures high levels of productivity, which, in turn, facilitates the repayment of loans. Holding public audits to report on accounts ensures that the system is transparent.
Advisory service is quite adequate to ensure the continuation of land conservation activities
ការពង្រឹងស្ថាប័ន
ស្ថាប័នត្រូវបានព្រឹង/ បង្កើត
-
ទេ
-
បាទ/ច៎ា តិចតួច
-
បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
-
បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
នៅកម្រិតដូចខាងក្រោម
-
ថ្នាក់មូលដ្ឋាន
-
កម្រិតថ្នាក់តំបន់
-
កម្រិតថ្នាក់ជាតិ
ពិពណនាស្ថាប័ន៖ តួនាទី និងការទទួលខុសត្រូវ សមាជិក ។ល។
ប្រភេទនៃការគាំទ្រ
-
ហិរញ្ញវត្ថុ
-
ការកសាងសមត្ថភាព/ បណ្តុះបណ្តាល
-
សម្ភារៈ
សេចក្តីលម្អិតបន្ថែមទៀត
ការត្រួតពិនិត្យ និងវាយតម្លៃ
socio-cultural aspects were ad hoc monitored by project staff through observations
economic / production aspects were ad hoc monitored by project staff, land users through measurements
management of Approach aspects were ad hoc monitored by project staff, land users through observations
There were no changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: None
There were no changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation: None
ការស្រាវជ្រាវ
ការស្រាវជ្រាវពាក់ព័ន្ធនឹងប្រធានបទខាងក្រោម
-
សង្គមវិទ្យា
-
សេដ្ឋកិច្ច/ទីផ្សារ
-
បរិស្ថានវិទ្យា
-
បច្ចេកវិទ្យា
ការផ្តល់ថវិកា និងការគាំទ្រសម្ភារពីខាងក្រៅ
ថវិកាប្រចាំឆ្នាំគិតជាដុល្លាអាមេរិកសម្រាប់ផ្នែក SLM
-
< 2,000
-
2,000-10,000
-
10,000-100,000
-
100,000-1,000,000
-
> 1,000,000
Precise annual budget: មិនមាន
Approach costs were met by the following donors: international non-government: 100.0%
សេវាកម្ម និងការលើកទឹកចិត្តខាងក្រោមត្រូវបានផ្តល់ដល់អ្នកប្រើប្រាស់ដី
-
ការគាំទ្រផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុ / សម្ភារៈដែលបានផ្តល់ទៅឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ដី
-
បដិភាគសម្រាប់ធាតុចូលជាក់លាក់
-
ឥណទាន
-
ការលើកទឹកចិត្ត ឬវិធីសាស្ត្រដ៏ទៃទៀត
ការគាំទ្រថវិការ/ សម្ភារដែលបានផ្តល់ដល់អ្នកប្រើប្រាស់ដី
The funds provided by the project are targeted towards supporting the empowerment of cooperatives and constitute non-repayable grants. Cooperatives use these financial resources to provide their members with loans to grow crops. When these crops are sold, the loans are repaid to the cooperatives along with a small percentage of interest to renew the loan facility. The loan awarding system, interest rates and repayment deadline are clearly defined by the cooperative. Women have access to gender-specific mechanisms, such as a facility to access credit without providing any personal contribution.
ឥណទាន
-
លក្ខខណ្ឌ៖ repayment conditions: The funds provided by the project are used to buy inputs on the basis of the cropping plan. The start-up fund granted by the programme pays for the initial stock. Once this stock has been procured, the inputs are distributed to members according to their stated requirements. The repayment schedule and the amount of interest that must be paid are communicated. Growers’ production activities are supported and monitored by the consultant and the management committee. Following the harvesting and sale of crops, in accordance with the deadline set, the loans are recovered along with their interest payments and the fund is replenished for the following growing season. During the different implementation stages, the cooperative holds public audits in the presence of the commune authorities to report on how the cooperative is being managed; the aim being to build trust between the cooperative and its members.
-
អ្នកផ្តល់ឥណទាន៖ មិនមាន
-
អ្នកទទួលឥណទាន៖ មិនមាន
ការវិភាគផលប៉ះពាល់ និងសេចក្តីសន្និដ្ឋាន
ឥទ្ធិពលនៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
ទេ
បាទ/ច៎ា បន្តិចបន្តួច
បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយជួយអ្នកប្រើប្រាស់ដីដើម្បីអនុវត្តន៍ និងថែទាំបច្ចេកទេស SLM?
A local farming advisory mechanism active in the first few years of the scheme ensures high levels of productivity
តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះផ្តល់សិទ្ធិអំណាចដល់សង្គមនិងសេដ្ឋកិច្ចដែលក្រុមមិនទទួលបានផលប្រយោជន៍?
Did other land users / projects adopt the Approach?
The system has been applied in 19 sites across 15 communes in the circles of Bougouni, Kolondiéba and Yanfolila. In total, 2,150 producers – 81% of the farmers identified in the production areas – have benefited from the loan scheme. The approach has been in use since 2008.
ការជំរុញទឹកចិត្តសំខាន់បំផុតនៃអ្នកប្រើប្រាស់ដីក្នុងការអនុវត្ត SLM
-
បង្កើនផលិតកម្ម
-
បង្កើនប្រាក់ចំណេញ (សមត្ថភាព) បង្កើនអត្រាចំណេញ
-
ការកាត់បន្ថយការធ្លាក់ចុះគុណភាពដី
-
កាត់បន្ថយហានិភ័យនៃគ្រោះមហន្តរាយ
-
កាត់បន្ថយទំហំការងារ
-
ការចំណាយ/បដិភាគ
-
ច្បាប់ និងបទបញ្ជា (ផាកពិន័យ)/ការប្រតិបត្តិ
-
កិត្តិនាម សម្ពាធសង្គម/ការផ្សាភ្ជាប់ទៅនឹងសង្គម
-
ការផ្សារភ្ជាប់ទៅនឹងចលនា/គម្រោង/ក្រុម/បណ្តាញ
-
ពង្រឹងស្មារតីផ្នែកបរិស្ថាន
-
ទម្លាប់ និងជំនឿ សីលធម៌
-
លើកកម្ពស់ចំណេះដឹង និងជំនាញ SLM
-
ការកែលម្អសោភ័ណ្ឌភាព
-
ការកាត់បន្ថយជម្លោះ
និរន្តរភាពនៃសកម្មភាពផ្សព្វផ្សាយ
តើអ្នកប្រើប្រាស់ដីអាចបន្តដោយនិរន្តរភាពនូវអ្វីដែលបានអនុវត្តតាមរយៈការផ្សព្វផ្សាយ (ដោយមិនមានការគាំទ្រពីខាងក្រៅ)?
សេក្តីសន្និដ្ឋាន និងមេរៀនបទពិសោធន៍
ភាពខ្លាំង: ទស្សនៈអ្នកប្រើប្រាស់ដី
ភាពខ្លាំង: ទស្សនៈរបស់អ្នកចងក្រង ឬបុគ្គលសំខាន់ផ្សេងទៀត
-
Cooperatives are empowered to manage the funds. (How to sustain/ enhance this strength: It must be clearly communicated that the funds belong to the cooperative and are only granted once. The granting of in-kind (inputs) rather than cash loans curbs any attempts to stray from the objectives. )
-
Since the programme began in 2008, the cooperatives have managed to achieve recovery rates of between 80% and 100%, and, with the system in place, 70% of the beneficiaries have improved their production levels. This management experience enables farmers to operate as entrepreneurs and to accurately assess their profitability. (How to sustain/ enhance this strength: Institutional and organisational strengthening plays a key role in achieving a successful outcome. )
-
Following the granting of an initial ‘seed fund’, the financing mechanism grows and becomes sustainable on its own.
-
Evaluation meetings bring together actors from all the sites (commune authorities, cooperatives), consultancies and the programme team, serving to motivate actors and offering the opportunity to share experiences.
-
A local farming advisory mechanism active in the first few years of the scheme ensures high levels of productivity, which, in turn, facilitates the repayment of loans. Holding public audits to report on accounts ensures that the system is transparent.
ចំណុចខ្សោយ/ គុណវិបត្តិ/ ហានិភ័យ : ទស្សនៈអ្នកប្រើប្រាស់ដីវិធីដោះស្រាយ
ចំណុចខ្សោយ/ គុណវិបត្តិ/ ហានិភ័យ : ទស្សនៈរបស់អ្នកចងក្រង ឬបុគ្គលសំខាន់ផ្សេងទៀតវិធីដោះស្រាយ
ឯកសារយោង
កាលបរិច្ឆេទនៃការអនុវត្ត: 24 ខែ កញ្ញា ឆ្នាំ 2014
កែតម្រូវចុងក្រោយ: 14 ខែ មិថុនា ឆ្នាំ 2017
បុគ្គលសំខាន់ៗ
-
Dieter Nill (dieter.nill@giz.de) - អ្នកជំនាញឯកទេស SLM
-
Célestin Dembele (celestin.dembele@helvetas.org) - អ្នកជំនាញឯកទេស SLM
-
Moussa Doumbia (mtdoumbia@yahoo.fr) - អ្នកជំនាញឯកទេស SLM
-
Jacques Tamini (jacques.tamini@helvetas.org) - None
ការពណ៌នាលម្អិតក្នុងប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងទិន្នន័យរបស់វ៉ូខេត
ឯកសារនេះត្រូវបានសម្របសម្រួលដោយ
ស្ថាប័ន៖
- Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - ប្រទេសអាល្លឺម៉ង់
- HELVETAS (Swiss Intercooperation)
គម្រោង
ឯកសារយោងសំខាន់ៗ
-
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.: http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starweb
-
2011 report: Accompagnement à la valorisation des ouvrages hydro-agricoles sur les sites de Blakala, Ména, Bafaga, Mamissa, Bogodougou, Nèrèkoro, Koloni et Mogoyafara [Support to enhance the value of hydro-agricultural schemes in Blakala, Ména, Bafaga, Mamissa, Bogodougou, Nèrèkoro, Koloni and Mogoyafara] (GSAD – Sahelian Development Support Group):
-
2011 report: Accompagnement à la valorisation des ouvrages hydro-agricoles sur les sites de Niakobougou, Blendougou, N’Gala, Banko, Faradiélé, Sibirila, Solona, Farababougou [Support to enhance the value of hydro-agricultural schemes in Niakobougou, Blendougou, N’Gala, Banko, Faradiélé, Sibirila, Solona and Farababougou] (BEACIL – Consultancy and Advisory Support for Local Initiatives):
-
2013 report: Collecte de données sur la valorisation des ouvrages hydro-agricoles réalisés dans le Pôle de Bougouni sur le financement: