Reboisement des berges de la rivière le "Son" (MILLOGO Chrysostome)

Charte foncière locale relative à la gestion des berges de la rivière le « Son » de la Commune de Léna (ប្រទេសបួគីណាហ្វាសូ)

ការពណ៌នា

La présente charte foncière locale relative à la gestion des berges de rivière détermine les règles communes et consensuelles de gestion des berges de la rivière le « Son » de la commune de Lena. Elle s’applique à l’échelle du territoire communal de Léna et à toute personne résidente ou non.

La Charte Foncière Locale (CFL) est relative à la gestion des berges de la rivière le « Son » qui traversent quatre villages de la commune de Lèna (Bah, Toungouana, Oualana et Lèna). Ces berges s’étendent sur une distance totale de 31, 8 kilomètres et la bande de servitude qui les protège est de 100 mètres de part et d’autre des rives gauche et droite.

L’approche a pour objectif de renforcer la cohésion sociale autour des actions pour réglementer la protection et l'exploitation durable des berges de la rivière en vue de réduire et prévenir les conflits et la dégradation des ressources en sol et aquatiques.

Pour ce faire, certaines pratiques et activités sont autorisées dans les berges du « Son ». Il s’agit notamment :
•du prélèvement de l’eau pour les travaux domestiques, du bois mort et du bois d’œuvre, de Produits Forestiers Non Ligneux (PFNL) à des fins de consommation humaine ou médicinale;
•de la plantation du palmier, du bambou, du manguier, de l’anacardier, de l’andropogon et toutes autres cultures autorisées par les services compétents ;
•etc.

Au titre des principales mesures à observer dans l’exploitation des berges du « Son », il y a entre autres :
•le respect des servitudes des berges et de la zone tampon, des limites des pistes à bétail et des points d’abreuvage ;
•l’autorisation préalable du comité de gestion et du service en charge de l’environnement du département de Lèna pour les plantations qui ne sont pas citées ci-dessus et des services départementaux compétents pour l’usage des produits phytosanitaires à des fins de plantations ;
•l’entretien périodique des berges ;
•etc.

Il ressort des échanges avec les exploitants et la revue documentaire que plusieurs pratiques et activités sont interdites au niveau cette approche. On peut notamment citer :
•la pollution de l’eau par l’usage de produits chimiques et la mauvaise gestion des emballages de ces produits ;
•la confection de briques dans les berges ;
•la coupe du bois;
•la production du charbon de bois ;
•les feux de brousse ;
•l’enlèvement des agrégats dans le lit et les berges ;
•l’usage des substances chimiques ou d’écorces d’arbres à des fins d’affaiblir ou d’empoisonner les poissons ;
•etc.

Cette approche a été mise en œuvre suivant une méthode participative et inclusive. Ainsi, une rencontre de cadrage, des Assemblées Générales Villageoises (AGV), un diagnostic approfondi de la ressource, des restitutions des résultats du diagnostic, des levés au GPS permettant de délimiter la ressource, la négociation des règles de gestion et la rédaction de l’avant-projet de la charte ont été réalisés. La mise en œuvre de ces différentes méthodes a nécessité des actions préalables d’information et de sensibilisation.

Les principales étapes de sa mise en œuvre sont :
•la rencontre de cadrage ;
•l’animation des agv ;
•le diagnostic approfondi de la ressource ;
•la délimitation de la ressource et production des supports cartographiques ;
•la restitution des résultats du diagnostic ;
•la négociation des règles de gestion ;
•la rédaction de l’avant-projet de la CFL ;
•l’AGV de restitution de l'avant-projet de CFL ;
•l’adoption du projet de CFL ;
•la transmission de la CFL par le Haut-Commissariat ;
•l’inscription de la CFL dans le registre foncier de la commune ;
•l’application des règles de gestion.

Les principales parties prenantes impliquées dans la mise en œuvre de l’approche sont :
•l’administration communale;
•le Conseil Villageois de Développement (CVD) et les représentants des organisations de producteurs ruraux;
•les partenaires techniques et financiers.

ទីតាំង

ទីតាំង: Lèna, Région des Hauts-Bassins/Province du Houet/Commune de Lèna, ប្រទេសបួគីណាហ្វាសូ

ចំណុចយោងភូមិសាស្ត្រនៃទីតាំងជ្រើសរើស
  • -3.89998, 11.30645

កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម: 2021

ឆ្នាំបញ្ចប់: មិនមាន

ប្រភេទនៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
Atelier de cadrage de l'élaboration de la charte foncière locale de la rivière le "Son" de Léna (MILLOGO Chrysostome)
Assemblée Générale Villageoise (AGV) de Oualana (MILLOGO Chrysostome)

គោលបំណងនៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយនិងបរិស្ថានអំណោយផល

គោលបំណងនៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
•Réglementer l'accès aux berges du "Son";
•Réglementer l'exploitation des berges du "Son";
•Réduire la dégradation des ressources des berges du « Son » ;
•Renforcer la cohésion sociale.
លក្ខខណ្ឌអំណោយផលដល់ការអនុវត្តបចេ្ចកទេសដែលបានប្រើក្នុងវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
  • សង្គម/វប្បធម៌/ និងតម្លៃនៃសាសនា: Les responsables coutumiers sont les dépositaires des us et coutumes. Ils veillent également au maintien de la paix sociale et la quiétude des populations et contribuent à la prévention et la gestion des conflits liés à l’application de la charte locale de gestion et de l’exploitation des ressources des berges.
  • ភាពអាចរកបាននៃធនធានហិរញ្ញវត្ថុ និងសេវាកម្ម: La disponibilité et l'accès aux ressources et services financiers peuvent permettre le renforcement des capacités des exploitants, notamment en termes de gestion durable des berges du "Son".
  • បរិបទនៃស្ថាប័ន: L'existence d'un Service Foncier Rural (SFR) au sein de la Mairie de Lèna permet de veiller au respect et à l’application de la charte.
  • ការសហការ/ការសម្របសម្រួលតួអង្គពាក់ព័ន្ធ: La collaboration/coordination des acteurs renforce la synergie dans la gestion des berges du "Son" et la cohésion sociale.
  • ក្របខណ្ឌច្បាប់ (សិទ្ធិកាន់កាប់ដីធ្លី កម្មសិទ្ធីប្រើប្រាស់ដីនិងទឹក): La loi 034-2009/AN du 16 juin 2009 portant régime foncier rural et ses décrets d’application, favorisent la mise en œuvre de l’Approche.
  • គោលនយោបាយ: La politique nationale de sécurisation foncière en milieu rural constitue un instrument qui doit contribuer à la prévention et à la gestion des conflits fonciers ainsi qu’à la consolidation de la paix sociale.
  • អភិបាលកិច្ចដី (ការសម្រេចចិត្ត ការអនុវត្ត និងការរឹតបន្តឹង): Les structures locales de gestion foncière existantes doivent veiller à la mise œuvre et au respect des dispositions de cette approche.
  • ចំណេះដឹងស្តីពី SLM និងការទទួលបានការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេស: Le renforcement des capacités des acteurs entrepris dans le cadre de cette approche a favorisé sa mise en œuvre.
  • ទីផ្សារ (ទិញធាតុចូល លក់ផលិតផល) និងតម្លៃ: La proximité de la ville de Bobo-Dioulasso (capitale économique) constitue une opportunité pour l'achat des intrants et la vente des produits à des meilleurs prix.
  • ទំហំការងារ ភាពអាចរកបាននៃកម្លាំងពលកម្ម: La population de la commune de Lèna est majoritairement jeune. Cette jeunesse de la population constitue un réservoir de main d'œuvre pour la mise en œuvre de cette approche.
លក្ខខណ្ឌរាងរាំងដល់ការអនុវត្តបចេ្ចកទេសដែលបានប្រើក្នុងវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ

ការចូលរួមនិងតួរនាតីរបស់ភាគីពាក់ព័ន្ធដែលចូលរួម

ភាគីពាក់ព័ន្ធដែលចូលរួមក្នុងវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ​ និងតួរនាទីរបស់គាត់
តើមានភាគីពាក់ព័ន្ធ/ភ្នាក់ងារអនុវត្តន៍ណាខ្លះដែលបានចូលរួមក្នុងវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ? សូមបញ្ជាក់ភាគីពាក់ព័ន្ធ សូមពណ៌នាតួនាទីរបស់ភាគីពាក់ព័ន្ធ
អ្នកប្រើប្រាស់ដីក្នុងតំបន់/សហគមន៍ L’information et la sensibilisation des populations et la prise en compte des aspirations et intérêts des populations.
អ្នកឯកទេសគ្រប់គ្រងដីប្រកបដោយចីរភាព/ទីប្រឹក្សាបច្ចេកទេសកសិកម្ម Il a pour rôle de consulter l’ensemble des Conseils Villageois de Développement concernés, de donner son avis technique sur le projet de charte et de veiller au respect et à l’application de la charte.
អង្គការក្រៅរដ្ឋាភិបាល Son rôle a consisté à appuyer techniquement et financièrement les acteurs dans la mise en œuvre de l’approche.
វិស័យឯកជន Son rôle a consisté à collaborer avec les services techniques et autres acteurs dans la mise en œuvre de l’approche.
Service Foncier Rural Sous la responsabilité du maire de la commune rurale, le Service Foncier Rural (SFR) est chargé en collaboration avec le Conseil Villageois de Développement (CVD), les autorités coutumières et traditionnelles, les Services Techniques Déconcentrés (STD) et les représentants locaux de la chambre régionale d’agriculture, des principales attributions ci-après : •l’inventaire, la constitution et la gestion des terres du domaine foncier communal; •l’inventaire des ressources locales d’utilisation commune, leur préservation et gestion participative; •la participation à l’inventaire des terres du domaine foncier rural de l’État ; •la tenue des registres fonciers locaux et leur maintenance régulière; •la réalisation des procédures de constatation de possession foncière rurale et l’établissement des attestations de possessions foncières rurales ; •la participation à l’élaboration des chartes foncières locales et assurer le suivi de leur application. Le service foncier rural est également chargé de : •la formation, l’information, la sensibilisation et l’assistance à la population rurale en matière de sécurisation foncière en milieu rural ; •la participation à l’établissement de la documentation graphique, la constitution progressive du cadastre communal et la collecte des données foncières ; •la contribution à la gestion domaniale et la publicité des actes relatifs au foncier rural ; •la contribution à la délimitation des communes rurales et à l’aménagement du territoire communal.
តួអង្គឈានមុខ៖ {}
ProSol
ការចូលរួមពីអ្នកប្រើប្រាស់ដីឬសហគមមូលដ្ឋាន​ក្នុងតំណាក់កាលផ្សេងគ្នានៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
គ្មាន
អសកម្ម
ការគាំទ្រពីខាងក្រៅ
អន្តរកម្ម
គំនិតផ្តួចផ្តើមដោយខ្ឡួនឯង
ការចាប់ផ្តើម/ការលើកទឹកចិត្ត
Les exploitants locaux des terres ont été associés à toutes les étapes de mise en œuvre de l'approche (information/sensibilisation, Assemblée Générale Villageoise, diagnostic approfondi, délimitation de la ressource, restitution des résultats du diagnostic, négociation des règles de gestion, etc.).
ការរៀបចំផែនការ
L'implication des exploitants des terres s'est faite à toutes les étapes de la mise en œuvre de l'approche.
ការអនុវត្តន៍
L'approche n'a pas été encore mise en œuvre au moment de la collecte des données, mais la charte a été élaborée et négociée et adoptée au moyen d’un processus participatif.
ការត្រួតពិនិត្យ និងវាយតម្លៃ
Il est prévu annuellement une évaluation de la mise en œuvre de la charte foncière locale, en vue de mesurer et d’analyser le niveau d’atteinte des objectifs visés par la charte foncière locale.
Révision de la charte
La présente charte foncière locale peut être révisée à tout moment et cette révision se fait selon les mêmes procédures et formes que celles de son élaboration.
គំនូសបំព្រួញ

ការសម្រេចចិត្តលើការជ្រើសរើសបច្ចេកទេស SLM

ការសម្រេចចិត្តត្រូវបានធ្វើដោយ

  • អ្នកប្រើប្រាស់ដីដោយខ្លួនឯងផ្ទាល់ (គំនិតផ្តួចផ្តើមដោយខ្លួនឯង)
  • អ្នកប្រើប្រាស់ដី ដោយមានការគាំទ្រពីអ្នកជំនាញឯកទេស SLM
  • គ្រប់ភាគីពាក់ព័ន្ធទាំងអស់ដែលជាផ្នែកនៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយដោយមានការចូលរួម
  • អ្នកជំនាញឯកទេស SLM បន្ទាប់ពីបានប្រឹក្សាយោបល់ជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់ដី
  • អ្នកជំនាញឯកទេស SLM តែឯង
  • អ្នកនយោបាយ /អ្នកដឹកនាំ

ការសម្រេចចិត្តត្រូវបានធ្វើដោយផ្អែកលើ៖

  • វាយតម្លៃទៅលើចំណេះដឹងស្តីអំពី SLM ដែលបានចងក្រងជាឯកសារបានត្រឹមត្រូវ (ផ្អែកលើភស្តុតាងជាមូលដ្ឋានដើម្បីសម្រេចចិត្ត)
  • លទ្ធផលបានពីការស្រាវជ្រាវ
  • បទពិសោធន៍ និងគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន(ពុំមានចងក្រងជាឯកសារ)

ការគាំទ្របច្ចេកទេស ការកសាងសមត្ថភាព និងការគ្រប់គ្រងចំណេះដឹង

សកម្មភាព ឬសេវាកម្មខាងក្រោមបានប្រើជាផ្នែកនៃវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ
ការកសាងសមត្ថភាព/ ការបណ្តុះបណ្តាល
ការបណ្តុះបណ្តាលបានផ្តល់ដល់អ្នកពាក់ព័ន្ធដូចខាងក្រោម
  • អ្នកប្រើប្រាស់ដី
  • បុគ្គលិកចុះទីវាល/អ្នកផ្តល់ប្រឹក្សាយោបល់
ទម្រង់នៃការបណ្តុះបណ្តាល
  • អនុវត្តន៍ជាមួយការងារ
  • ពីកសិករទីកសិករ
  • ទីតាំងបង្ហាញ
  • ការប្រជុំជាសាធារណៈ
  • វគ្គបណ្តុះបណ្តាល
មុខវិទ្យាដែលបានបញ្ចូល

•Élaboration de la charte foncière locale;
•Atelier préparatoire des assemblées villageoises avec membres du comité d’initiative sur l’élaboration de la charte foncière sur les berges de Lèna ;
•Atelier d’échanges sur les outils du diagnostic sur l’élaboration de la charte foncière de Lèna.

សេវាកម្មប្រឹក្សា
សេវាកម្មប្រឹក្សាត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ
  • នៅលើដីរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដី
  • នៅមជ្ឈមណ្ឌលជាអចិន្ត្រៃ
Les Services Techniques Déconcentrés (Environnement, Agriculture, Elevage, etc.) apportent une assistance technique aux exploitants dans le cadre de la réalisation de leurs activités.
ការពង្រឹងស្ថាប័ន
ស្ថាប័នត្រូវបានព្រឹង/ បង្កើត
  • ទេ
  • បាទ/ច៎ា តិចតួច
  • បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
  • បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
នៅកម្រិតដូចខាងក្រោម
  • ថ្នាក់មូលដ្ឋាន
  • កម្រិតថ្នាក់តំបន់
  • កម្រិតថ្នាក់ជាតិ
ពិពណនាស្ថាប័ន៖ តួនាទី និងការទទួលខុសត្រូវ សមាជិក ។ល។
Dans le cadre de la mise en œuvre de la charte des berges du « Son », il a été mis en place un comité de gestion (COGES) et une commission de surveillance. Le COGES compte quinze (15) membres et la commission de surveillance quant à elle est composée de de treize membres.
Le comité de gestion a pour mission :
•d’élaborer le programme annuel d’activités et le soumettre à la délégation spéciale pour approbation ;
•de mettre en œuvre le programme d’activités approuvé ;
•de participer à toutes les activités de valorisation des berges du « Son » ;
•de surveiller les berges du « Son » et de veiller au respect des règles de la charte ;
•de percevoir toute taxe prévue et autorisée par la délégation spéciale ;
•de rendre compte de sa gestion à la délégation spéciale à travers un rapport annuel.

La commission de surveillance a pour mission de :
•surveiller les berges du « Son » et de veiller au respect des règles de la charte ;
•rendre immédiatement compte au comité de gestion de chaque infraction constatée.
ប្រភេទនៃការគាំទ្រ
  • ហិរញ្ញវត្ថុ
  • ការកសាងសមត្ថភាព/ បណ្តុះបណ្តាល
  • សម្ភារៈ
សេចក្តីលម្អិតបន្ថែមទៀត
Pour permettre à ces différentes instances de jouer pleinement leurs rôles, il est important de les former sur leurs rôles et responsabilités.
ការត្រួតពិនិត្យ និងវាយតម្លៃ
Il est prévu de procéder une fois par an à l’évaluation de la mise en œuvre de la charte foncière locale.

ការផ្តល់ថវិកា និងការគាំទ្រសម្ភារពីខាងក្រៅ

ថវិកាប្រចាំឆ្នាំគិតជាដុល្លាអាមេរិក​សម្រាប់ផ្នែក SLM
  • < 2,000
  • 2,000-10,000
  • 10,000-100,000
  • 100,000-1,000,000
  • > 1,000,000
Precise annual budget: មិនមាន
La principale source de financement est Prosol.
សេវាកម្ម និងការលើកទឹកចិត្តខាងក្រោមត្រូវបានផ្តល់ដល់អ្នកប្រើប្រាស់ដី
  • ការគាំទ្រផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុ / សម្ភារៈដែលបានផ្តល់ទៅឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ដី
  • បដិភាគសម្រាប់ធាតុចូលជាក់លាក់
  • ឥណទាន
  • ការលើកទឹកចិត្ត ឬវិធីសាស្ត្រដ៏ទៃទៀត

ការវិភាគផលប៉ះពាល់ និងសេចក្តីសន្និដ្ឋាន

ឥទ្ធិពលនៃវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយ
ទេ
បាទ/ច៎ា បន្តិចបន្តួច
បាទ/ច៎ា ជាមធ្យម
បាទ/ច៎ា បានខ្លាំង
តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយបានផ្តល់សិទ្ធិអំណាចដល់អ្នកប្រើប្រាស់ដី ធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការចួលរួមអ្នកពាក់ព័ន្ធ?

Les actions d'information et de sensibilisation préalables à la mise en œuvre de l'approche ont amélioré la participation des parties prenantes.

តើវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយនេះអនុញ្ញាតឱ្យធ្វើការសម្រេចចិត្ដដោយផ្អែកលើភស្តុតាងជាមូលដ្ឋានដែរ ឬទេ?

Les pratiques et activités autorisées dans les berges du « Son » et celles interdites ont été convenues sur la base des résultats du diagnostic approfondi de la ressource.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយជួយអ្នកប្រើប្រាស់ដីដើម្បីអនុវត្តន៍ និងថែទាំបច្ចេកទេស SLM?

La mise en œuvre de l'approche sur le terrain n'est pas effective. Au stade actuel, nous ne disposons pas d'éléments pour faire cette appréciation. Toutefois, il faut souligner que l'un des objectifs de cette approche est d'assurer la gestion durable des berges du Son.

តើវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយនេះធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការសម្របសម្រួលនិងការអនុវត្តចំណាយរបស់ SLMមានប្រសិទ្ធិភាពបែបណា?

Dans la mesure où l'approche n'a pas encore été mise en œuvre, nous ne disposons pas d'éléments pour l'évaluation de son impact.

តើវិធីសាស្រ្តផ្សព្វផ្សាយនេះប្រមូលផ្តុំ / ធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការទទួលបានធនធានហិរញ្ញវត្ថុសម្រាប់ការអនុវត្ត SLM?

Dans un contexte où l'approche n'a pas encore été mise en œuvre, il n'existe pas éléments pour apprécier son impact.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះធ្វើឱ្យចំណេះដឹងប្រសើឡើង និងសមត្ថភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដីក្នុងការអនុវត្តន៏ SLM?

L'évaluation de l'amélioration des connaissances et des capacités des exploitants des terres s'avère difficile dans la mesure où l'approche n'a pas encore été mise en œuvre.

តើវីធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះពង្រឹងចំណេះដឹង និងកសាងសមត្ថភាពរបស់អ្នកពាក់ព័ន្ធឬទេ?

Plusieurs parties prenantes ont été associées dans le cadre de cette approche. Au cours du processus de mise en place de l'approche, les capacités de ces différentes parties ont été renforcées.

តើវីធីសាស្ត្រនេះបានជួយកសាង/ពង្រឹងស្ថាប័ន កិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងអ្នកពាក់ព័ន្ធដែរ ឬទេ?

Dans le cadre de la mise en œuvre de l'approche, des actions de formation et des ateliers ont été initiés. Ces actions associées à la mise en place du comité d'initiative ont renforcé la collaboration entre les parties prenantes.

តើវីធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះបានកាត់បន្ថយជំលោះឬទេ?

La charte a été approuvée, mais pas encore mise en œuvre. Au stade actuel, nous ne pouvons affirmer qu'elle a atténué les conflits.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះផ្តល់សិទ្ធិអំណាចដល់សង្គមនិងសេដ្ឋកិច្ចដែលក្រុមមិនទទួលបានផលប្រយោជន៍?

Cela ne peut pas être affirmé car l'approche attend sa mise en œuvre effective sur le terrain.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយ បានធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងសមភាពយេនឌ័រ និងផ្តល់សិទិ្ធអំណាចដល់ស្ត្រី និងក្មេងស្រី?

Au stade actuel, il est difficile d'apprécier l'impact de l'approche relativement à l'amélioration de l'égalité entre hommes et femmes et l'autonomisation des femmes et des filles.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយបានលើកទឹកចិត្តដល់អ្នកប្រើប្រាស់ដីដែលជាយុវជន/ក្មេងជំនាន់ក្រោយឱ្យចូលរួមក្នុង SLM ?

Les actions d'informations et de sensibilisation préalables à la mise en place de l'approche ont encouragé les jeunes/la prochaine génération d'exploitants des terres à s'engager dans la GDT.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយបានឱ្យប្រសើរឡើងនូវបញ្ហាកាន់កាប់ដីធ្លី/សិទ្ធិអ្នកប្រើប្រាស់ដែលរារាំងដល់ការអនុវត្ត SLM?

Sans une mise en œuvre de l'approche sur le terrain, il sera difficile d'apprécier son impact sur l'amélioration des question foncières et des droits d'utilisation qui entravent la mise en œuvre des technologies. Toutefois, nous signalons que l'objectif de la charte est d'améliorer ces questions.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនាំឱ្យប្រសើរឡើងនូវសន្តិសុខស្បៀង/ធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវអាហាររូបត្ថម្ភ?

La mise en place de l'approche est récente ce qui fait nous ne disposons d'éléments pour apprécier son impact sur l'amélioration de la sécurité alimentaire et/ou la nutrition.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយធ្វើឱ្យប្រើសើរឡើងនូវការស្វែងរកទីផ្សារ?

L'approche a n'a pas encore été mise en œuvre.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះនាំឱ្យមានភាពប្រសើរឡើងក្នុងការទទួលបានទឹក និងអនាម័យ?

L'approche attend d'être mise en œuvre ce qui fait qu'il est à l'heure actuelle difficile d'apprécier son impact sur l'amélioration de l'accès à l'eau et l'assainissement.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះនាំឱ្យមានកាប្រើប្រាស់ប្រកបដោយចីរភាព/ប្រភពនៃថាមពលកាន់តែប្រើសើរឡើង?

L'appréciation de l'impact de approche dans un contexte où elle n'a pas encore été mise en œuvre est difficile.

តើវិធីសាស្ត្របានធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការកសាងសមត្ថភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដីដើម្បីបន្សុំាទៅនឹងការប្រែប្រួលអាកាសធាតុ/អាកាសធាតុក្តៅហែង និងកាត់បន្ថាយគ្រោះមហន្តរាយទាក់ទឹងនឹងអាកាសធាតុ?

L'appréciation de l'impact de approche sur l'amélioration de la capacité des exploitants des terres à s'adapter aux changements/extrêmes climatiques et l'atténuation des catastrophes liées au climat, dans un contexte où elle n'a pas encore été mise en œuvre est difficile.

តើវិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយនេះនាំឱ្យមានការងារ ឱកាសរកប្រាក់ចំណូល?

Seule, la mise en œuvre effective de l'approche pourra nous permettre d'apprécier son impact sur les emplois et les opportunités de revenus.

ការជំរុញទឹកចិត្តសំខាន់បំផុតនៃអ្នកប្រើប្រាស់ដីក្នុងការអនុវត្ត SLM
  • បង្កើនផលិតកម្ម
  • បង្កើនប្រាក់ចំណេញ (សមត្ថភាព) បង្កើនអត្រាចំណេញ
  • ការកាត់បន្ថយការធ្លាក់ចុះគុណភាពដី
  • កាត់បន្ថយហានិភ័យនៃគ្រោះមហន្តរាយ
  • កាត់បន្ថយទំហំការងារ
  • ការចំណាយ/បដិភាគ
  • ច្បាប់ និងបទបញ្ជា (ផាកពិន័យ)/ការប្រតិបត្តិ
  • កិត្តិនាម សម្ពាធសង្គម/ការផ្សាភ្ជាប់ទៅនឹងសង្គម
  • ការផ្សារភ្ជាប់ទៅនឹងចលនា/គម្រោង/ក្រុម/បណ្តាញ
  • ពង្រឹងស្មារតីផ្នែកបរិស្ថាន
  • ទម្លាប់ និងជំនឿ សីលធម៌
  • លើកកម្ពស់ចំណេះដឹង និងជំនាញ SLM
  • ការកែលម្អសោភ័ណ្ឌភាព
  • ការកាត់បន្ថយជម្លោះ
និរន្តរភាពនៃសកម្មភាពផ្សព្វផ្សាយ
តើអ្នកប្រើប្រាស់ដីអាចបន្តដោយនិរន្តរភាពនូវអ្វីដែលបានអនុវត្តតាមរយៈការផ្សព្វផ្សាយ (ដោយមិនមានការគាំទ្រពីខាងក្រៅ)?
  • ទេ
  • បាទ/ចា៎
  • មិនប្រាកដ

Cette approche est le résultat d'une initiative locale et à titre, les exploitants peuvent la poursuivre sans appui extérieur. Elle a été le fruit d'un consensus issus des concertations entre les différentes parties prenantes de la commune de Lèna sur la gestion des berges du Son.

សេក្តីសន្និដ្ឋាន និងមេរៀនបទពិសោធន៍

ភាពខ្លាំង: ទស្សនៈអ្នកប្រើប្រាស់ដី
  • Réduction des conflits
  • Amélioration de la gestion de la ressource
ភាពខ្លាំង: ទស្សនៈរបស់អ្នកចងក្រង ឬបុគ្គលសំខាន់ផ្សេងទៀត
  • Renforcement de la cohésion sociale
  • Caractère participatif et inclusif de l'approche
ចំណុចខ្សោយ/ គុណវិបត្តិ/ ហានិភ័យ​ : ទស្សនៈអ្នកប្រើប្រាស់ដីវិធីដោះស្រាយ
  • Faible appropriation de la charte Poursuite de l'information/sensibilisation des exploitants sur la charte
ចំណុចខ្សោយ/ គុណវិបត្តិ/ ហានិភ័យ​ : ទស្សនៈរបស់អ្នកចងក្រង ឬបុគ្គលសំខាន់ផ្សេងទៀតវិធីដោះស្រាយ
  • Faible moyen dans la diffusion de la charte Mise à disposition de moyens pour la diffusion de la charte

ឯកសារយោង

អ្នកចងក្រង
  • Moussa ABOU
Editors
  • Brice Sosthène BAYALA
  • Siagbé Golli
  • Tabitha Nekesa
  • Ahmadou Gaye
អ្នកត្រួតពិនិត្យ
  • Sally Bunning
  • Rima Mekdaschi Studer
  • Joana Eichenberger
  • William Critchley
កាលបរិច្ឆេទនៃការអនុវត្ត: 17 ខែ មិនា ឆ្នាំ 2023
កែតម្រូវចុងក្រោយ: 20 ខែ ឧសភា ឆ្នាំ 2024
បុគ្គលសំខាន់ៗ
ការពណ៌នាលម្អិតក្នុងប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងទិន្នន័យរបស់វ៉ូខេត
ទិន្នន័យ SLM ភ្ជាប់ជាមួយ
ឯកសារនេះត្រូវបានសម្របសម្រួលដោយ
ស្ថាប័ន៖ គម្រោង
ឯកសារយោងសំខាន់ៗ
  • Commune de Lèna, Charte foncière locale relative à la gestion des berges de la rivière « le Son » de la Commune de Lèna, 2022: Disponible à la Mairie Lèna
  • Burkina Faso, Loi 034-2009/AN Portant régime foncier au Burkina Faso, 2009: Disponible sur internet
  • Burkina Faso, Décret N°2010-400/PRES/PM/MAHRH/ MRA/MECV/MEF/MATD portant modalités d’élaboration et de validation des chartes foncières locales, 2010: Disponible sur internet
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International