Réhabilitation des parcours par réintroduction d’espèces autochtones
(Tunísia)
تأهيل المراعي بإعادة إدخال النباتات المحلية
Descrição
Dans les situations où la dégradation des parcours a atteint le seuil d’irréversibilité, les semenciers font défaut et où la reconstitution de l’écosystème par une simple mise en défens n’est plus possible, la réhabilitation par réintroduction des espèces pastorales ayant disparu devient la seule alternative pour revenir à l’écosystème pastoral originaire.
Cette approche vise également à réhabiliter la diversification biologique autochtone, essentiellement en espèces à haute valeur pastorale aussi bien pour les animaux domestiques que pour la faune sauvage. Les sites resemés correspondent ainsi à des foyers de contamination à partir desquels les semences gagneront progressivement d’autres espaces. Pour ce faire, les sites à considérer sont ceux où le sol est meuble et où existe un voile éolien plus ou moins mobile. La présence d'un voile sableux (jouant le rôle d'un mulch) et la rupture de toute couche limitant ou empêchant l'infiltration des eaux de pluie et la levée des semences (pellicule de battance ou d'une croûte calcaire ou gypseuse) est un préalable à l'opération de resemis. Les espèces préconisées sont celles existantes dans les lieux ou collectées dans les régions voisines ou même lointaines avec des similarités pédoclimatiques.
Problèmes:
- Surpâturage et défrichement des parcours.
- Dégradation irréversible.
- Déclin de la production animale.
- Conditions climatiques très précaires.
Localização
Localização: Kasserine, Tunísia
Geo-referência de locais selecionados
Data de início: n.a.
Ano de término: n.a.
Tipo de abordagem
-
Tradicional/Indígena
-
Iniciativa/inovação local recente
-
Baseado em projeto/programa
Parcours à Peganum harmala (ayant at-teint une dégradation irréversible) nécissitant une réhabilitation, Mdhilla - Sud de la Tunisie (Oueled Begacem Azaiez)
Objetivos de aproximação e ambiente propício
Principais metas / objetivos da abordagem
- Améliorer la productivité du parcours.
- Améliorer le revenu de l’éleveur.
- Protéger les sols contre les différentes formes d’érosion.
Condições que permitem a implementação da Tecnologia(s) aplicada(s) sob a Abordagem
-
Colaboração/coordenção de atores: Encourager la population à participer davantage dans l’application de cette approche.
-
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico: Sensibiliser la population et les agriculteurs pour une gestion rationnelle des parcours.
Utiliser les semences des espèces locales de bonne valeur pastorale.
Condições que dificultam a implementação da Tecnologia(s) aplicada(s) sob a Abordagem
Participação e papel das partes interessadas envolvidas
Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
Que partes interessadas/órgãos de implementação estavam envolvidos na abordagem? |
Especifique as partes interessadas |
Descreva o papel das partes interessadas |
Usuários de terra/comunidades locais |
Utilisateurs des terres. |
|
Especialistas em GST/ consultor agrícola |
Les ingénieurs et les techniciens des arrondissements des forêts et de l'Office de l'Elevage et des Pâturages. |
|
Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões) |
Arrondissements des forêts (Commissariat Régional au Développement Agricole) et Agences de l'Office de l'Elevage et des Pâturages. |
|
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Nenhum
Passivo
Apoio externo
Participativo
Automobilização
Iniciação/motivação
Encourager la population cible à participer à des journées de formation et de sensibilisation.
Planejamento
Intégrer la population et les éleveurs dans la planification des programmes de restauration et de réhabilitation des parcours dégradés.
Implementação
Encourager la population et les éleveurs à travers leur implication dans les travaux de semis, d'entretien et de la protection des parcelles.
Monitoramento/avaliação
Intégrer la population dans le suivi et l’évaluation des actions d'amélioration pastorale.
Fluxograma
L’Etat à travers le Ministère de l’Agriculture, des ressources hydraulique et de la pêche a développé depuis l'année 1990 une stratégie nationale intégrée pour la conservation et la gestion des ressources naturelles entre autre celle relative à l'amélioration pastorale réserve un budget pour la fixation. des dunes dans le cadre de ses programmes de développement. A l’échelle locale, les arrondissements des forêts, représentants de la Direction Générale, interviennent dans les parcours collectifs en étroite collaboration avec les institutions locales re-présentatives des communautés (conseils de gestion et Groupements de développement agri-coles) alors que les agences régionales de l'Office de l'Elevage interviennent dans les parcours collectifs en collaborations avec les éleveurs propriétaires des sites à réhabiliter.
Tomada de decisão sobre a seleção da Tecnologia GST
As decisões foram tomadas por
-
Somente usuários da terra (iniciativa própria)
-
Principalmente usuários da terra, apoiados por especialistas em GST
-
todos os atores relevantes, como parte de uma abordagem participativa
-
Principalmente especialistas em GST, após consulta com usuários da terra
-
Somente especialistas em GST
-
Políticos/líderes
As decisões foram tomadas com base em
-
Avaliação de conhecimento bem documentado de GST (tomada de decisão baseada em evidências)
-
Resultados de pesquisa
-
Experiência pessoal e opiniões (não documentado)
Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
As seguintes atividades ou serviços têm sido parte da abordagem
-
Reforço das capacidades/ formação
-
Serviço de consultoria
-
Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
-
Monitoramento e avaliação
-
Pesquisa
Reforço das capacidades/formação
Foi fornecido treinamento às seguintes partes interessadas
-
Usuários de terra
-
Equipe de campo/consultores
Tipo de formação
-
Em exercício
-
Agricultor para agricultor
-
Áreas de demonstração
-
Reuniões públicas
-
Cursos
Serviço de consultoria
Foi prestado um serviço de consultoria
-
nas áreas dos usuários da terra
-
Em centros permanentes
Les projets de création de réserves fourragères par la plantation d’arbustes sont entrepris et financés par l’état. La mise en oeuvre est réalisée soit par les arrondissements des forêts soit par l'OEP en étroite collaboration avec les usagers privés ou leurs représentants (conseils de gestion, groupements de développement agricole).
Pesquisa
As pesquisas trataram dos seguintes tópicos
-
Sociologia
-
Economia/Marketing
-
Ecologia
-
Tecnologia
Les institutions de recherche telles que l’Institut des Régions Arides de Medenine, l'INRGREF et l’INRAT continuent leurs activités pour affiner les conditions d'application de l'approche et l'éventuelle gestion rationnelle de la parcelle une fois ouverte pour le pâturage.
Financiamento e apoio material externo
Orçamento anual em USD para o componente GST
-
< 2.000
-
2.000-10.000
-
10.000-100.000
-
100.000-1.000.000
-
> 1.000.000
Precise annual budget: n.a.
Os seguintes serviços ou incentivos foram fornecidos aos usuários de terras
-
Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
-
Subsídios para insumos específicos
-
Crédito
-
Outros incentivos ou instrumentos
Parcialmente financiado
Totalmente financiado
A mão-de-obra dos usuários da terra foi
-
Voluntário
-
Comida por trabalho
-
Pago em dinheiro
-
Recompensado com outras formas de apoio material
Outros incentivos ou instrumentos
Valorisation des résultats de recherche des institutions opérant dans le domaine de l'amélioration pastorale.
Análise de impactos e declarações finais
Impactos da abordagem
Não
Sim, pouco
Sim, moderadamente
Sim, significativamente
A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
Les arrondissements des forêts et l'Office d'Elevage et des Pâturages sont responsables de la gestion de l’approche participative.
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
Evaluation de la réussite des espèces resemées et de la dynamique du couvert végétal et de la richesse floristique spontanée.
A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
Amélioration de la production animale/revenu de l'éleveur.
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
Suivi de la productivité pastorale et le mode d’exploitation puisque toute la population rurale agropastorale est touchée par le phénomène de dégradation des parcours.
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
L’approche est adoptée par d'autres paysans vu ses effets bénéfiques tant sur le plan économique qu'environnemental.
L'amélioration de la production animale engendrera une augmentation du revenu du paysan/éleveur et contribuera ainsi à la réduction de la pauvreté.
A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
La réintroduction d’espèces pastorales de haute valeur pastorale permettra d'améliorer la production fourragère et par voie de conséquence la production animale (viande, lait).
A abordagem resultou em emprego, oportunidades de renda?
Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
-
Produção aumentada
-
Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
-
Degradação do solo reduzida
-
Riscos de desastre reduzido
-
Carga de trabalho reduzida
-
Pagamentos/subsídios
-
normas e regulamentos (multas)/aplicação
-
Prestígio, pressão social/coesão social
-
Afiliação a movimento/projeto/grupo/rede
-
Consciência ambiental
-
Costumes e crenças, moral
-
melhoria dos conhecimentos e aptidões de GST
-
Melhoria estética
-
Atenuação de conflitos
Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem sustentar o que foi implementado através da Abordagem (sem apoio externo)?
Conclusões e experiências adquiridas
Pontos fortes: visão do usuário de terra
-
L’amélioration pastorale par la réintroduction d’espèces pastorales est d'ordre économique dans le maintien de l'élevage et d'ordre environnemental dans la conservation des eaux et des sols et dans la lutte contre la désertification.
Pontos fortes: a visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
-
Les agro-pasteurs sont conscients de l’importance de la réintroduction d’espèces pastorales dans l'amélioration pastorale.
-
L’application de cette approche permet de réduire la dépendance des éleveurs vis-à-vis des marchés de fourrages et d'aliments concentrés.
Pontos fracos/desvantagens/riscos: visão do usuário de terracomo superar
-
C’est une opération coûteuse et sa réussite est doutée.
Appliquer l’approche au cours d’une année humide et assurer une meilleure gestion pour compenser ces coûts.
Pontos fracos/desvantagens/riscos: a visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitadacomo superar
-
L'effet bénéfique de l’approche n'est pas garanti.
Sensibiliser la population à pratiquer une gestion rationnelle.
Referências
Data da documentação: 17 de Setembro de 2018
Última atualização: 9 de Novembro de 2018
Pessoas capacitadas
-
Donia Mühlematter (donia.jendoubi@unibe.ch) - Especialista em GST
Descrição completa no banco de dados do WOCAT
A documentação foi facilitada por
Instituição
- CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suíça
Projeto
- Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
Referências-chave
-
Ouled Belgacem A., Neffati M., Chaieb M., Visser M. 2004. Réhabilitation des parcours dégradés en Tunisie présaharienne par réintroduction d’espèces autochtones: cas de Stipa lagascae R. & Sch. Cah. Options Méditerr. ISSN : 1022-1379. p 437-441.:
-
Visser M., Ouled Belgacem A., Neffati M. 2009. Reseeding Mediterranean dryland cereal fallows using Stipa lagascae R. & Sch.: influence of cutting regime during the establishment phase. Grass and forage Science, 65:23-27.: