UNCCD

Jachère améliorée de Cajanus cajan (Appuyée par le Projet de Gestion des Terroirs et ressources Naturelles (PGTRN)) Elle participe à l’amélioration du niveau de fertilité des sols et à l’élimination des mauvaises herbes notamment l’Imperata cylindrica. Cette pratique est endogène et rentre dans les [Benin]

  • Criação:
  • Atualização:
  • Compilador/a:
  • Editor:
  • Revisor:

Entidade relatora: Benin

Completude: 91%

Informações gerais

Informações gerais

Título de melhores práticas:

Jachère améliorée de Cajanus cajan (Appuyée par le Projet de Gestion des Terroirs et ressources Naturelles (PGTRN))
Elle participe à l’amélioration du niveau de fertilité des sols et à l’élimination des mauvaises herbes notamment l’Imperata cylindrica. Cette pratique est endogène et rentre dans les

País:

Benin

Entidade relatora:

Benin

Classificação

Uso do solo predominante no local especificado

  • Terra de cultivo
  • Terra improdutiva

Contribuição para medidas de Desertificação, Degradação da Terra e Seca (DDTS)

  • Mitigação
  • Adaptação
  • Reabilitação

Contribuição para os objetivos estratégicos

  • Para melhorar as condições de vida das populações afetadas
  • Para melhorar as condições dos ecossistemas afetados

Ligações com os outros temas de melhores práticas

  • Capacitação e conscientização
  • Monitoramento e avaliação/ pesquisa DDTS e GST
  • Gestão do conhecimento e apoio à decisão

Especificações

Seção 1. Contexto das melhores práticas: condições de enquadramento (ambiente natural e humano)

Breve descrição da melhor prática

Renforcer les capacités de planification et d’organisation de façon autonome des populations dans la mise en œuvre d’une exploitation écologiquement durable et socialement adaptée des ressources naturelles et l’application de réglementation pour l’exploitation des ressources naturelles au moyen des structures villageoises/inter villageoises et communales                   

Localização

Département du Couffo

Estimativa da população que vive no local:

409400.0

Breve descrição do ambiente natural dentro do local especificado.

Le climat du Couffo est de type soudano-guinéen à deux saisons pluvieuses et à deux sèches. La hauteur naturelle de pluie varie entre 800 mm et 1200 mm. L’humidité relative est considérable et peut atteindre 85%. Le nombre de jours de pluies tourne autour de 100jours par an et la période de croissance végétative varie entre 210 jours et 240 jours.
L’ensemble du département est situé sur un plateau
Dans le Département du Couffo, on distingue trois zones agro-écologiques à savoir :
- Zone des savanes avec des sols ferrugineux tropicaux sur le socle cristallin aux caractéristiques très variables ;
- Zone de terre de barre avec des sols de type ferralitique argilo sableux fortement dégradés mais très bien drainés et à faible capacité de rétention. Sols profonds et faciles à travailler ;
- Zone de la dépression de Tchi où l’on rencontre des vertisols noirs très argileux profonds et très humid|
1.0

Condições socioeconômicas prevalecentes das pessoas que vivem no local e/ou nas proximidades

        Le régime de propriété qu’on rencontre dans le département de l’Atlantique sont :
 L’emprunt.|
Selon les données de l’INSAE (EMICOV-2007, environ 74% de la population dépensent moins d’un dollar US par jour par personne et la part du 5ème le plus pauvre dans la consommation totale est de 8,1%.|

Seção 2. Problemas abordados (causas diretas e indiretas) e objetivos das melhores práticas

Principais problemas abordados pelas melhores práticas

Dégradation des terres;
Baisse des rendement;
baisse des revenus des paysans

Esboçar problemas específicos de degradação do solo abordados pelas melhores práticas

Les mauvaises pratiques agricoles et l'utilisation abusive des pesticides ont conduit à un appauvrissement des terres et de tous ces corrolaires.

Especificar os objetivos das melhores práticas

Renforcer les capacités de planification et d’organisation de façon autonome des populations dans la mise en œuvre d’une exploitation écologiquement durable et socialement adaptée des ressources naturelles et l’application de réglementation pour l’exploitation des ressources naturelles au moyen des structures villageoises/inter villageoises et communales                   

Seção 3. Atividades

Breve descrição das principais atividades, por objetivo

• appuyer les communautés à élaborer des Plans de Gestion de leurs Terroirs (PGT) à l’aide  des diagnostics systémiques participatifs;
• appuyer l’élaboration des schémas directeurs d’aménagement ;
• appuyer la mise en œuvre des actions contenues dans les Plans de Gestion des Terroirs (PGT).

Breve descrição e especificações técnicas da tecnologia

La pratique de jachère améliorée de Cajanus Cajan consiste à mettre en terre des graines de Cajanus cajan après le travail des sols, faire un ou deux sarclages. Au cours de son développement, l’arbuste crée d’ombrage, étouffe les mauvaises herbes, perd les feuilles qui servent de mulch. Après fructification et récolte, les arbustes sont coupés et laissés pour être décomposés au sol. Les branchages sont récupérés pour servir de bois de feu dans les ménages. Les feuilles qui servent de mulch conservent l’humidité et se transforment en engrais vert qui renforce le niveau de fertilité des sols. Après cette campagne, le Cajanus cajan est remplacé par la culture de maïs. On note une amélioration du rendement du maïs.|
Semis de graines de Cajanus cajan dans des poquets distants l’un de l’autre de 40 à 50 centimètres, distance entre deux lignes de poquets : 0,60 mètre
Sarclage : 1 ou 2 fois.
Ouverture de bande de pare-feu autour du champ pour éviter le brûlis de la biomasse par les feux tardifs.

Seção 4. Instituições/atores envolvidos (colaboração, participação, papel das partes interessadas)

Nome e endereço da instituição que desenvolve a tecnologia


GRAIB-ONG, |BP 66-Azové, E-mail : graibong@yahoo.fr

A tecnologia foi desenvolvida em parceria?

Sim

Liste os parceiros:

IAMD, APIC-ONG, Alpha & Oméga.|

Especificar a estrutura dentro da qual a tecnologia foi promovida

  • Iniciativa local
  • Iniciativa nacional - não governamental

A participação das partes interessadas locais, incluindo as OSCs, foi fomentada no desenvolvimento da tecnologia?

Sim

Lista das partes interessadas locais envolvidas:

1. Les Producteurs agricoles
2. INRAB                  

Para os participantes listados acima, especifique seu papel no projeto, início, uso e manutenção da tecnologia, se houver.

Les rôles des parties prenantes dans la mise en œuvre de la technologie sont l’appui-conseil, expérimentation, l’animation et l’encadrement technique pour la vulgarisation de la technologie.|

A população que vive no local e/ou nas proximidades estava envolvida no desenvolvimento da tecnologia?

Sim

Por meio de quê?
  • Abordagens participativas

Análise

Seção 5. Contribuição para o impacto

Descreva os impactos no local (os dois principais impactos por categoria)

2. En période de soudure, les ménages disposent de maïs qu’ils vendent et achètent d’autres biens tels que les matériaux de construction et autres biens pour le ménage.|
2.  La vitesse de l’eau de ruissellement est réduite par le mulch et la croûte de battance ne se forme plus. Ainsi l’érosion hydrique est réduite. Les arbustes empêchent le soulèvement des sables.
2.  Le rendement du maïs à la deuxième campagne est passé de 0,65 Tonnes à 1,2 Tonnes (Enquête de terrain auprès des producteurs)
1.  Amélioration des revenus des ménages
1. Amélioration des rendements des cultures.
1.  Protection des terres contre l’érosion hydrique et éolienne.

Descreva os dois principais impactos fora do local (isto é, não ocorrendo no local, mas nas áreas circunvizinhas)

 Flétrissement des plants de maïs ;
 Faible rendement des cultures de maïs et de niébé.

Impacto sobre a biodiversidade e a mudança climática

Explique as razões:

La production de biomasse par le Cajanus cajan est un atout pour la conservation d’humidité dans le sol qui permet de mettre en place des cultures même si la rupture des pluies se prolonge. Cette humidité facilite la survie des plants avec l’appui des matières organiques dont bénéficie le sol.
La jachère améliorée de Cajanus cajan étant par essence une pratique d’amélioration du niveau de fertilité des sols à partir des arbustes, elle contribue à double titre à la réduction de la pression sur les forêts ou savanes arborées car les bois récupérés après récolte sont utilisés comme bois de feu dans les ménages.                                                                       |
La pratique de la jachère améliorée de Cajanus cajan crée une savane arbustive qui a une capacité de séquestration de carbone et d’azote. Cette fonction atténue le réchauffement climatique et améliore le niveau de fertilité des sols.

Foi realizada uma análise de custo-benefício?

Foi realizada uma análise de custo-benefício?

Não

Seção 6. Adoção e reprodutibilidade

A tecnologia foi disseminada/introduzida para outros locais?

A tecnologia foi disseminada/introduzida para outros locais?

Sim

Onde?

Départements de l’Atlantique et du Zou/Collines

Foram fornecidos incentivos para facilitar a adoção da tecnologia?

Foram fornecidos incentivos para facilitar a adoção da tecnologia?

Sim

Especifique que tipo de incentivos:
  • Incentivos políticos ou regulamentares (por exemplo, relacionados às exigências e regulamentações do mercado, importação/exportação, investimento estrangeiro, apoio à pesquisa e desenvolvimento, etc.)
  • Incentivos financeiros (por exemplo, taxas preferenciais, auxílios estatais, subsídios, subvenções em dinheiro, garantias de empréstimos, etc.)
  • Incentivos fiscais (por exemplo, isenção ou redução de impostos, direitos, taxas, etc.)

Você pode identificar as três principais condições que levaram ao sucesso das melhores práticas/tecnologias apresentadas?

 Production de plusieurs valeurs ajoutées.
 Effet immédiat de la technologie et pratique endogène ;
 Simplicité de la technologie ;

Replicabilidade

Na sua opinião, a melhor prática/tecnologia que você propôs pode ser replicada, embora com algum nível de adaptação, em outro lugar?

Sim

Em que nível?
  • Local
  • Sub-nacional
  • Nacional
  • Sub-regional

Seção 7. Lições aprendidas

Relacionado a recursos humanos

1. Beaucoup de producteurs adoptent facilement la chnologie et sa mise en œuvre ne nécessite pas beaucoup de main d’œuvre

Relacionado aos aspectos financeiros

1.  La technologie ne nécessite pas de moyens financiers qui pourraient empêcher sa mise en œuvre par beaucoup de producteurs.

Relacionado a aspectos técnicos

1. Technologie facilement transposable/reproductible.

Seção 8. Perguntas adicionais da Etapa 1

Perguntas adicionais da Etapa 1

Rio Marker for desertification: 3.0
Funding organization: BUDGET NATIONAL
Name of activity funded: REBOISEMENT ET RESTAURATION DES TERRES
Relevant Activity Codes (RACs): RAC__4|RAC__4__4.1|RAC__4__4.1__4.1.3
Reporting Entity: BENIN
Recipient organization(s): MINISTERE DE L'ENVIRONNEMENT ET DE LA PROTECTION DE LA NATURE
Amount committed: ---|966419000
Recipient country(ies) or (sub)region(s): CountriesRegionsSubregions__AFR|CountriesRegionsSubregions__AFR__WES|CountriesRegionsSubregions__AFR__WES__4570-700-CCD-20

Módulos