Temporary buying-in system for rice [Mali]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Dieter Nill
- Editor: –
- Revisor: Laura Ebneter
Système d’achat temporaire du riz (French)
approaches_2517 - Mali
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Especialista em GST:
Ali Yehia Ag Mohamed
yehia@afribonemali.net
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
Mali
Especialista em GST:
Kliewe Matthias
kli@ces.de
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
Mali
Especialista em GST:
Guirou Pierre
pierreguirou@yahoo.fr
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
Mali
Especialista em GST:
Munstege Huub
hmunstege@yahoo.com
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
Mali
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta (IPRO-DI)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - Alemanha1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
01/07/2012
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
Setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest.
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
The objectives are to combat speculation and the impoverishment of beneficiaries.
The practice involves setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice. Growers buy back their rice stocks for the same price they sold it for and then resell it (during the period in which prices are high). Storage fees of 1,000 CFA francs per sack are charged in order to maintain and grow the fund (taking into account inflation).
A fund is made available to satellite initiatives of the project or development planners to cover the reverse repurchase of sacks of rice during harvest time at the market price. The sacks are marked by the owners and stored in PMN/IPRODI’s storage facilities. In the lean season (June to August) when rice prices are highest, growers can rebuy their sacks for the same price they were paid at harvest time plus 1,000 CFA francs per sack.
For example: In 2009, in the Attara area, sacks of rice that were reverse repurchased at 8,000 CFA francs per sack were sold in July at 15,000 CFA francs. The grower earned an extra 6,000 CFA francs, with 1,000 CFA francs being provided to the fund.
PMN/IPRODI makes funds available to the head of satellite initiatives/planners and carries out monitoring and follow-up. Planners/heads of satellite initiatives implement and monitor the practice. Growers are the clients in this process, providing rice and subsequently repurchasing it.
Implemented in Attara (Niafunké Circle), along the Bara Issa River and in the Kessou floodplain area (circles of Timbuktu and Goudam). Approximately 1,000 tonnes of rice are stored per year. The fund only works with targeted growers who have an obvious need for such assistance. There are four storage centres holding a total of eight storage facilities. The practice has been in place since 2000. Annual audits show that the funds are growing. The client base is regular and unchanging.
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Mali
Região/Estado/Província:
Mali
Especificação adicional de localização:
circles of Timbuktu, Goudam, Niafunké
2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
2000
2.7 Tipo de abordagem
- Baseado em projeto/programa
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
Setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest; combat speculation and the impoverishment of beneficiaries
The SLM Approach addressed the following problems: lack of local rice storage facilities; speculation; impoverishment
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
- Inibitivo
speculation, impoverishment
Treatment through the SLM Approach: enables a fund to be built up over time in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice. Growers buy back their rice stocks for the same price they sold it for and then resell it (during the period in which prices are high).
Outro
- Inibitivo
lack of local rice storage facilities
Treatment through the SLM Approach: setting up local rice storage facilities
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
- Especialistas em GST/ consultor agrícola
- Setor privado
- Governo local
- Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões)
- Organização internacional
- banks
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Passivo | |
Planejamento | Passivo | |
Implementação | Participativo | |
Monitoramento/avaliação | Passivo | |
Research | Passivo |
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- Principalmente especialistas em GST, após consulta com usuários da terra
Explique:
Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by mainly by SLM specialists with consultation of land users
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Sim
Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
- Em centros permanentes
Descreva/comentários:
Advisory service is quite adequate to ensure the continuation of land conservation activities
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Sim, moderadamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
- Local
Especifique o tipo de apoio:
- Financeiro
- Reforço das capacidades/ formação
- Equipamento
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Comentários:
economic / production aspects were regular monitored by project staff through measurements
There were no changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation
There were no changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Sim
Especifique os tópicos:
- Economia/Marketing
- Tecnologia
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):
Approach costs were met by the following donors: international: 100.0%
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Sim
Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):
A fund is made available to satellite initiatives of the project or development planners to cover the reverse repurchase of sacks of rice during harvest time at the market price.
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
- Infraestrutura
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
local rice storage facilities | Totalmente financiado | |
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
The fund only works with targeted growers who have an obvious need for such assistance; provides protection for growers with low incomes (1,000 to 1,500 people)
Did other land users / projects adopt the Approach?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Implemented in Attara (Niafunké Circle), along the Bara Issa River and in the Kessou floodplain area (circles of Timbuktu and Goudam). The practice has been in place since 2000. Annual audits show that the funds are growing. The client base is regular and unchanging.
Did the Approach lead to improved livelihoods / human well-being?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Approximately 1,000 tonnes of rice are stored per year; prevents growers from falling into debt;
Did the Approach help to alleviate poverty?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Produção aumentada
- Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
- Pagamentos/subsídios
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Sim
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
combat speculation and the impoverishment of beneficiaries: setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice |
provides protection for growers with low incomes (1,000 to 1,500 people) |
prevents growers from falling into debt |
enables a fund to be built up over time (How to sustain/ enhance this strength: Success factors and constraints: Availability of the rice fund; simple procedures; sufficient storage capacity available; credible management that growers can trust) |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
- entrevistas com usuários de terras
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.
Disponível de onde? Custos?
http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starweb
Título, autor, ano, ISBN:
Description of the trust fund approach
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos