Groupe de plaidoyer de l'approche des technologies de conservation et de la restauration durable des terres. [Burundi]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: RUGONDERA Yves
- Editor: –
- Revisor: Rima Mekdaschi Studer
Umurwi w'ubuvugizi mw'Ikoranabuhanga rishoboye kuzigama no gusubiriza akanovera mu kiringo kirekire Isi ndimwa
approaches_7365 - Burundi
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Pessoa(s) capacitada(s)
usuário de terra:
RUGONDERA Yves
+25777881977 / +25761675647
rugondey@gmail.com / alucovisburundi@gmail.com
Association de Lutte Contre les Violences Sexuelles et Appui à la Promotion du Développement Durable "ALUCOVIS-APDD"
Commune Buganda, Province de Cibitoke Burundi.
Burundi
Especialista em GST:
HURUMA GAHINDO Anicet
+25769659381 / -
gahindoanicet@gmail.com / -
Bureau provincial de l'Environnement, de l'Agriculture et de l'Elevage (BPEAE) de CIBITOKE du Ministère de l'Environnement.
Commune RUGOMBO, Cibitoke.
Burundi
usuário de terra:
TULIZO Francisca
+25777557302 / -
tulizofrancisca@gmail.com / -
Association des femmes MPUZABARUNDI (Association Unissons-nous les femmes)
Buganda, Cibitoke
Burundi
Especialista em GST:
NDUWIMANA Innocent
+25769661683 / -
nduwimanainnocent997@gmail.com / -
COOPERATIVE AGRO-ELEVEUR des jeunes RWARUKA KORIBIRAMA "CARK" en sigle
Murambi Buganda, Cibitoke
Burundi
co-compilador/a:
KIGWASA Claudine
+25768672788 / -
kigwasaclaudine@gmail.com / alucovisburundi@gmail.com
Association de Lutte Contre les Violences Sexuelles et Appui à la Promotion du Développement Durable "ALUCOVIS-APDD"
Mairie de Bujumbura, Burundi
Burundi
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Renforcement de l'adaptation au changement climatique, restauration des terres et atténuation des risques dans la région d'IMBO et BUGESERA confrontées par la sécheresse prolongée au BurundiNome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Association de Lutte Contre les Violences Sexuelles et Appui à la Promotion du Développement Durable (ALUCOVIS-APDD)1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
28/10/2024
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
Ajoutons qu'un cadre de concertation fut adopté et mise en place pour accélérer l'adaptation, la restauration prometeuse à la bonne concervation des sols. Elle sert aussi à contribuer à l'accélération des bonnes pratiques agricoles et système des productivités.
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
En guise d'information, l'OSC ALUCOVIS-APDD s'entretenant au groupe thématique en charge de plaidoyer leur mobilise la coordination des partenaires au dévéloppement et des droits fonciers pour afficher leur volonté politique ne mettant pas en cause la bonne gouvernance locale et l'état de droit. Pour des raisons communes :
R1) Les exploitants agricoles et autres utilisateurs des terres tels que les orprailleurs, exploitants des forêts, les usagers des eaux,...ne sont organisés de manière que pour chacune travaille pour son intérêt au lieu d'accéder à l'approche de l'intérêt commun. De l'informel sur les techniques des bonnes pratiques agricoles, des groupes ou communautés intergénerationnelles et sont proactives dans la résolution des conflits interexploitants et ses tiers. Mais de toutes les façons, l'inclusion genre dans cette problématique foncière nous engage d'en faire reconnaissance technique des terres et de sa digitalisation et cette dernière reste encore un problème serieux dans la caractérisque et technique de l'approche non informel.
R2) Ce pourqoui, elle doit pouvoir définir et analyser l'environnement auquel l'approche est soumise moyennant des moyens et techniques mises en place et mobilisés pour le développement de l'approche axée sur les bonnes pratiques agricoles portant connaissance approfondue sur la conservation à la restauration des terres et ses biodiversités.
R3) Des rencontres intergénérationnelles ont été de façon que l'analyse des conditions et des situations de l'environnement auquel nous traversons soient et/où deviennent efficaces et cohérentes. L'approche du brainstorming à celle de l'approche participative nous ont guidé dans l'accélération de la nouvelle approche d'inclusion genre dans les masculinités positives à la problématique foncière et la gouvernance politique en faveur de la communauté femme. Le suivi du monitoring des violations des droits fonciers et les innégalités politiques ont été aussi encouragées. De renforcement des capacités et des compétences suivi du programme de plaidoyer visant le changement des mentalités et des mauvaises pratiques ont été aussi pris en compte et dévéloppé. D'une autre part, le renforcement communautaire généré l'impact de la cohésion sociale et technique dans la contribution de la réussite de l'approche à la technologie tendant la planification à titre d'exemple : le plan d'action, plan des stratégies de mise en oeuvre du plan d'action et des projets élaborés, élaboration des contrats de prestation des services, élaboration des termes de référence (TDR), lettres d'invitations, plan technique sur chaque organisation des séances de sensibilisations, compté sur la participation intergénérationnelle, repartition de responsabilité et/ ou des taches des formations de renforcement des capacités et de plaidoyer et afin la planification des procès-verbaux et de rapportage des activités ont été impérativement organisés et atteints.
R4) Pour mieux reproduire nos activités on s'est focalisé sur les quatre étapes reformulées dans nos explorations, nos installations, dans la mise en oeuvre initiale et afin dans la mise en oeuvre complète donc étant analysée, évaluée et adoptée.
5) Comme notre ALUCOVIS-APDD travalle et intéresse les différents intérvenants en la matière, nous avons impliqué les représentants des organisations étatiques et non étatiques y compris ceux d'influence ayant un rôle de redevabilité des élus envers ses citoyens et de leur afficher leur la volonté politique en rapport avec les politiques publiques priorisées. Ces derniers, doivent accélérer le plaidoyer, en faire du clein d'oeil aux décideurs, développer des connaissances de ses membres et des populations impliquées aux politiques publiquées,...
6) L'approche à la technologie de mise en place de la GDT, ne leur pas été facile à différencier l'approche et la technologie pendant la planification au suivi de mise en oeuvre de l'approche. Difficulité de connaissance de la cartographie des partenaires et des services disponibles. Le système de mise en place et de suivi des chaines de valeurs leur ressemble toujours difficile et demande un accompagnement spécifique. Le brusque changement climatique sans coonnaissance de gestion des catastrophes naturelles. Un manquement de fonds de financement pour préventtion des risques, pertes au dommages et de non relancement de fonds des subventions au finacement du monde rural.
Ils ont admiré la manière dont l'approche est stricturée et mis au suivi des exploitants. Disponiblité des marchés d'intrants agricoles. Des techniques de la GDT mise en oeuvre des initiatives locales régénérant l'approche de la conservation à la restauration des terres. Ils ont été compétitifs, engagés et adhèrent aux processus finaux de GDT.
2.3 Fotos da abordagem
Observações gerais sobre as fotos:
Trois photos sont reformulées et illustrées en base des préoccupations d'exploitants agricoles, les techniciens agricoles et aux décideurs au respect de l'objectif de la GDT
2.4 Vídeos da abordagem
Comentários, breve descrição:
Cette vidéo éclaircie les techniques de la technologie et de l'approche sur lesquelles la conservation à la restauration des terres doivent contribuer à l'adaptation du changement climatique du fait que la sécheresse prolongée soit atténuée par la vision des bonnes pratiques agricoles mettant les terres au coeur des ODD. Elle implique les acquis et recommandations issues d'exploitant en faveur de la gestion durable des biodiversités.+
Data:
08/10/2024
Localização:
Burundi
Nome do cinegrafista:
Monsieur RUGONDERA Yves et Madame Tulizo Francisca
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Burundi
Região/Estado/Província:
Cibitoke,
Especificação adicional de localização:
Gasenyi
Comentários:
Le pays du Burundi figure à des pays victimes de la sécheresse prolongée qui tant vers la désertification pour des mois de juillet, août et septembre de chaque année. Il arrive de fois que les mois d'octobre à novembre soient victimes. Comme l'approche des bonnes pratiques agricoles étant l'un du volet de l'un de constituant des politiques publiques priorisées au Ministère de l'Environnement, de l'Agriculture et de l'Elevage au Burundi. Donc, il serait recommandé qu'une communauté d'exploitants agricoles aient informées et pratiquement accompagnés dans la planification, suivi de la mise en oeuvre afin de mieux garantir les résultats de gestion des bonnes pratiques agricoles. Il est aussi demandé aux exploitants agricoles du monde rural d'exploiter moins d'étendue bien entretenue, pratiquée et rentable de façon que la sécurité alimentaire selon la technologie de l'approche de la GDT soit une réalité transformative en pays du Burundi et ses zones transfrontalières.
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
2018
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:
menos de 10 anos atrás (recentemente)
Ano de término (caso a abordagem não seja mais aplicada):
2024
Comentários:
Nous nous estimons d'une année de fin de l'approche pour des questions de sécurité de données conçues, adaptées puis évaluées sur base de la technologie de l'approche de la GDT. A moins qu'il y ait du report confomément aux recommandations non encore répondues, à cet effet.
2.7 Tipo de abordagem
- Baseado em projeto/programa
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
Renforcer de façon professionnelle les définitions des stratégies accédant aux moyens et techniques facilitées pour mieux accéder à la mise en oeuvre de la GDT tout en comptant de travailler sur l'approche participative et de la responsabilisation.
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Normas e valores sociais/culturais/religiosos
- Propício
l'inclusion déclarée, jouir de l'informel avec respect des mythes,...
- Inibitivo
communauté non informel, l'analphabetisme, quelques unes avec doubles casquettes.
Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
- Propício
non exclusion ni d'abus économiques, encourager de l'égalité des sexes et des genres, affectation de fonds des subventions ou de financement d'initiatives équilibré et arrive aux groupes vulnérables, marginalisés, minoritaire par de responsabilisation communautaire et soit à long terme.
- Inibitivo
la non informelle, la négligence communautaire, les conditions difficiles à adaptées aux bénéficiaires, initiatives ou projets qui ne visent que l'intérêt particulier, des risques non pris en compte dans la gestion de la technologie et de l'approche, situation de l'environnement non analysée.
Quadro institucional
- Propício
Documents éligibles par la loi en vigueur, le personnel recruté disponible et compétitif, cadre de recrutement inclusif au respect des genres et de l'égalité des sexes.
- Inibitivo
manquement des partenaires financiers au domaine, apport du fonds ne répondant aux éxigences des cibles, plan d'action annuel non accompagné financierement, système de suivi de mise en oeuvre et de rapportage sous critiques financières, des textes statutaires et d'étiques non adaptés et non conformités sur les lois en vigueur leur régissant, manquement de la volnté politique, l'intolérance politique.
Colaboração/coordenção de atores
- Propício
renforcement au développement de partenariat et se fixer d'un cadre de collaboration avec les décideurs
- Inibitivo
manquement de fonds de financement à la subvention et de prévention des risques, des pertes et dommages
Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
- Propício
Existance des structures compétantes dotées de responsabilisation et participent dans la prise des décisions.
- Inibitivo
les instruments juridiques existant mais sans suivi ni évaluation à temps, des populations vivent la méconnaissance de régime foncier et au droit d'utilisation des terres et de l'eau.
faible vulgarisation des conventions ratifiées, faible moyen financier alloué pour ce programme
Políticas
- Propício
lois nationales et d'autres conventions ratifiées disponibles
- Inibitivo
manque de la volonté politique, impunité, l'intolérence politique aux questions terres et ses biodiversités.
Governança da terra (tomada de decisões, implementação e aplicação)
- Inibitivo
les concernées par la gouvernance foncière ne sont impliquées dans la prise de décisions
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
- Propício
la documentation de cas, analyse de situations, l'énnoncé des indicateurs de performance aux résultats escomptés, visites et promenades dans la recherche de la documentation d'expertise, des pratiques d'initiatives, élaboration des listes et autres documents sports, le rapports des activités
- Inibitivo
manquement de fonds des subventions et de financement,
Mercados (para comprar entradas, vender produtos) e preços
- Propício
marchés d'écoulement disponibles, intrants disponibles, le prix discutable et adapté
- Inibitivo
difficulté d'ateindre des marchés suite au manquement de moyen financier
Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
- Propício
disponibilité des mains d'oeuvre
- Inibitivo
difficulté de payer les mains d'oeuvre,
Outro
- Propício
climat favorable, changement climatique adapté
- Inibitivo
pertes et dommages faits par des catastrophes naturelles.
manquement de fonds de prévention des risques non envisagé aux pertes et dommages.
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
les exploitants locaux, les membres de l'ALUCOVIS-APDD et les conseillers agricoles des buraux communaux de l'Environnement, de l'Agriculture et de l'Elèvage du BPEAE du Ministère de l'environnement ont été tous impliqués.
Mise en oeuvre des pratiques des productions agricoles et de recherche des marchés d'écoulement.
Sensibilisations à la vulgarisations des stratégies, approches et techniques pour faciliter les bonnes pratiques agricoles. Se lancer dans la planification et leur reconstruire en chaînes de valeurs durables. Mobilisation des partenaires au finacement des subventions et plaider pour le changement et du rapportage.
- Especialistas em GST/ consultor agrícola
les deux à la fois (spécialiste de la GDT et conseillers agricoles)
orientations dans la récolte des données, conseilling
- Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões)
planificateur : Ministère de l'Environnement, Agriculture et l'Elevage (MINEAGRI); Ministère de l'Intérieur, de Développement Communautaire et de la Sécurité Publique (MININTER); Ministère de la Santé nationale et de Lutte Contre le SIDA (MINISANTE).
Renforcer la planification, les partenariats et le renforcement des politiques publiques priorisées aux domainex.
- Organização internacional
consortium Actionaid, CARE et REJA financé par Union Européenne.
REJA : Réseau des organisations des Jeunes en Action en pays du Burundi.
Renforcement des capacités et de plaidoyer sur les thématiques transversales, l'OSC ALUCOVIS-APDD fut impliquée dans la mise en oeuvre à tant que bénéficiaire directe et aussi avait rôle d'en faire restitution à ses membres et aux tiers intéressés. L'éducation inclusive et participative était la priorité à la question de la politique genre dans la gestion du changement climatique, guidée par la documentation des politiques publiques priorisées au Programme National de Développement (PND 2018-2027) qui s'appui à l'accélération de la vision des Nations-Unies 2030 sur les ODD de l'agenda 2063.
en effet, l'ALUCOVIS-APDD se finance par des contributions spéciales versés par ses membres et d'une autre part, par de financement externe notamment le PNUD/P3P, USAID Projet PAIR/DIA, consortium OXFAM Novib, FAO, MINAGRI-BPEAE, IMPUNITY WOTCH, FIDA INTERNATIONAL de Finaland,...
aujourd'hui, est parmie l'une d'exploitant agricole du pays, qui s'appui au renforcement des capacités organisationnelle qu'institutionnelles, aussi par de plaidoyer defaçon qu'elle plaide avec les victimes en leur assurant de la qualité d'inclusion participative à la responsabilisation.
Caso várias partes interessadas foram envolvidas, indique a agência líder:
l'OSC REJA (un Réseau des organisation des Jeunes en Action) fut l'institution responsable
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Participativo | les membres et les parties prenantes concertées, les exploitants locaux impliqués |
Planejamento | Automobilização | les membres effectifs et bureau de la coordination de l'ALUCOVIS-APDD |
Implementação | Participativo | le bureau de la coordination des projets ALUCOVIS-APDD, les parties prenantes, les influenceurs, les communautés victimes de l'exclusion, d'abus et d'exploitations sexuelles et économiques |
Monitoramento/avaliação | Participativo | le bureau de la coordination des projets ALUCOVIS-APDD, les parties prenantes, |
Appui financier des infranstrictures communautaires, productions agricoles et gestion des marchés. | Passivo | le programme du PNUD/P3P, la FAO Burundi, USAID projet PAIR/DIA, la MINAGRI |
3.3 Fluxograma (se disponível)
Descrição:
les organes sont mises en place par voies électorales, est une institution démocratique qui travaille sur l'approche participative et de la responsabilisation communautaire. Elle dispose un cadre de transition aux postes vaquantes d'où s'intéresse souvant à d'élaborations des termes de référence. chaque organe a un mandat prescrit aux textes stataires et d'étiques plus disctinctes selon le mandat de chacun d'eux. Le comité exécutif est de cinq ans et celui du conseil de surveillance est de trois ans, tous renouvelables. la politique d'indépendance des organes prévoit aussi un cadre de collaboration et de coordination des partenariat avec le monde externe.
Autor:
conseil de coordination et celui d'albitrage.
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- Principalmente usuários da terra, apoiados por especialistas em GST
Explique:
il nous a été intéréssé et procédant principalement aux exploitatnts des terres soutenus par des spécialistes de la GDT. Donc nous est facilité dans la récolte et gestion de données et de son résultat escompté.
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
- Avaliação de conhecimento bem documentado de GST (tomada de decisão baseada em evidências)
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
- Equipe de campo/consultores
- les membres de notre organisation (les organes dirigents et les décentralisés
Caso seja relevante, especifique gênero, idade, status, etnia, etc.
tous les sexe, d'âge compris entre 18-35 pour les jeunes et de 35-65 pour les adultes.
Tipo de formação:
- Agricultor para agricultor
- Áreas de demonstração
- Reuniões públicas
- Cursos
Assuntos abordados:
1) la problématique de changement climatique, la dégradation et la non restauration des terres,
2) les défis de la sécheresse prolongée et les crises foncières à l'égard des producteurs agricoles,
3) les bonnes pratiques agricoles, développement des chaines de valeur et la sécurité alimentaire (terre et ses biodiversités).
Comentários:
Tous régénèrent sur le plan d'analyse des convergences liées aux terres et viennent intérgir de manière que chaque thème touche les besoins des cibles à des solutions durables. Améner les parties prenantes de se gérer eux même pour devenir un champion dans le plaidoyer d'affaires publiques et institutionnelle. Afin, va jouir d'un intérêt de participer dans les organes de prise des décisions.
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Sim
Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
- nas áreas dos usuários da terra
- Em centros permanentes
Descreva/comentários:
Une approche participative était encouragée suivi de l'inclusion genre. Cette dernière, nous a permis de les organiser en meilleures exploitants agricoles qui ont adopté le changement des mentalités et des mauvaises pratiques mettant en cause la terre au coeur des ODD.
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Sim, pouco
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
- Local
Descreva instituição, papéis e responsabilidades, membros, etc.
Les membres de bureau de coordination provinciale et ceux décentralisés au niveau des communes ont contribué davantage dans la récolte des données et en faire des relances des marchés compétitifs et aux stratégies des bonnes pratiques agricoles liées à des politiques publiques priorisées au changement climatique dont insistent sur la sécheresse et les pluies torentielles avec l'ouragan. Des renforcements des capacités, appui au plaidoyer des questions foncières et des prix des produits ont été encouragés et amène aux décideurs d'afficher leur volonté politique.
Especifique o tipo de apoio:
- Financeiro
- Reforço das capacidades/ formação
- Equipamento
Dê mais detalhes:
certains de nos partenaires financiers nous ont fourni de renforcement des capacités, de l'appui à l'équipement des bureaux et quelques goutellettes de fonds financé
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Comentários:
Nous en disposons d'un plan de suivi et de l'évaluation des activités et un plan de rapportage tous adaptés et disponibles.
Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?
Sim
Comentários:
1) Plan de suivi et d'évaluation,
2) Plan des stratégies et des chaines de valeurs
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Sim
Especifique os tópicos:
- Tecnologia
Dê mais detalhes e indique quem realizou a pesquisa:
des pratiques diversifiées menées aux terrains et des rencontres intergénérationnelles suscitant de l'accélération de la GDT en approche participative entre monsieur Yves RUGONDERA, qui est le compilateur suivi d'experts communaux de Bureau Provincial de l’Environnement, de l’Agriculture et de l’Elevage (BPEAE) Cibitoke du Ministère de l'Environnement au Burundi.
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Indique o orçamento anual para o componente de GST da abordagem em US$:
471306,00
Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
- 100.000-1.000.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):
ce budget ci-haut indiqué ne pas estimatif, mais plutôt calculé sur base du taux de jour conformément aux besoins des cibles par rapport aux lignes directives du plan national de développement (PND 2018-2027 au respect des politiques publiques priorisées.
ce fonds est issu de notre plan d'action annuel 2024 dans la rubrique du changement climatique face à la séchersse et est calculé en euro. Pendant la période de planification, le taux du jour, du 3/10/2023 égal à 1,0821 donc 510 000 euro donne 471305,79 dollars.
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Não
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
- Nenhum
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
- Pago em dinheiro
Comentários:
pour certains, travaillaient le bénévolat/volontariat et pour d'autres étaient payés en espèce selon la prestation journalière des services rendus sur terrains
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
5.5 Outros incentivos ou instrumentos
Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?
Sim
Caso afirmativo, especifique:
Nouvelles communautés impliquées à des nouvelles innovations et de l'outil informatique alloué pour l'action.
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
oui, par l'expérience des pratiques partagées et de l'expertise reformulée aux évidences en place et qui ont facilité leur participation active et du changement des mentalités et des mauvaises pratiques donc améliorent leur niveau de vie et des pratiques.
A abordagem propiciou a tomada de decisão baseada em evidências?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
oui, ont accru les connaissances approfondues sur des lois foncières et qui leur en sont engagés à dénoncer puis agir pour le changement.
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, sont reconnaissant mais avec difficulités de s'entretenir en pratique de la technologie fondée sur la GDT donc la confondent à de sujets de finalités d'une initiative
A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Pas tout à fait, car ça demande encore des renforcements spécifiques à l'action entreprise pour susciter de la performance à des innovations.
A abordagem mobilizou/melhorou o acesso aos recursos financeiros para implementação da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, dans le sens de collaboration et de partenariat, les exploitants locaux et autres communautés intéressées par notre approche à la technologie de la GDT et l'autofinancement non durable.
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, de manière insatisfaisante donc déclarent de renforcement de fonds à de subventions à long terme pour mieux faciliter la restauration des terres, la mégestion des chaînes des valeurs.
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades de outras partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, en étant intéressés leur sont devenus des praticiens de valeurs malgré leur faible capacité de planification et d'organisation donc sont appelés d'être impliqués activement aux processus.
A abordagem construiu/fortaleceu instituições, colaboração entre partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, de manière insatisfaisante car beaucoup d'entre eux se focalisent à ses plans d'action dont pour certains sont appuyés et pour d'autres s'appui aux données érronnées sur la GDT donc devons être renforcés et les impliquer davantage.
A abordagem atenuou conflitos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
oui, mais pas tout à fait donc demande des chaînes de valeur pour leur mesurer suivi du plan des stratégies cohérentes.
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Non, car les groupes défavorisés n'ont pas de moyens pour la mise en oeuvre de l'approche à la technologie malgré l'incompétence de mobiliser des ressources et le niveau économique décourage l'approche par la méconnaissance et de la négligences donc nous devons toujours les impliquer aux processus pour devenir autonome.
A abordagem melhorou a igualdade de gêneros e concedeu autonomia a mulheres e meninas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, est respectée et est reformulée même dans des termes de référence (TDR) de création d'emploi aux recrités et vérifié par le rapport de terrain.
A abordagem encorajou os jovens/as próximas gerações de usuários de terra a se envolverem na GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, de manière insatisfaisante car beaucoup des jeunes entre eux ne sont de même niveau intélectuel, des familles modestes, vulnérables et migratoires donc l'instabilité pour certains ne facilitent la perrenisation de l'approche et sont demandés d'être impliquer davantage aux processus pour un bon avenir.
A abordagem melhorou as questões de posse de terra/diretos do usuário que inibiam a implementação das tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, mais avec risque pour certains selon la zone d'intervention victime des guerres civiles donc il nous demande d'encourager des sensibilisations interactives et communautaires de façon que la cohésion sociale soit à la tête des solutions leur contribuant la terre au coeur des ODD.
A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, au niveau des certaines communautés ayant prises en compte l'approche mais pour d'autres en connaissent du changement remarquable donc ce derniers vont être utilisés comme champion de vulgarisation de l'approche en milieu communautaire et d'un avenir meilleur.
A abordagem melhorou o acesso aos mercados?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, mais pas d'accord car les marchés d'écoulement et des prix ne sont parfois disponibles et sont pour certains instables.
A abordagem resultou em acesso melhorado à água e ao saneamento?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
oui, connaissent déjà son utilité et s'engagent da la gestion durable malgré quelques difficultés de ne pas garantir en fonds l'initiative communautaire entreprise.
A abordagem resultou em uso/fontes de energia mais sustentável?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
non, car on a pas bordé ce point sauf en cas de plaidoyer de secousses des poteaux éléctriques se croulant sous sol, cas de catastrophes naturelles
A abordagem aprimorou a capacidade dos usuários da terra de adaptar-se a mudanças climáticas/extremos e atenuar os desastres relacionados com o clima?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
oui, malgré un manquement de fonds de prévention des risques (pertes et dommages) affectation de fonds non équilibré
A abordagem resultou em emprego, oportunidades de renda?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
oui, mais limité par manque de fonds aux interventions initiées.
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Produção aumentada
accélérer des pratiques agricoles sur l'adaptation au changement climatique
- Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
s'évaluent et remontent à gérer les intempéries et jouir d'un plan des chaines de valeurs résilientes à l'adaptation au changement climatique.
- melhoria dos conhecimentos e aptidões de GST
par l'adaptation au changement climatique
- Atenuação de conflitos
une approche participative renforcée à la résilience de l'adaptation au changement climatique
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Incerto
Caso negativo ou incerto, especifique e comente:
n'ont pas des moyens suffisants pour se servir de l'outil de gestion.
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
l'impliquation, la responsabilisation par l'approche participative au développement de la GDT. |
production agricole centrée sur la quantité et la qualité. |
amélioration des pratiques et des connaissances de GDT |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
outils disponible et facilitation rapide des récoltes de données |
suivi et évaluation de données |
archivage contrôlé, surveillé et accès aux membres et autres impliqués aux processus. |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
méconnaissance de la planification de l'approche à la technologie de la GDT | accompagnement pratique avec connaissance sur des bones pratiques agricolesles. |
financiement ou moyen alloué à l'action/initiative inadapté | renforcement des capacités, suivi de mise en oeuvre de l'initiative |
la chutte des productions agricoles et de pertes des succès de la GDT | s'adapter au changement climatique par des bonnes pratiques agricoles au succès de la restauration des terres. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
système de récoltes des données de l'approcheà la technologie de la GDT non informel | renforcement des capacités, suivi de la mise en oeuvre au niveau terrain |
négligence et mépris de l'action des exploitants agricoles au développement de la GDT | s'impliquer dans la non inclusion, travailler en équipe d'échange d'expériences et l'encourager par création d'emploi. |
un manquement de frais d'encouragement des bénévoles aux terrains de l'approche à la technologie | doter de frais d'encouragement et responsabilisation de fonds pour le développement des petites initiatives créées et mise en oeuvre par des exploitants locaux, en faire de fonds de prévention des risques, aux pertes et aux dommages. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
15
- entrevistas com usuários de terras
4
- entrevistas com especialistas em GST
3
- compilação de relatórios e outra documentação existente
2
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Réhabilitation du canal d'irrigation de 2 km de long sous la haute intensité de mains d'oeuvre (HIMO) au profit des démobilisés, ExCombattant et les communautés d'acceuille, réalisé à Murambi, par le PNUD/P3P, en Commune BUGANDA/Cibitoke, en 2012
Disponível de onde? Custos?
Du bureau de l'ALUCOVIS-APDD, coût de trente million de nos francs (30.000.000 BIF)
7.3 Links para informação relevante que está disponível online
Título/ descrição:
les partenaires qui nous guident et font partie d'accélérer notre visibilité aux domaines transversaux
URL:
https://alucovis.org
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos