Совместное управление пастбищами [Quirguizistão]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Azamat Isakov
- Editor: –
- Revisor: Alexandra Gavilano
Кыргызстан – Инициатива стран Центральной Азии по управлению земельными ресурсами. (CACILM/ИСЦАУЗР)
approaches_2457 - Quirguizistão
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
Цель данного подхода - совместное управление пастбищами с учетом мнений пастбищепользователей с целью предотвращения и уменьшения деградации пастбищ и улучшения жизненных условий местных сообществ (в рамках ИСЦАУЗР).
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
Цель: Решение проблем деградации и эрозии пастбищ путем устойчивого управления пастбищами, основанного на участии сообществ. Предлагаемый подход основан на участии местного населения в управлении пастбищами с возложением на них ответственности за состояние и сохранность пастбищ. Описанный здесь подход по совместному управлению пастбищами является частью подхода по совместному планированию использования пастбищ, описанному в WOCAT как QAKYR003
Методы: До принятия закона КР «О пастбищах», пастбища в Кыргызстане ответственность за управление пастбищами находилась на разных административных уровнях. За присельные пастбища отвечал айыльный округ (А/О), за интенсивные – районная администрация и за отгонные пастбища – областная администрация. После принятия закона, с 2009 года управление пастбищами передано в местные органы самоуправления – айыльный округ, который в свою очередь, полномочия по управлению пастбищами передает объединению пастбищепользователей с его исполнительным органом – Пастбищным комитетом. Данный закон явился ключевым моментом реализации подхода. При отсутствии данного закона для реализации подхода потребовалось бы гораздо больше времени и средств.
Этапы внедрения: 1) Реализацию подхода начали с проведения базового исследования в пилотной территории, которую проводила Швейцарская программа научных исследований NCCR Север-Юг. 2) Модераторы ОФ САМР Алатоо провели L4S (обучение устойчивости) семинары для пастбищепользователей. 3) Результатом семинаров стала организация инициативной группы по созданию объединения пастбищепользователей. 4) Инициативная группа занималась вопросами легализации этого института и в итоге было создано объединение пастбищепользователей с исполнительным органом – Пастбищным комитетом, который разрабатывает план управления пастбищами. 5) На сегодняшний день Пастбищные комитеты проводят мониторинг состояния пастбищ, результаты которого должны служить основой для составления планов использования пастбищ в будущем.
Роль заинтересованных сторон: 1) В рамках проекта«Устойчиво управление пастбищами в водных бассейнах рек Жергетал и Онарча» был реализован подход «Совместного управления пастбищами». 2) ОФ Alatoo – исполнитель проекта. 3) Местное самоуправление - делегировало право управления пастбищами объединениям пастбищепользователей, что позволило реализовать подход в полной мере. 4)По закону «О пастбищах» КР местные сообщества вправе создавать объединения пастбищепользователей с представительным органом – Пастбищным комитетом. 5) Департамент пастбищ МСХ обеспечил поддержку областного управления департамента. 6) Сельская Консультационная Служба (СКС) и эксперты Агентства развития и инвестирования села (АРИС) были обучены отдельным компонентам подхода для распространения их по всей Республике
Другая важная информация: Данный подход был реализован ОФ САМР «Ала-Тоо» в рамках региональной программы «Устойчивое использование природных ресурсов в Центральной Азии», реализуемой германским агентством Deutsche Gesellschaftfuer Internationale Zusammenarbeit GmbH (GIZ).
2.3 Fotos da abordagem
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Quirguizistão
Região/Estado/Província:
Нарын
Especificação adicional de localização:
Нарын
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
2008
Ano de término (caso a abordagem não seja mais aplicada):
2011
2.7 Tipo de abordagem
- Baseado em projeto/programa
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
Этот подход был ориентирован главным образом на устойчивое землепользование с другими видами деятельности (базовое исследование, повышение осведомленности, создание местных институтов ответственных за управление пастбищами, мониторинг пастбищ, разработка плана использования и управления пастбищами, реализация мероприятий по улучшению пастбищ и инфраструктуры.)
Снижение деградации и эрозии пастбищ и улучшение жизненных условий местного сообщества путем устойчивого управления пастбищами, основанного на участии сообществ
Подход относится к следующим проблемам: Проблема заключалась в деградации пастбищ, так как устойчивое управление пастбищами было невозможно ввиду трехуровневой системы управления пастбищами
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Normas e valores sociais/culturais/religiosos
- Inibitivo
Отсутствие опыта у местных сообществ в управлении природными ресурсами. Ранее они не привлекались в этот процесс.
Решение с помощью подхода: Повышение информированности населения посредством семинаров и сходов о процессах децентрализации управления природными ресурсами и его важности для местных сообществ
Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
- Inibitivo
Финансовым источником реализации данного подхода является плата за выпас скота пастбищепользователями. Пастбищепользователи не всегда оплачивают пастбищный билет
Решение с помощью подхода: Обеспечение прозрачности бюджета Пастбищного комитета через отчеты на сходах и встречах; демонстрация эффективной деятельности Пастбищного комитета через улучшение пастбищ и пастбищной инфраструктуры.
Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
- Propício
Существующая земельная собственность, права на землепользование / права на воду в значительной степени способствовали реализации подхода: Данный подход полностью соответствует существующему законодательству Кыргызстана
- Inibitivo
Старый закон 'О пастбищах' не обеспечивал устойчивое управление пастбищами
Решение с помощью подхода: Принятие нового закона 'О Пастбищах' в 2009 г.
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
- Inibitivo
Необходимо отметить что членами Пастбищного Комитета обычно являются жители села, не имеющие достаточного потенциала, чтобы работать в соответствии с законом 'О пастбищах'
Решение с помощью подхода: Подход предоставляет тренинги для членов Пастбищного Комитета по мониторингу пастбищ; планированию использования пастбищ; разработке планов по управлению пастбищами; расчет стоимости пастбищного билета. Тренинги проводились ОФ CAMP Alatoo.
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Participativo | Семинары по повышению осведомленности пастищепользователей, круглые столы, встречи со специалистами |
Planejamento | Participativo | Каждый этап подхода обсуждался с местным сообществом и решения принимались совместно |
Implementação | Automobilização | Пастбищный комитет участвовал во всех этапах реализации подхода |
Monitoramento/avaliação | Automobilização | Пастбищным комитетом проводится ежеквартальный мониторинг выполнения плана использования пастбищами и один раз в год мониторинг выполнения плана управления пастбищами |
Research | Participativo | Было проведено базовое исследование и сбор первичных материалов специалистами совместно с пастбищепользователями |
3.3 Fluxograma (se disponível)
Descrição:
Подход совместного управления пастбищами
Autor:
Общественный фонд САМР Ала-Тоо. (Общественный фонд САМР Ала-Тоо. г. Бишкек ул. Ошск)
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- Principalmente especialistas em GST, após consulta com usuários da terra
Explique:
На пилотной территории проводились базовые исследования специалистами проекта в сотрудничестве с пастбищеползователями. Специалистами проекта были разработаны технологии и методы- совместного планирования, мониторинга пастбищ, расчета стоимости пастбищных билетов, мониторинга реализации плана управления, и все они были апробированы Пастбищными комитетами в рамках проекта.
Решение по выбору применяемой Технологии принимались в основном землепользователями при поддержке специалистов по УУЗР. При реализации Пастбищным комитетом технологий, разработанных в рамках проекта, специалисты оказывали техническую поддержку, сопровождали и консультировали Пастбищный комитет.
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
- Equipe de campo/consultores
Tipo de formação:
- Em exercício
- Agricultor para agricultor
- Áreas de demonstração
- Reuniões públicas
Tipo de formação:
- Семинары
Assuntos abordados:
По данному подходу были проведены ТоТ тренинги, обучены пастбищепользователи пилотного региона и Сельская Консультационная Служба (СКС). Подход включает обучение для повышения осведомленности, обучение мониторингу пастбищ, планированию использования пастбищ, расчету бюджета плана управления пастбищами и стоимости пастбищного билета.
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Sim
Descreva/comentários:
Название метода, используемого для консультирования
Ключевые элементы
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Sim, moderadamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
- Local
Especifique o tipo de apoio:
- Reforço das capacidades/ formação
- Equipamento
Dê mais detalhes:
Все встречи и семинары финансировались за счет проекта. Оборудование и инструменты,которые необходимы для Пастбищных комитетов, также были предоставлены со стороны проекта
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Comentários:
землепользователями проводился регулярный мониторинг био-физических показателей через измерения; индикаторы: Динамика биофизических изменений(мониторинг состояния пастбищ)
землепользователями проводился регулярный мониторинг технических показателей через наблюдения; индикаторы: % соблюдения графиков выпаса и плана использования пастбищ (мониторинг)…………
землепользователями проводился регулярный мониторинг экономических показателей через измерения; индикаторы: Состояние скота
сотрудниками проекта и государством регулярно проводился мониторинг количества привлеченных землепользователей через измерения; индикаторы: % вовлеченных пастбищепользователей
Проводился мониторинг управления методом через наблюдения; индикаторы: наблюдения со стороны сотрудников проекта
Проводился мониторинг управления методом через измерение; индикаторы: Количество Пастбищных комитетов применяющих данный подход
В результате мониторинга и оценки не было изменений в технологии
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Sim
Especifique os tópicos:
- Sociologia
- Economia/Marketing
- Ecologia
Dê mais detalhes e indique quem realizou a pesquisa:
В рамках базового исследования в пилотной территории, которую проводила Швейцарская программа научных исследований - NCCR Север-Юг была исследована исходная социально-экономическая и экологическая ситуация
Исследования проводились как на станции, так и на ферме
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
- 100.000-1.000.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):
Расходы на подход оплачивали: международный (Подход реализован на средства GIZ): 100.0%
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
Comentários:
Члены пастбищного комитета получают зарплату от доходов, получаемых от оплаты пастбищных билетов.
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Внедрение данного подхода способствовало улучшению состояния 250 000га пастбищ пилотной территории, снижению напряженности при решении конфликтных вопросов между пастбищепользователями.
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Бедные слои населения на ряду с другими получили доступ ко всем категориям пастбищ.
Другие землепользователи / проекты приняли подход?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Проект Всемирного банка - «Проект сельскохозяйственных инвестиций и услуг», компонент «Управление пастбищами». В рамках данного проекта разработано руководство для Пастбищных комитетов по составлению Планов управления пастбищами, где используется данный подход. По данному руководству работают все 454 Пастбищных комитета Кыргызстана.
Подход привел к улучшению благосостоянию людей?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Совместное управление пастбищами не только предотвращает деградацию пастбищ, но и приводит к улучшению кондиции скота, что обеспечивает стабильный доход.
Подход помог сократить бедность?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Подход обеспечил стабильный доход от животноводства
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
Подход способствует увеличению дохода
- normas e regulamentos (multas)/aplicação
Закон обязывает Пастбищный комитет разработать план управления пастбищами, вести мониторинг
- Prestígio, pressão social/coesão social
Пастбищепользователи имеют не только формально, но и фактически,одинаковые права и обязанности
- Afiliação a movimento/projeto/grupo/rede
Подход апробировался в рамках пилотного проекта
- Экологическое сознание, здоровье
Осознание экологических проблем
- улучшение благосостояния
Повышается доход домохозяйства
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Sim
Caso afirmativo, descreva como:
Данный подход предусматривает создание Пастбищных комитетов – институтов, ответственных за управление пастбищами на местном уровне. Механизм финансирования этого института предусмотрен законодательством КР и основан на платах за выпас скота пастбищепользователем. Эти выплаты формируют бюджет Пастбищного комитета.
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Достижение стабильного дохода от животноводства |
Способность местного сообщества планировать управление пастбищами и бюджет Пастбищного комитета (Как сохранить стабильность/ расширить: Обеспечение прозрачности бюджета Пастбищного комитета) |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Участие местного сообщества в управлении природными ресурсами, что может повысить их ответственность за эти ресурсы. (Как сохранить стабильность/ расширить: Привлечение большего количества людей, насколько это возможно) |
Сокращение и предупреждение деградации пастбищ, сохранение и восстановление пастбищных экосистем (Как сохранить стабильность/ расширить: Повышение потенциала Пастбищного комитета ) |
Внедрение платы за использование пастбищ (Как сохранить стабильность/ расширить: Обеспечение консультационными услугами Пастбищных комитетов) |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Реализация подхода требует определенных навыков и потенциала, чего не всегда хватает Пастбищным комитетам | Путем проведения обучения для повышения потенциала Пастбищных комитетов |
Требуются базовые материалы и базовые данные для реализации подхода (например: информация о площади пастбищ, карты пастбищ и т.д.) | Пастбищные комитеты могут купить данные материалы у Кыргызгипрозема |
7. Referências e links
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Kulov S. 2007: Total Economic Valuation of Kyrgyzstan Pastoralism, World Initiative for Sustainable Pastoralism, Global Environmental Facility, UNDP, IUCN.Kulov S. 2007: Total Economic Valuation of Kyrgyzstan Pastoralism, World Initiativ for Sustainable Pastoralism, Global Environmental Facility, UNDP, IUCN.Пенкина Л.М. Естественные пастбища и этнокультурные традиции Закон Кыргызской Республики «О пастбищах» от 26 января 2009 года №30Буслер С. «Общинное управление пастбищами в Кыргызстане», Бишкек, 2011г.
Disponível de onde? Custos?
ftp://ftp.fao.org/docrep/nonfao/lead/x6400r/x6400r00.pdfwww.toktom.kgwww.camp.kg
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos