The Upland Community Disaster Risk Reduction Project [República Democrática Popular do Laos]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Pasalath Khounsy
- Editor: Bounthanom Bouahom
- Revisores: Nicole Harari, William Critchley
approaches_3218 - República Democrática Popular do Laos
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Pessoa(s) capacitada(s)
usuário de terra:
Malichanse Soukkaseum
smalychansy@gmail.com
Oxfam Australia in Saravan province
República Democrática Popular do Laos
District steering committee:
Vilaysak Seuth
Taouy District of Agriculture and Forestry Office
República Democrática Popular do Laos
District steering committee:
Keokhamma Boutsa
ໍ+8562099704868
TaOuy District Labour and Social Welfare Office
República Democrática Popular do Laos
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Scaling-up SLM practices by smallholder farmers (IFAD)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
National Agriculture and Forestry Research Institute (NAFRI) - República Democrática Popular do Laos1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
31/08/2017
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
The disaster risk reduction project in upland communities aims to increase understanding about disaster management, disaster risk reduction, and community resilience. The main activities include emergency response during floods/droughts, reduction of impacts from disease outbreaks, livestock revolving funds, and village rice banks.
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
The disaster risk reduction project in upland communities was established after the Ketsana typhoon hit the southern region of Lao PDR in 2008, causing significant losses to assets, infrastructure, and agricultural land. The project was approved by the Ministry of Labour and Social Welfare, and Ministry of Planning and Investment to be implemented at community level through a project steering committee which included the deputy provincial governor. The district governor was the project director at the local level based on an action plan developed by the ministries concerned with assistance from Oxfam Australia. This action plan was aimed at disaster prevention and control. The project coordinators came from the relevant government agencies including the District Labour and Social Welfare Office, the District Agriculture and Forestry Office, the District Administration Office, the District Health Office, the District of Natural Resources and Environment Office, and mass organizations (Women’s Union, Youth Union, Trades Union, and Lao Front for National Construction). The key project aims are to increase understanding about disaster management, disaster risk reduction, and community resilience. The main activities to be implemented include emergency response during floods/droughts, reduction of impacts from disease outbreaks, livestock revolving funds, and village rice banks. In the agriculture sector, the project promotes integrated crop cultivation (maize, beans, lemons, etc), a particular rice planting method termed SRI (System of Rice Intensification), and household gardens. In addition, Oxfam Australia and the local government of Lao PDR in cooperation with Care International (Xekong Province), and the World Food Programme provided emergency response and relief, and sanitation. Although there are a number of organizations which have contributed to disaster risk reduction and emergency response, constraints remain such as the implementation of limited life projects, inadequate funding, and a lack of coordination in the province and districts.. Village Committees for Disaster Prevention and Control have been established with regular meetings and disaster awareness campaign activities implemented. The project outcomes demonstrated that the communities are satisfied with their active participation.
2.3 Fotos da abordagem
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
República Democrática Popular do Laos
Região/Estado/Província:
Saravan province
Especificação adicional de localização:
Taouy district
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
2008
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:
menos de 10 anos atrás (recentemente)
Ano de término (caso a abordagem não seja mais aplicada):
2014
Comentários:
There have been two different phase of project implementation. The first phase was from 1999-2001 and the second phase was 2008-2014.
2.7 Tipo de abordagem
- Baseado em projeto/programa
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
The objectives of the project are to increase understanding about disaster management, disaster risk reduction, and community development in disaster impacted areas.
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Normas e valores sociais/culturais/religiosos
- Propício
Gender aspect – the project changed immoral traditional and cultural beliefs of people by encouraging men to have more involvement in household activities with women.
- Inibitivo
The two different farmer’s groups in the village do not want to work together - including on establishment of village rice banks and water borehole drilling.
Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
- Propício
Provide greater opportunities to vulnerable households to participate in the project, encourage local communities to access finance and animals for their own operations.
Quadro institucional
- Propício
Established the district and village committees levels in order to support the construction and administration work.
Colaboração/coordenção de atores
- Propício
Regular collaboration with various levels including provincial, district and village.
Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
- Propício
Políticas
- Propício
Governança da terra (tomada de decisões, implementação e aplicação)
- Propício
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
- Propício
Mercados (para comprar entradas, vender produtos) e preços
- Propício
Set up the Chinese pear selling group
Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
- Propício
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
Farmer’s group
Implementer
- Organizações comunitárias
Village authorities and village organisation
Approve, certify and dissemination of key information
- Especialistas em GST/ consultor agrícola
District Agriculture and Forestry Office staffs
Supervise the project implementation and provide training
- Organização não governamental
Oxfam Project Staffs
Supervise the project implementation and provide training
- Governo local
Provincial Agriculture and Forestry Office and District of Agriculture and Forestry Office staffs
Leading, monitoring the implementation of the project and provide training
- Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões)
Central Administrative Office in Vientiane and Ministries level.
Consultaition and approve the project implementation at national level.
- Organização internacional
Oxfam International Office
Financial support
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Participativo | |
Planejamento | Participativo | |
Implementação | Participativo | |
Monitoramento/avaliação | Participativo | |
Field exchange | Participativo | Facilitate 20 staff and training on disaster management and 7 farmers from each village conducted the field exchange on rice production technologies. |
3.3 Fluxograma (se disponível)
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- todos os atores relevantes, como parte de uma abordagem participativa
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
- Avaliação de conhecimento bem documentado de GST (tomada de decisão baseada em evidências)
- Experiência pessoal e opiniões (não documentado)
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
- Equipe de campo/consultores
Tipo de formação:
- Em exercício
- Agricultor para agricultor
Assuntos abordados:
The fund management, water supply uses, rice bank, veterinary, chicken raising, aquaculture, rice production, disaster risk preparedness and response, typhoon, forest fires, disaster warning equipment.
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Sim
Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
- nas áreas dos usuários da terra
Descreva/comentários:
Once per month
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Sim, moderadamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
- Local
Descreva instituição, papéis e responsabilidades, membros, etc.
The district and village committees for disaster prevention and control are responsible for supervising, acting as focal points and reporting to the provincial and central levels.
Especifique o tipo de apoio:
- Financeiro
- Reforço das capacidades/ formação
- Equipamento
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Comentários:
The M&E team of the Oxfam project organized a monthly monitoring meeting involving collaboration with the community board at village and district levels.
Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?
Sim
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Sim
Especifique os tópicos:
- Tecnologia
Dê mais detalhes e indique quem realizou a pesquisa:
A number of potentially appropriate activities have been modified to fit local conditions, such as: promotion economics / marketing of animal breeds that people never raised before.
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Indique o orçamento anual para o componente de GST da abordagem em US$:
100000,00
Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
- 10.000-100.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):
AUSAid funding source
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Sim
Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):
Financial supported by AUSAid and implemented by Oxfam Australia
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
- Mão-de-obra
Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|
Totalmente financiado | local communities supplied labor and the project paid for this |
- Construção
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Pedra | Totalmente financiado | |
Madeira | Parcialmente financiado | Villagers |
- Infraestrutura
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Estradas | Totalmente financiado | Project |
Escolas | Totalmente financiado | Project |
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
- Comida por trabalho
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
5.5 Outros incentivos ou instrumentos
Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?
Não
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem propiciou a tomada de decisão baseada em evidências?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem mobilizou/melhorou o acesso aos recursos financeiros para implementação da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades de outras partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem construiu/fortaleceu instituições, colaboração entre partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem atenuou conflitos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem melhorou a igualdade de gêneros e concedeu autonomia a mulheres e meninas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem encorajou os jovens/as próximas gerações de usuários de terra a se envolverem na GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem melhorou o acesso aos mercados?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem resultou em acesso melhorado à água e ao saneamento?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem aprimorou a capacidade dos usuários da terra de adaptar-se a mudanças climáticas/extremos e atenuar os desastres relacionados com o clima?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
The end of project, there is no follow up activity but some activity were went well especially for the rice bank.
A abordagem resultou em emprego, oportunidades de renda?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Some people have learned from the project and gained useful knowledge and experiences which has enabled them to find other employment opportunities.
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Produção aumentada
- Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
- Riscos de desastre reduzido
- Carga de trabalho reduzida
- normas e regulamentos (multas)/aplicação
- Afiliação a movimento/projeto/grupo/rede
- Consciência ambiental
- Costumes e crenças, moral
- melhoria dos conhecimentos e aptidões de GST
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Sim
Caso afirmativo, descreva como:
The rice production and animal breeding groups are able to maintain their initiatives. Gravity fed water supply system, school, road have been supported by other development organizations.
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Project implementation plan is parallel with the district development strategy and meets the needs of local people. |
Build understanding on project management, project coordination in each level. |
Continuous project monitoring for approximately 3 – 5 years. |
Mobilization for participation in activities. |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
The project apply the participatory approach from early stage until monitoring phase. |
Promotion of all concerned agencies and offices. |
Detailed assessment for capacity building in planning for equipment/material supply, vehicles, staff visit the villages regularly. |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
The staff lack appropriate knowledge and skills | Provide more training on technical knowledges and skills and other relevant topics. |
There is still a large gap to understanding on certain topics between officials and local communities. | On-the-job training, use video as a means for communication to increase local people’s understanding. |
Dependency on project and government to implement activities. | |
Some immoral traditional and cultural beliefs are still hindering development efforts. | It is recommended to increase awareness of village elders who can then influence the local people. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Lack of financial resources to monitor project activities. | |
There were issues with repayment to village development fund, animal revolving fund in order to rotate to other households. | The need to have a robust contract and revise regulations. |
Delayed supply of materials which is impact to late activity implementation. | |
Hand over of responsibilities to persons with insufficient capability. | Consider to transfer the activity to local implementers. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
1 time
- entrevistas com usuários de terras
2 land users
- entrevistas com especialistas em GST
1SLM expertise
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos