Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Abordagens
Inativo

Village Capacity and Vulnerability Assessment Project on Disaster Management [República Democrática Popular do Laos]

approaches_3877 - República Democrática Popular do Laos

Completude: 89%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem

Pessoa(s) capacitada(s)

Project manager:

Phasaveng Phounsy

+856 030 211582

phounsy.phasaveng@careint.org

CARE Office in Saravan

República Democrática Popular do Laos

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Scaling-up SLM practices by smallholder farmers (IFAD)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
National Agriculture and Forestry Research Institute (NAFRI) - República Democrática Popular do Laos

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

25/08/2017

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

2. Descrição da abordagem de GST

2.1 Descrição curta da abordagem

The project is aimed at capacity building in disaster emergency response at district and village levels. It has applied a participation approach in planning and implementation. This included the identification of problems, SWOT analyses, implementation, and monitoring.

2.2 Descrição detalhada da abordagem

Descrição detalhada da abordagem:

Since 2012, after the Ketsana typhoon hit the southern provinces of Lao PDR, CARE International in Xekong Province has initiatives that address disaster reduction which are funded through various sources. The project is aimed at capacity building in disaster emergency response at district and village levels. DarkCheung district, one of the poorest districts of Xekong province, has established a Disaster Management Unit in five villages. The project was supported by Luxembourg’s Ministry of Foreign Affairs, Debeco, through the European Union. Most of the projects were relatively small and short duration, with approximately 2-3 years of project implementation. In 2017, Care International has also followed up existing activities with support from Debeco which are implemented in the three districts of Kaleum, DarkCheung, and Lamam, covering 16 villages. The aspects of the work that are relevant to the district office of agriculture include Disaster Vulnerability Assessment and Village Capacity Building. The main objectives of the project are to increase capacity in disaster management within local communities; increase food security, gender equality promotion in cooperation with local authorities, and increase awareness about disaster prevention. In principle, the project applied a participatory approach in planning and implementation. This included the identification of problems, SWOT analyses, implementation, and monitoring. The village and district authorities, as well as farmers, have been actively involved in project activities. It should be noted that the district authorities played an active role in community development. However, challenges remain, as Care International in Xekong province developed only short term projects, and this may affect outcomes and continuity of objectives in the future.

2.3 Fotos da abordagem

2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada

País:

República Democrática Popular do Laos

Região/Estado/Província:

Sekong Province

Especificação adicional de localização:

Kaluem, Darkchueng and Lamam district

Comentários:

CARE International Office in Sekong province

2.6 Datas de início e término da abordagem

Indique o ano de início:

2014

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:

menos de 10 anos atrás (recentemente)

2.7 Tipo de abordagem

  • Baseado em projeto/programa

2.8 Principais metas/objetivos da abordagem

1. Strengthen capacity on disaster management at local levels;
2. Increase food security;
3. Promote gender equality amongst the local authorities; and
4. Increase awareness on disaster prevention.

2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem

Normas e valores sociais/culturais/religiosos
  • Inibitivo

Unsafe birth, gender and other issues are sensitive and need careful approach and understanding.

Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
  • Inibitivo
Quadro institucional
  • Propício
Colaboração/coordenção de atores
  • Propício

Good cooperation and participation in implementation of activities amongst the villagers

Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
  • Propício
Políticas
  • Propício
Governança da terra (tomada de decisões, implementação e aplicação)
  • Propício
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
  • Propício

Better coordination and understanding of district officials and village people.

Mercados (para comprar entradas, vender produtos) e preços
  • Inibitivo
Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
  • Propício

3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas

3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis

  • Usuários de terra/comunidades locais

Villagers or head of household participating in activities

Implementation, labour and material contribution as project needed

  • Organizações comunitárias

Village authorities

Provide socio-economic information, encourage villagers to participate in the project

  • Especialistas em GST/ consultor agrícola

CARE International staff in Xekong Province

  • Organização não governamental

CARE, Oxfam, Save the Children, French Redcross

  • Governo local

Provincial, district coordinators and technical staffs

Facilitate the coordination and strengthening local authorities and communities

3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades
Iniciação/motivação Participativo The village, district, provincial authorities, and project staff to identify and assess disaster vulnerability and ranking in communities.
Planejamento Participativo The village, district, provincial authorities, and project staff involved in problem analysis and identified solutions, conducted site visits in the project location with participating households. Develop action plan, organize meeting to discuss and approve project activities.
Implementação Participativo The village, district and provincial authorities in collaboration with project staff provided training and implemented project activities together with farmers in target villages. In case of significant activity such as infrastructure development, the project staff will assist in the implementation.
Monitoramento/avaliação Participativo All concerned stakeholders were involved in project monitoring in each phase.
Participativo Allow each stakeholders summarize project implementation outcomes, and discuss issues and identify solutions for future actions.

3.3 Fluxograma (se disponível)

Autor:

Pasalath KHOUNSY

3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST

Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
  • todos os atores relevantes, como parte de uma abordagem participativa
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
  • Avaliação de conhecimento bem documentado de GST (tomada de decisão baseada em evidências)
  • Experiência pessoal e opiniões (não documentado)

4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento

4.1 Reforço das capacidades/ formação

Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?

Sim

Especifique quem foi capacitado:
  • Usuários de terra
  • Equipe de campo/consultores
Tipo de formação:
  • Em exercício
  • Agricultor para agricultor
  • Reuniões públicas
  • Cursos
Assuntos abordados:

General knowledge on disaster prevention, disaster preparedness and emergency response, forest and environmental protection

4.2 Serviço de consultoria

Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?

Sim

Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
  • nas áreas dos usuários da terra
Descreva/comentários:

In addition, there were monitoring missions from village, district and provincial authorities. In case of an emergency situation, coordination was through mobile phones.

4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)

As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
  • Sim, moderadamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
  • Local
Descreva instituição, papéis e responsabilidades, membros, etc.

There were monitoring teams representing the village and district, and a village notice board.

Especifique o tipo de apoio:
  • Financeiro
  • Reforço das capacidades/ formação
  • Equipamento

4.4 Monitoramento e avaliação

Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?

Sim

Comentários:

The CARE -Xekong M&E team collaborated with the through use of village notice boards in the village and district.

Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?

Não

4.5 Pesquisa

A pesquisa foi parte da abordagem?

Não

5. Financiamento e apoio material externo

5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem

Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
  • 100.000-1.000.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):

Multiple funding sources including Debego for humanitarian aid, European Union (EU), Ministry of Foreign Affairs of Luxembourg

5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra

Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?

Não

5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)

  • Mão-de-obra
Em que medida Especifique os subsídios
Totalmente financiado
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
  • Voluntário
Comentários:

Project provided lunch and villagers shared labour

5.4 Crédito

Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?

Não

5.5 Outros incentivos ou instrumentos

Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?

Não

6. Análise de impactos e declarações finais

6.1 Impactos da abordagem

A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

The project has strengthened local communities to work together from planning, implementing, and monitoring approaches.

A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem mobilizou/melhorou o acesso aos recursos financeiros para implementação da GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades de outras partes interessadas?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem construiu/fortaleceu instituições, colaboração entre partes interessadas?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem atenuou conflitos?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

The project has assisted the disabled groups, divorced women with many children, households with lack of productive labours who were all prioritized as project beneficiaries.

A abordagem melhorou a igualdade de gêneros e concedeu autonomia a mulheres e meninas?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

The project has increased awareness on women’s rights.

A abordagem encorajou os jovens/as próximas gerações de usuários de terra a se envolverem na GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem melhorou as questões de posse de terra/diretos do usuário que inibiam a implementação das tecnologias de GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem melhorou o acesso aos mercados?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

The project activities are linked to food security.

A abordagem resultou em acesso melhorado à água e ao saneamento?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

After the Ketsana typhoon, the project has supported the repair of 3 – 4 gravity fed water supply systems in 16 villages.

A abordagem resultou em uso/fontes de energia mais sustentável?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

The project has suggested the use of solar voltage power systems in areas without connection to main power grids in 10 villages in Kaleum and DarkCheung district

A abordagem aprimorou a capacidade dos usuários da terra de adaptar-se a mudanças climáticas/extremos e atenuar os desastres relacionados com o clima?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente
A abordagem resultou em emprego, oportunidades de renda?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST

  • Degradação do solo reduzida
  • Riscos de desastre reduzido
  • Consciência ambiental
  • melhoria dos conhecimentos e aptidões de GST

6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem

Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
  • Sim
Caso afirmativo, descreva como:

The district and village authorities have some basic understanding about disaster responses.

6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Strengthening capacity of village, district and provincial authorities (Committees for Disaster Prevention and Control) particularly after Ketsana typhoon.
Communities gain knowledge and are able to identify problem and develop action plans on disaster management.
The project has implemented activities that provided benefits to the public such as: disaster warning, rainwater storage, precipitation station.
Supported high frequency radio system instead of mobile phones.
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Disaster management is an important aspect that needs to be implemented in all regions.
Local communities and other stakeholders were actively participated in the project.
The project helped to identify key problems and strengthen capacity to ensure regular and continuous monitoring of activities although it had only one-year lifespan. The project adopted M&E framework from similar projects in order to effectively monitoring this project.

6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
The disaster management projects had short term lifespan but there were considerable needs and expectations from communities, and the lack of sufficient funding.
The MOU signing process for disaster related projects took long time between the government and NGOs which caused delayed in project implementation. The need to have better coordination on the review and approve the MOU document between the two parties.
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
The GOL has yet identified vulnerable areas to certain disasters and there are still a lack of funding allocation to meeting the needs. The need to identify appropriate vulnerable areas including high vulnerability, warning areas and among others.
Most projects were managed by non-profit organizations and typically have short-term lifespan and limited staff. The need to develop long-term planning with multi-funding organizations.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • entrevistas com especialistas em GST

2

Módulos