Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Abordagens
Inativo

Lutte contre l’ensablement et Fixation mécanique des dunes mobiles [Tunísia]

مقاومة زحف الرمال وتثبيت الكثبان الرملية

approaches_4156 - Tunísia

Completude: 83%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suíça
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Institut des Régions Arides de Médenine (Institut des Régions Arides de Médenine) - Tunísia

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

2. Descrição da abordagem de GST

2.1 Descrição curta da abordagem

L’ensablement qui constitue une manifestation morphologique de la désertification est le résultat d’une accumulation éolienne intensive. Ce phénomène a concerné le sud tunisien depuis la deuxième moitié du vingtième siècle et s’est déclenché suite à une surexploitation d’un milieu caractérisé par sa fragilité et sa sensibilité aux différents types d’usages. L’extension des labours et des cultures sur des sols sableux à texture fine et la dégradation des steppes ont facilité le transport des matériaux fins par le vent qui se sont accumulés par la suite dans d’autres endroits sous différentes formes d’accumulation éolienne. Ces accumu-lations dunaires provoque une diminution de la productivité et constituent une entrave pour le développement agricole et urbain.
La lutte contre ce phénomène a débuté après l’indépendance du pays (1956) et les arrondissements des forêts (chargés des interventions forestières) ont commencé les travaux de lutte contre l’ensablement afin de protéger les voies d’accès, les agglomérations et les projets de développement agricole. Ainsi, diffé-rents moyens mécaniques ont été utilisés : l’utilisation des feuilles de palmes entre autres.

2.2 Descrição detalhada da abordagem

Descrição detalhada da abordagem:

Les arrondissements des forêts procèdent à la fixation mécanique des dunes en utilisant entre autres les feuilles de palmes. La procédure adoptée peut être sous deux formes :
à l‘entreprise où un entrepreneur sera chargé de traiter les zones ensablées selon un cahier de charge bien défini (en respectant les procédures techniques de fixations des dunes : nombre de feuilles de palmes par mètre linéaire, orientation des palissades, écartement des palissades, etc.).
en régie où des chantiers composés par des ouvriers recrutés directement par les arrondissements des forêts et qui seront contrôlés par les ingénieurs et les techniciens des commissariats régionaux du développement agricole (CRDA)
Problèmes
- Coût élevé des techniques de lutte contre l’ensablement
- Superficie important des zones ensablées
- Moyens financiers insuffisants pour répandre à toutes les demandes de la population
-aucun avantage économique direct ne peut être généré.

2.3 Fotos da abordagem

2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada

País:

Tunísia

Região/Estado/Província:

Kébili

Especificação adicional de localização:

Sud Ouest tunisien (Djerid et Nefzaoua)

Comentários:

Sud Ouest tunisien (Djerid et Nefzaoua)

2.6 Datas de início e término da abordagem

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:

mais de 50 anos atrás (tradicional)

2.7 Tipo de abordagem

  • Tradicional/Indígena

2.8 Principais metas/objetivos da abordagem

- Encourager la participation de la population dans la lutte contre l’ensablement.
- Protéger les infrastructures urbaines, rurales et agricoles des phénomènes d’ensablement.
- Protéger l’environnement et améliorer la qualité de vie de la population.

2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem

Normas e valores sociais/culturais/religiosos
  • Propício
Quadro institucional
  • Propício
Colaboração/coordenção de atores
  • Propício
Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
  • Propício
Governança da terra (tomada de decisões, implementação e aplicação)
  • Propício
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
  • Propício
Mercados (para comprar entradas, vender produtos) e preços
  • Propício
Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
  • Propício
  • Inibitivo

3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas

3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis

  • Usuários de terra/comunidades locais

Agriculteurs et popula-tion cible

  • Especialistas em GST/ consultor agrícola

Spécialiste de la conserva-tion des eaux et des sols

  • Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões)

Décideurs

3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades
Iniciação/motivação Automobilização Encourager la population cible à participer à des journées de formation et de sensibilisation.
Planejamento Participativo Intégrer la population et les agriculteurs dans la planification des actions et des projets de lutte contre l’ensablement.
Implementação Participativo Encourager la population et les agriculteurs à travers leur recrutement dans les chantiers de lutte contre l’ensablement.
Monitoramento/avaliação Participativo Intégrer la population dans le suivi et l’évaluation des actions de lutte contre l’ensablement.
Recherche Participativo Les exploitants ne doivent pas être intégrés dans cette phase

3.3 Fluxograma (se disponível)

Descrição:

L’état à travers ses différents départements ministériels (Ministère de l’Agriculture, des ressources hydraulique et de la pêche et Ministère de l’environnement et du développement durable) réserve un budget pour la fixation des dunes dans le cadre de ses programmes de développement. A l’échelle locale, les arrondissements des forêts, les municipalités et les délégations, avec la participation de la population et les agriculteurs, identifient les zones prioritaires et procèdent à l’application des technologies appropriées et intègrent la population dans le processus de réalisation et d’entretien des ouvrages.

Autor:

Taamallah Houcine

3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST

Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
  • todos os atores relevantes, como parte de uma abordagem participativa
Explique:

Décisions sur le choix de la ou des technologie(s) : Les ingénieurs et les techniciens des arrondissements des forêts et choisissent la technologie et les entrepreneurs ou les ouvriers recrutés l’exécutent.
Décisions sur la méthode de mise en œuvre de la ou des technologie(s) : les ingénieurs et les techniciens des ar-rondissements des forêts conjointement avec la population cible.

Especifique em que base foram tomadas as decisões:
  • Avaliação de conhecimento bem documentado de GST (tomada de decisão baseada em evidências)

4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento

4.1 Reforço das capacidades/ formação

Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?

Sim

Especifique quem foi capacitado:
  • Usuários de terra
  • Equipe de campo/consultores
Caso seja relevante, especifique gênero, idade, status, etnia, etc.

Les sessions de formation sont menées en deux niveaux :
Les techniciens : sous forme théorique et d’application au champ.
Les agriculteurs et la population locale sous forme d’application aux champs
Le contenu principal est centré l'élaboration des tabias et l’installation des feuilles de palmes (densité, orientation, distance entre la tabia et l’infrastructure à protéger.

Tipo de formação:
  • Em exercício
  • Áreas de demonstração
  • Reuniões públicas

4.2 Serviço de consultoria

Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?

Sim

Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
  • nas áreas dos usuários da terra
  • Em centros permanentes
Descreva/comentários:

Les projets de lutte contre l’ensablement sont entrepris et financés par l’état. La mise en œuvre est réalisée soit par des entrepreneurs qui utilisent une main d’œuvre qualifiée et recrutée en dehors de la zone du projet soit en régie où les arrondissements des forêts utilisent de la main d’oeuvre locale généralement non qualifiée pour résorber le problème de chômage. La vulgarisation de la bonne pratique est réalisée par les services techniques du Commissariat Régional du Développement Agricole.

4.4 Monitoramento e avaliação

Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?

Sim

Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?

Não

4.5 Pesquisa

A pesquisa foi parte da abordagem?

Sim

Especifique os tópicos:
  • Tecnologia
Dê mais detalhes e indique quem realizou a pesquisa:

Les institutions de recherche tel que l’Institut des Régions Arides de Medenine continuent leurs activités pour affiner les techniques actuelles et trouver d’autres technologies moins coûteuses et plus efficaces.

5. Financiamento e apoio material externo

5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra

Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?

Sim

Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):

Les projets de fixation des dunes sont financés en totalité par l’état. La participation des privés est très limitée au niveau de la protection de petites parcelles chez quelques agriculteurs.

5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)

  • Mão-de-obra
Em que medida Especifique os subsídios
Totalmente financiado Les ouvriers sont payés selon le salaire minimum agricole qui de 9 Dinars Tunisiens.
  • Outro
Outros (especifique) Em que medida Especifique os subsídios
Intrants Totalmente financiado Feuilles de palmes sèches, tracteur pour la réalisation des tabias et le transport des feuilles de palmes.
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
  • Pago em dinheiro
Comentários:

Les ouvriers sont payés selon le salaire minimum agricole qui de 9 Dinars Tunisiens.

5.4 Crédito

Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?

Não

5.5 Outros incentivos ou instrumentos

Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?

Não

6. Análise de impactos e declarações finais

6.1 Impactos da abordagem

A abordagem propiciou a tomada de decisão baseada em evidências?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Valorisation des résultats de recherche des institutions opérant dans le domaine de la lutte contre la désertification et la protection de l’environnement en plus des ONGs qui contribuent dans les études et la réalisation des projets de fixation des dunes et la gestion des ressources naturelles.

A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Conservation des sols et protection des infrastructures contre les phénomènes d’ensablement.

A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Cette approche ne permet pas d’avantage économique direct. Cependant et à long terme, la technologie appliquée permet de réduire la dégradation des sols et la protection des infrastructures contribuant ainsi à la réduction de la pauvreté.

A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Appropriation de la technologie et application des techniques de fixation mécaniques des dunes à l’échelle de la parcelle.

A abordagem construiu/fortaleceu instituições, colaboração entre partes interessadas?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

L’approche est adoptée par les différents services des forêts dans les zones menacées par les sables mobiles.

A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Protection des infrastructures rurales et urbaines et amélioration des conditions de vie en minimisant les tempêtes de sables et la dynamique éolienne.

6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST

  • Produção aumentada
  • Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
  • Degradação do solo reduzida
  • Riscos de desastre reduzido

6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem

Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
  • Sim
Caso afirmativo, descreva como:

La technologie appliquée ne permet pas une fixation définitive des sables tant qu’elle n’est pas suivie d’une fixation biologique des dunes mobiles objet d’une autre approche.

6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
La lutte contre les mouvements des sables et des dunes mobiles est inté-grée dans tous les projets d’aménagement du territoire et de valorisation des ressources naturelles → Réserver un budget adéquat pour l’application de cette approche en fonction de l’intensité du phénomène.
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Les agriculteurs et la population sont conscients de l’importance de lutte contre les phénomènes d’ensablement et la fixation des dunes → créer des mécanismes de financement pour encourager les agriculteurs à lutter contre l’ensablement à l’échelle de la parcelle.
L’application de cette approche permet de réduire les tempêtes de sables et améliore les conditions de vie de la population → focaliser sur les couloirs de sables.

6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Il n’y pas de technologie universelle qui pourra être appliquée partout. Bien choisir les caractéristiques techniques en fonction de l’intensité du phénomène éolien et du type de l’infrastructure à protéger.
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Coût élevé des opérations de lutte contre l’ensablement. Intégrer la population et la société civile dans les processus de fixation des dunes.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo
  • entrevistas com usuários de terras
  • compilação de relatórios e outra documentação existente

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Khatteli H. & Taâmallah H. 1996. Inventaire et évaluation technique des actions de lutte contre l’ensablement dans les six gouvernorats du sud Tunisien. Publications de L’ISESCO « La lutte contre l’ensablement et pour la stabilisation des dunes », 1996.

Disponível de onde? Custos?

Gratuit

Título, autor, ano, ISBN:

Khatteli H. 1996/ Erosion éolienne en Tunisie aride et désertique : analyse de processus et recherche de moyens de lutte. Thèse de Doctorat. Université des Sciences Agronomiques de Ghent. Belgique. 170 p.

Disponível de onde? Custos?

Gratuit

Título, autor, ano, ISBN:

Caroline King, Harriet Bigas & Zafar Adeel. 2006. Desertification and the international policy imperative. Proceeding of a joint international conference. Algiers, Algeria 17-19 December 2006. UNU publications. 338 pp.

Disponível de onde? Custos?

Gratuit

Módulos