Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Abordagens
Inativo

La gestion de l'atriplex dans la parcelle agroforestière expérimentale de Flilou [Marrocos]

approaches_5183 - Marrocos

Completude: 97%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem

Pessoa(s) capacitada(s)

co-compiler:
usuário de terra:

Ait Lahdoud Mohamed

associationtacharouk@gmail.com

Association Attoucharouk

Flylou

Marrocos

Especialista em GST:

Azdad Mustapha

mustapha.azdad@fao.org

FAO

siège de CDRF de Taakit.

Marrocos

Especialista em GST:

Aouddou Said

aouddou@gmail.com

FAO

siège de CDRF de Taakit

Marrocos

Especialista em GST:
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Suíça
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Institute of Agronomy and Veterinary Hassan II (IAV) - Marrocos

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

04/07/2019

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Referência ao(s) questionário(s) sobre tecnologias da GST

2. Descrição da abordagem de GST

2.1 Descrição curta da abordagem

Diverses espèces fourragères, dont l'atriplex, ont été plantées sur des banquettes en pierres sèches afin de réduire l'érosion hydrique. Cet atriplex est géré dans un système "couper et emporter" via l’association Atacharouk afin de nourrir les moutons dans le douar.

2.2 Descrição detalhada da abordagem

Descrição detalhada da abordagem:

Les terrains accidentés, la surexploitation et la mauvaise gestion font parties des causes de dégradation des sols, ajoutées aux conditions climatiques de sécheresse et de basses températures en hiver, qui règnent dans la zone, Aussi bien que l’augmentation du nombre des personnes à nourrir, induisent une énorme pression sur les terres surtout de vocation pastorale.
L’amélioration de l’état des parcours en matière du sol est l’objectif du projet de la FAO à Midelt. En adoptant une approche caractérisée par sa souplesse dans la réalisation en faisant intervenir toutes les parties prenantes avec une bonne gestion des ressources, en prenant en considération les composantes climatiques, édaphiques et biotiques. L’approche du projet vise la lutte contre l’érosion hydrique et la dégradation du sol suivant l’approche participative de la population, pour réussir à 100% le projet. Elle consiste à identifier une parcelle avec la population afin d’y faire des aménagements des espaces accidentées par une plantation en banquettes en pierres sèches le long des courbes de niveau soutenues, des espèces bien adaptées aux conditions de la zone. Et cela pour augmenter l’infiltration, diminuer le ruissellement et limiter l’écroulement des massifs de terres, sans oublier les qualités fourragères fournies par ces espèces.
Les parties prenantes de l’approche sont : l’établissement du Haut-commissariat aux Eaux Et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification de Midelt (HCEFLCD), qui participe par la fourniture des plants, de savoir-faire technique et scientifique; la FAO qui contribue financièrement et assure une assistance technique et scientifique; l’association locale Atacharouk qui s’occupe de la gestion de la parcelle; ainsi que le groupe d’intérêt qui collabore par le garant du gardiennage, entretien des banquettes, arrosage et le repeuplement des plantations.
Après trois ans, quand l’atriplex était prêt à être récolté, un atelier de négociation a été organisé par la FAO avec un soutien technique de la haute école spécialisée bernoise HAFL afin que la population gère l’atriplex dans un système de « couper et emporter » via l’association Atacharouk de douar.
Dans la phase de négociations, les villageois présents ont proposé les points suivants comme règles d’utilisation de la parcelle :
-Ceux qui ont le droit de bénéficier des récoltes de la parcelle sont ceux qui ont des moutons de la cour qui ne sortent pas du douar, et qui contribuent aux travaux dans la parcelle.
-Une personne par ménage peut participer dans les travaux qui concernent la parcelle
- La coupe de l’Atriplex se fait par le comité formé à la taille sous forme de Twiza (ils coupent en groupe)
- La coupe se fait en un ou plusieurs jours, en fonction de la quantité produite. La période de coupe est de juillet à septembre. Chaque plant d’Atriplex est taillé une seule fois pendant cette période.
- Tous les ménages partagent de manière égale les récoltes de la parcelle
-Si quelqu’un détériore les clôtures, il doit financer la réparation et, en plus : planter 10 arbres OU payer 200 DH.
-Si quelqu’un coupe l’Atriplex sans autorisation il doit soit : planter 10 arbres OU payer 200 DH.
-Les amendes vont dans la caisse de l’association Atacharouk qui gère la parcelle.

La population apprécie la parcelle expérimentale, participe au gardiennage, et est intéressée à une gestion de coupe durable afin de profiter du fourrage de bonne qualité.

2.3 Fotos da abordagem

2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada

País:

Marrocos

Região/Estado/Província:

Midelt

Especificação adicional de localização:

Flilou

2.6 Datas de início e término da abordagem

Indique o ano de início:

2016

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:

menos de 10 anos atrás (recentemente)

Comentários:

La parcelle avec l'atriplex a été plantée en 2016. Une autre parcelle, sans atriplex, a été plantée à Flylou en 2011. La phase de négociation et la première coupe d'atriplex ont commencé en 2019.

2.7 Tipo de abordagem

  • Baseado em projeto/programa

2.8 Principais metas/objetivos da abordagem

- La lutte contre l’érosion hydrique.
- Le maintien des sols sur les talus.
- La reconstitution de la couverture végétale.
- Produire du fourrage pour le bétail.

2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem

Normas e valores sociais/culturais/religiosos
  • Propício

- Les gens sont sensibilisés de l'importance de l'approche du projet.
- Les habitants ont besoin à une telle approche pour améliorer leurs conditions de vie.
- Une bonne organisation de la population.

Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
  • Propício

- Accès de la population du douar aux essences forestières auprès de HCEFLCD.

Quadro institucional
  • Propício

Une association peut gérer des terres collectives et y prélever des amendes avec l'accord du Caïd.

Colaboração/coordenção de atores
  • Propício

- Haut Commissariat aux Eaux Et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification de Midelt (HCEFLCD) participe par la fourniture des plants, de savoir faire technique et scientifique.
- La FAO contribue par le budget de 462361DH et assure une assistance technique et scientifique.
- L’association locale Atacharouk s’occupe de la gestion de la parcelle.
- Les habitants collaborent par le garant du gardiennage, entretien des banquettes, arrosage et regarnissage des plantations.

Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
  • Propício

Une association peut gérer des terres collectives et y prélever des amendes avec l'accord du Caïd.

Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
  • Propício

- Une sensibilisation et des formations sont assurées au profit de la population locale.
- Une fourniture en matière de technicités et de recherches est assurée par HCEFLCD et par la FAO.

3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas

3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis

  • Usuários de terra/comunidades locais

La population locale.

Assurer le garant du gardiennage, entretien des banquettes, arrosage et restauration des plantations.

  • Especialistas em GST/ consultor agrícola

- FAO.
- Backstopping technique HAFL (Haute école spécialisée Bernoise).

- Aides, conseils, formations, renseignements et encadrements.
- Facilitation des ateliers pour la gestion participative de la parcelle de l'Atriplex.

  • Professores/alunos/estudantes

Elèves bénévoles canadiens.

Replantent des arbres et entretiennent les banquettes dans le cadre de journées de volontariat.

  • Governo local

- Caïd.
- Mokaddem.

Participer et être informé.

  • Organização internacional

FAO.

Contribuer par un budget de 462361dhs et assurer une assistance technique et scientifique.

  • Association

Atacharouk.

La gestion de la parcelle.

3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades
Iniciação/motivação Passivo l’équipe FAO et Backstopping technique HAFL (Haute école spécialisée Bernoise) : formations au profit des exploitants des terres
Planejamento Apoio externo l’équipe de la FAO et les habitants du douar : choix de la parcelle et des espèces à planter
Implementação Participativo les habitants du douar : Contribution par le premier arrosage, nécessaire au premier démarrage du développement des plantules. Et, par le gardiennage de la parcelle. et la restauration des plantules.
Monitoramento/avaliação Participativo l'association Atacharouk : La gestion de la parcelle s'est décidé de manière interactive par une partie des gens du douar avec une facilitation externe.

3.3 Fluxograma (se disponível)

Descrição:

Ce diagramme montre avec un nuage coloré les participants à la phase de négociation juillet 2019 qui concerne la gestion de l’atriplex de la parcelle expérimentale de Flylou, qui a déjà poussé et est prêt à être récolté.
Une phase de négociation a eu lieu entre plusieurs membres de l’association Atacharouk avec une facilitation par l’équipe FAO de Midelt ainsi que du backstopping technique de la haute école spécialisée Bernoise HAFL. Suite à une explication sur la coupe contrôlée de l’atriplex, les membres de l’association présents y ont décidé de qui pouvait bénéficier de l’atriplex, sous quelles conditions, ainsi que des conséquences si ces règles ne sont pas respectées.
Les règles qui ont été décidées sont que les habitants du douar de Flylou qui participent à la parcelle agroforestière qui ont des moutons dans la cour peuvent bénéficier de l’atriplex. La coupe aura lieu entre juillet et septembre, chaque plant y étant coupé d’un tiers une fois par an par le comité formé à la taille, sous forme de « twiza » (travail collectif en groupe). La distribution se fait une portion égale par ménage, avec une personne par ménage pouvant participer à la parcelle.
Comme conséquence en cas de non-respect de ces règles (pâturage à l’intérieur, coupe) des amendes qui iront dans la caisse de l’association Atacharouk ont été décidées, avec l’alternative de planter des arbres dans la parcelle.

Autor:

Stefan Graf

3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST

Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
  • Principalmente especialistas em GST, após consulta com usuários da terra
Explique:

La plupart des plantes dans la parcelle (dont l'atriplex) ont été sélectionnées par des spécialistes externes. La manière de tailler l'atriplex a aussi été montrée à la population, qui a décidé de la manière de s'organiser pour gérer la coupe.

Especifique em que base foram tomadas as decisões:
  • Resultados de pesquisa
  • Experiência pessoal e opiniões (não documentado)

4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento

4.1 Reforço das capacidades/formação

Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?

Sim

Especifique quem foi capacitado:
  • Usuários de terra
Caso seja relevante, especifique gênero, idade, status, etnia, etc.

Des jeunes hommes qui appartiennent au douar.

Tipo de formação:
  • Em exercício
  • Áreas de demonstração
  • Reuniões públicas
Assuntos abordados:

La gestion de la parcelle expérimentale.

Comentários:

Les formateurs ont aidé les gens du douar à s'organiser et à déterminer la manière de la gestion.
Une formation sur la taille a été dispensée au profit des habitants.

4.2 Serviço de consultoria

Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?

Sim

Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
  • nas áreas dos usuários da terra
Descreva/comentários:

Les formations sont assurées dans la parcelle expérimentale.

4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)

As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
  • Sim, significativamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
  • Local
Descreva instituição, papéis e responsabilidades, membros, etc.

L'association Attacharouk, son président est Mr. Mohamed Ait Lahdoud.

Especifique o tipo de apoio:
  • Financeiro
  • Reforço das capacidades/formação
  • Equipamento
Dê mais detalhes:

L'association a bénéficié d'un budget de la FAO, de la technicité et des formation assurées par l’équipe de l'organisation et des plants livrés gratuitement par HCEFLCD.

4.4 Monitoramento e avaliação

Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?

Sim

Comentários:

La population du douar surveille la parcelle afin que le bétail n'y entre pas.

Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?

Sim

4.5 Pesquisa

A pesquisa foi parte da abordagem?

Sim

Especifique os tópicos:
  • Ecologia
Dê mais detalhes e indique quem realizou a pesquisa:

Différentes espèces sont testées pour vérifier leur adaptabilité.

5. Financiamento e apoio material externo

5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem

Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
  • < 2.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):

Le budget annuel est limité, parce que l'installation est déjà accomplie et les plantes sont toujours à la disposition de l'association Attacharouk gratuitement par les services forestiers.

5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra

Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?

Sim

Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):

Service forestier (HCEFLCD) : fourniture gratuite des plants.

5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)

  • Mão-de-obra
Em que medida Especifique os subsídios
Parcialmente financiado subventionnée par la FAO
  • Equipamento
Especifique quais entradas foram subsidiadas Em que medida Especifique os subsídios
clôture et portail Totalmente financiado contribution de la FAO
  • Agrícola
Especifique quais entradas foram subsidiadas Em que medida Especifique os subsídios
Plantes Totalmente financiado Les plants (d'atriplex entres autres) sont fournis par les services forestiers HCEFLCD.
  • Construção
Especifique quais entradas foram subsidiadas Em que medida Especifique os subsídios
Pedra Totalmente financiado financées par la FAO
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
  • Recompensado com outras formas de apoio material

5.4 Crédito

Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?

Não

5.5 Outros incentivos ou instrumentos

Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?

Sim

Caso afirmativo, especifique:

L'équipe locale de la FAO a réalisé plusieurs actions dans le douar (distribution d'arbres fruitiers, construction de gabions, etc) afin de gagner la confiance de la population et augmenter sa crédibilité.

6. Análise de impactos e declarações finais

6.1 Impactos da abordagem

A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

L'autogestion de la parcelle par les exploitants locaux.

A abordagem propiciou a tomada de decisão baseada em evidências?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

l’adaptabilité des espèces plantées est déjà testée et assurée

A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Des formations sont dispensées au profit des exploitants des terres dans le cadre de l'approche.

A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Amélioration des ressources fourragères sans détruire les ressources en sol.

A abordagem mobilizou/melhorou o acesso aos recursos financeiros para implementação da GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Une disponibilité gratuite des plants.

A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Des formations sont dispensées au profit des exploitants des terres dans le cadre de l'approche.

A abordagem melhorou a igualdade de gêneros e concedeu autonomia a mulheres e meninas?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Les femmes et les filles n'ont pas été impliquées dans l'approche.

A abordagem encorajou os jovens/as próximas gerações de usuários de terra a se envolverem na GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

L'approche a fait participer les jeunes dans les formations et l’exécution des ateliers.

A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

L'atriplex fournit du fourrage pour le bétail.

A abordagem aprimorou a capacidade dos usuários da terra de adaptar-se a mudanças climáticas/extremos e atenuar os desastres relacionados com o clima?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Diminution de l’écoulement et de l’apport des sédiments et de la boue.

6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST

  • Produção aumentada

Amélioration des ressources fourragères.

  • Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício

Diminuer le coût d'alimentation du cheptel.

  • Degradação do solo reduzida

Lutter contre l’érosion hydrique.

  • Riscos de desastre reduzido

Atténuer l’écoulement, l’apport des sédiments et de la boue.

  • normas e regulamentos (multas)/aplicação

Promulguer des lois de sanction pour le non respect de l'utilisation de l'espace.

  • melhoria dos conhecimentos e aptidões de GST

les exploitants des terres de la zone ont été formés sur la manière de la gestion de l'atriplex et des autres espèces plantées dans la parcelle, et ont compris l'importance de l'approche

6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem

Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
  • Incerto
Caso negativo ou incerto, especifique e comente:

Cela dépend de la manière de la gestion de la parcelle par l'association, et de l'application du règlement posé.

6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Permet de s'organiser de manière adaptée localement.
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
La souplesse de la réalisation de l'approche.
La participation de la population locale.

6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Les femmes n'ont pas participé dans l'approche. - Les femmes doivent aussi pouvoir participer aux ateliers et y intervenir.
-Une spécialiste de l’équipe du projet doit être chargée de l'encadrement des femmes du douar.
Seul peu d'habitants du douar ont participé à la phase de négociation. Officialiser le processus par la présence du Caïd ou du Mokaddem.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

Une dizaine d'habitants.

  • entrevistas com usuários de terras

- Mr.Mohamed Ait Lahdoud.

  • entrevistas com especialistas em GST

- Backstopping technique de la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires HAFL, Berne, Suisse
- Spécialistes de la FAO de Midelt.

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Introductory Guidelines to Participatory Rangeland Management in Pastoral Areas, Flintan & Cullis, 2010, ISBN 978-99944-847-1-3

Disponível de onde? Custos?

http://www.fao.org/tempref/AG/Reserved/DAD-Net/PRM.pdf

7.3 Links para informação relevante que está disponível online

Título/ descrição:

De la parole aux gestes...: éléments de réflexion sur les dispositifs de gestion concertée des ressources forestières et pastorales...

URL:

http://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:010043360

Módulos