Collection, selection, breeding and dissemination of locally adapted rice varieties at the Local Agricultural Research and Extension Centre LAREC. [Camboja]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Stefan Graf
- Editores: Judith Macchi, Stefan Graf, Christoph Kaufmann, Christine Lottje
- Revisores: Boris Orlowsky, Alexandra Gavilano, Judith Macchi, Rima Mekdaschi Studer
approaches_1880 - Camboja
- Resumo completo em PDF
- Resumo completo em PDF para impressão
- Resumo completo no navegador
- Resumo completo (sem formatação)
- Collection, selection, breeding and dissemination of locally adapted rice varieties at the Local Agricultural Research and Extension Centre LAREC.: 29 de Agosto de 2017 (inactive)
- Collection, selection, breeding and dissemination of locally adapted rice varieties at the Local Agricultural Research and Extension Centre LAREC.: 12 de Março de 2021 (inactive)
- Collection, selection, breeding and dissemination of locally adapted rice varieties at the Local Agricultural Research and Extension Centre LAREC.: 12 de Março de 2021 (public)
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Pessoa(s) capacitada(s)
Especialista em GST:
Khun Lean Hak
kleanghak@yahoo.com / sofdec@camintel.com
SOFDEC/LAREC
www.sofdec.com
Camboja
Especialista em GST:
Pith Khonhel
012 585892
khonhel@gmail.com
LAREC Local Agricultural Research and Extension Centre
www.sofdec.org
Camboja
1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
01/08/2014
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
Local genetic rice varieties which are better adapted to changing climatic conditions are collected on farms, tested, described, selected or bred into new varieties and again distributed to farmers with the goal to increase their food security
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
Farmers in the central Cambodian province of Kampong Chhnang increasingly struggle with changing and unpredictable weather patterns and regular weather extremes. Lately, water supply has fluctuated annually due to alternating drought and flood extremes. Harvest yields from farmers in the region are low, amongst others, due to the use of low-quality seed, which is not adapted to local conditions, and which demands for an increase in the use of chemical fertilizers and pesticides.
Acknowledging the fact that with changing climatic conditions, local genetic resources and genetic diversity play a vital role to guarantee food security of smallholder farmers, the Local Agricultural Research and Extension Center – LAREC collects, selects, tests, breeds and disseminates rice varieties, which are better adapted to local conditions. To answer to the climate extremes of drought and flood, LAREC focusses its research on flood tolerant and drought resistant rice varieties.
Over the past years 36 flood tolerant rice varieties have been investigated by LAREC research staff for their floating ability and submergence tolerance. 6 varieties among these are: Pork Kraham, Chung Banla-6, STR010, STR10, STR 011 and Chung Banla-2, have been defined as the most appropriated varieties in term of stem elongation, submergence tolerance and yield. These are multiplied and recommended for farmers in flood prone areas.
Regarding drought tolerance LAREC bred a new variety derived from a cross between Phka Rumduol and IRRI breeding line. This variety is tested in an on farm adaptive trial to see crop performance under farmer practice. The two lines have a short growth duration range from 75 days to 90 days and are non-photo period sensitive. Besides the short growth duration, which makes them appropriate for drought prone areas, the new variety also has a desirable aroma which is important for acceptance and marketing purposes. However, to provide scientific evidence, thorough testing in on-farm trials is needed to see yield performance under farmers’ condition, seed rate application based on cultivation method and fertilizer application.
After the production of basic seed for rice LAREC distributes the seed to contract farmers for multiplication under the supervision of LAREC staff. The multiplied seed is distributed to interested buyers through LAREC and the local farmers' associations.
2.3 Fotos da abordagem
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Camboja
Região/Estado/Província:
Kampong Chhnang
Especificação adicional de localização:
Rolea Pha-ear
Comentários:
Area where the seeds are used is 10-100 km2
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
2010
2.7 Tipo de abordagem
- Baseado em projeto/programa
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
Provide high quality seeds of local varieties which are better adapted to changing climatic conditions to the farmers in the area.
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Normas e valores sociais/culturais/religiosos
- Propício
The founding of LAREC as a local research station was needs-based, as a consequence of increasing exposure of farmer's rice yields to extreme weather events (drought and flood)
- Inibitivo
Farmers are consulted in the selection of seed varieties, but not engaged in the research process.
There is a certain degree of aversion towards local varieties by the farmers, due to lower yields.
Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
- Propício
The building up of LAREC (warehouse, office building, greenhouse, drying site, trial field) was rendered possible due to funding by SOFDEC/HEKS
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
- Propício
Highly specialized research personnel working with local varieties adapted to local conditions
- Inibitivo
Only limited knowledge transfer to farmers, as research is conducted in the center, not through a participatory breeding approach
Mercados (para comprar entradas, vender produtos) e preços
- Inibitivo
LAREC struggels to become self-sustained by selling the seeds on the local market.
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
Farmers
Farmers are involved in the selection of seeds and some contracted farmers act as seed multipliers for LAREC
- Organizações comunitárias
Community committees
They play a role to facilitate and promote the seed produced by LAREC. They also support the selection of seeds and follow up on the contracting farmers
- Pesquisadores
LAREC reserach personnel
Selection, testing, breeding of adapted varieties
- Organização não governamental
SOFDEC
HEKS (Swiss Church Aid)
SOFDEC provided 100% of the funding. SOFDEC staff links LAREC to the farmers and support the collection, dissemination promotion of the seeds and are also collecting feedback from farmers for discussion with LAREC team to find the solution.
HEKS (Swiss Church Aid) is the main backdonor of SOFDEC and hence of LAREC.
- Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões)
Cambodian Agricultural Research and Development Institute (CARDI)
CARDI plays an advisory role and also supports the promotion of LAREC.
LAREC is linked to CARDI to exchange on seed multiplication
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Passivo | LAREC was initiated by SOFDEC, as a consequence of an increasing exposure of farmer's rice yields to weather extremes (drought/flood) |
Planejamento | Nenhum | Planning of the center by SOFDEC |
Implementação | Passivo | LAREC collects seed varieties on farms, tests, selects, breeds and disseminates seed again to farmers. Farmers do the multiplication of seeds and use the adapted varieties for their rice production (own consumption and for the market) |
Monitoramento/avaliação | Nenhum | M+E is conducted by LAREC, SOFDEC and HEKS ((internally) as well as by external evaluators (at the end of each project phase) |
Research | Passivo | Selection of promising varieties is done in consultation with the farmers. Research with the selected crops is done entirely on the LAREC site. |
3.3 Fluxograma (se disponível)
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- Principalmente especialistas em GST, após consulta com usuários da terra
Explique:
The selection of the breeding lines is conducted with farmers. Research and testing of the selected varieties is done entirely on the LAREC site, without farmers involvement.
LAREC decides on how and where the adapted varieties were distributed.
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
- Resultados de pesquisa
- Experiência pessoal e opiniões (não documentado)
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
Tipo de formação:
- Cursos
Assuntos abordados:
Contract farmers are trained on seed production and seed storage.
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Não
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Sim, significativamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
- Local
Descreva instituição, papéis e responsabilidades, membros, etc.
Establishment of a local agricultural research center
Especifique o tipo de apoio:
- Financeiro
- Reforço das capacidades/ formação
- Equipamento
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Comentários:
Yearly monitoring of number of land users using selected of new varieties. Ad-hoc measurements of yield (carried out by project staff)
Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?
Sim
Comentários:
The documentation of yield and land users involved is used for measuring outputs and outcomes of the project based on the indicators set in proposal. This is also used for routine monitoring by project staff as well as for mid-term and end project-phase evaluations.
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Sim
Especifique os tópicos:
- Tecnologia
Dê mais detalhes e indique quem realizou a pesquisa:
Research to select and improve local rice varieties to be better adapted to changing climatic conditions is the main activity of the approach.
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
- 10.000-100.000
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Não
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
- Equipamento
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Maquinário | Totalmente financiado | |
Ferramentas | Totalmente financiado | |
- Construção
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Pedra | Totalmente financiado | |
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
- Voluntário
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
5.5 Outros incentivos ou instrumentos
Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?
Não
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Farmers have access to seed varieties which are adapted to local conditions (e.g. drought and flood resistance), ensuring that yields are also generated in case of an extreme weather event.
A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Through the use of seed varieties which are adapted to local conditions, (e.g. drought and flood resistance) farmers increase their food security by ensuring that yields are also generated in case of an extreme weather event. Farmers are more resilient against extreme weather events.
A abordagem aprimorou a capacidade dos usuários da terra de adaptar-se a mudanças climáticas/extremos e atenuar os desastres relacionados com o clima?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Through the use of seed varieties which are adapted to local conditions, (e.g. drought and flood resistance) farmers increase their food security by ensuring that yields are also generated in case of an extreme weather event. Farmers are more resilient against extreme weather events.
A abordagem resultou em emprego, oportunidades de renda?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Additional income for contract farmers through seed multiplication
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Riscos de desastre reduzido
Adapted varieties also perform in the case of an extreme weather event (drought/flood)
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Incerto
Caso negativo ou incerto, especifique e comente:
If the seeds are not promoted through a project (e.g. by SOFDEC), it is up to the farmers to buy the adapted varieties.
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Seeds of high quality are provided by LAREC. |
Quality of crops from LAREC-seed is uniform and varieties are demanded on the market, thus contributing to an increasing farmer income. |
Increased food-security as adapted seeds also perform in the likelihood of an extreme weather event. |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Seeds are collected in the region from the farmers, thus adapted to the local conditions. (They are collected in the research center and in addition the center buys foundation seeds from the Cambodian Agricultural Research and Development Institute (CARDI) in order to scale up). |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Farmers are still dependent on getting new seeds of the selected varieties (every 3 years for rice) as seeds get mixed and cross pollination occurs. | |
Lack of money to store the seeds in a proper way. Lack of material (silica gel, oven). | Find external financing sources. Connect with international seed saving organisations if collection and distribution of local ecotypes gets a higher priority. |
Breeding and selection is not happening on-farm, only at the LAREC centre. Land users remain highly dependent on LAREC to provide new seeds every few years. | Implement participatory plant breeding. Train farmers in selection (already happening with mung bean and rice) and breeding. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
- entrevistas com usuários de terras
- compilação de relatórios e outra documentação existente
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Paris, T., et al. 2011. Guide to participatory varietal selection for submergence-tolerant rice. IRRI
Disponível de onde? Custos?
www.irri.org
7.3 Links para informação relevante que está disponível online
Título/ descrição:
The Society for Community Development in Cambodia (SOFDEC) is a Cambodian Non-Governmental Organization, established in 2006 through the localization of HEKS (the Swiss Church Aid) project in Kampong Chhnang province, Cambodia. The vision of SOFDEC is that Cambodian people living in Cambodia live a state of comfort, equality, equity, and have ownership over the sustainable development of their community. The mission of SOFDEC works in partnership with community based organizations and relevant institutions through integrated community development, research, human resource development, enhancement of family economies, in the hopes to uplift the living standards of the people in the target areas. Our goal aims to uplift the living standards of the rural people of Cambodia through the improvement in income generation, sustainable agricultural practices, microfinance, health, human resource development, and sustainable natural resource management.
URL:
www.sofdec.com
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos