Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Tecnologias
Inativo

Grande Muraille Verte [Senegal]

technologies_1432 - Senegal

Completude: 80%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Directeur Aménagement et opérations techniques ANGMV:

Papa Sarr

+221 33 859 05 31 / +221 77 568 55 85

mbilsarr@yahoo.fr

Senegal

Especialista em GST:
Especialista em GST:

Diallo Marième

+221 33 825 80 66

marieme@cse.sn

Centre de Suivi Ecologique

Rue Léon Gontran Damas Fann Résidence BP 15532 Dakar-Fann

Senegal

Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CSE (CSE) - Senegal
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suíça

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

19/05/2010

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Restauration et valorisation des écosystèmes pour lutter contre l'avancée du désert et améliorer les revenus des populations.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

A Widou Thiengoly, localité située dans la région de Louga (zone sylvopastorale du Sénégal), la vie des populations est en train de changer grâce à la Grande Muraille Verte (GMV). La GMV est un grand projet de régénération naturelle as-sistée des terres dont le tracé s’étend sur environ 7000 km du Sénégal à Dji-bouti, à la limite entre le Sahara et le Sahel (entre les isohyètes 100 et 400 mm).

But de la technologie: Au Sénégal, cette de végétation va couvrir 545 km de long d’ouest en est, et 15 km de large du nord au sud. Proposé par l’ex-Président nigérian Olusegun OBA-SANJO lors du 7e sommet des Leaders et Chefs d’Etat de la CENSAD tenu les 1er et 2 juin 2005 à Ouagadougou (Burkina Faso), le projet a ensuite été porté par le Président sénégalais abdoulaye WADE. Il vise d’une part à lutter contre la désertification à réhabiliter les écosystèmes pastoraux par des activités de reboisement et d’aménagement, d’autre part à améliorer les conditions de vie des populations locales. La partie sénégalaise du tracé est marquée par la déforestation, le surpâturage, et les sécheresses récurrentes ; toutes choses qui ont fini d’installer les populations dans un grand état de pauvreté.

Activités d'établissement / maintenance et intrants: La composante sénégalaise du projet a démarré en 2007 avec la mise en place par l’Etat sénégalais d’une agence nationale de la grande muraille verte. La mise en œuvre a commencé par des activités de sensibilisation des populations et des élus locaux, en même temps que la délimitation et l’identification des parcelles. Aujourd’hui, il y a 11 parcelles de 500 à 675 ha (excepté une de 2003 ha) sépa-rées les unes des autres de 4 à 5 km et sécurisées par des fils barbelés et par un réseau très dense de pare-feux. Dans un deuxième temps, afin d’augmenter les chances de réussite des plantations d’arbres, des tracteurs ont ouvert des tranchées de 50 cm de profondeur pour faciliter l’infiltration de l’eau. Cette opération a été menée avec du matériel lourd et a nécessité beaucoup de moyens. Cette seconde phase a aussi permis de désherber les parcelles. Lors des activités de reboisements, la priorité a été donnée aux espèces les plus adaptées au contexte local et qui présentent le plus d’utilité pour les populations de la zone.

Environnement naturel / humain: La mobilisation des populations s’est renforcée grâce au programme « travail contre vivres » du Programme Alimentaire Mondial (PAM) qui a bénéficié de l’appui de la facilité alimentaire de l’Union Européenne.

Cette technologie qui allie des mesures végétatives et structurales à des modes de gestion a déjà permis une amélioration de la disponibilité des ressources en eau grâce aux bassins de rétention mis en place, mais aussi et surtout une amé-lioration du disponible fourrager dans cette zone où la principale activité est l’élevage.

C’est une technologie très prometteuse, mais dont les coûts importants de mise en place et de maintien constituent une entrave à son extension. Le financement du programme global repose sur les Etats traversés par le tracé, avec l’appui des bailleurs de Fonds.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Senegal

Região/Estado/Província:

Linguère

Especificação adicional de localização:

Widou Thiengoly

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • menos de 10 anos atrás (recentemente)

2.7 Introdução da tecnologia

  • Etat
Comentários (tipos de projeto, etc.):

2007

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Preserva ecossistema
  • Criar impacto econômico benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta

Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta

  • Silvipecuária
Comentários:

Principaux problèmes d'utilisation des sols (perception des utilisateurs fonciers): Manque d'eau, disparition du tapis herbacé une partie de l'année à cause du surpâturage

Nomadisme: Oui

Foresterie de plantation: Oui

Produits et services forestiers: fruits et graines, pâturage / broutement, conservation de la nature / protection

Usage futur (final) (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Forêts / forêts: Fp: Plantations, forêts

Caso o uso da terra tenha mudado devido a implementação da tecnologia, indique seu uso anterior à implementação da tecnologia:

Mixte: Ms: Silvo-pastoralism

3.3 Mais informações sobre o uso da terra

Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
Especifique:

La période de croissance la plus longue en jours: 90 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juillet à septembre

3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Quebra-vento/cerca de árvores
  • Solo/cobertura vegetal melhorada

3.5 Difusão da tecnologia

Comentários:

La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 25 m2.

Cette superficie ne représente qu’une parcelle de reboisement. Il y a plusieurs parcelles de reboisement et le programme s’inscrit dans la durée.

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S11: Outros
Medidas de gestão

Medidas de gestão

  • M2: Mudança de gestão/nível de intensidade
Comentários:

Mesures principales: Pratiques végétales, structures physiques , modes de gestion

Pratiques végétales: en bloc

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Deteriorização física do solo

Deteriorização física do solo

  • Pc: Compactação
Degradação biológica

Degradação biológica

  • Bc: redução da cobertura vegetal
  • Bh: perda dos habitats
  • Bq: quantidade/ declínio da biomassa
  • Bf: efeitos prejudiciais de incêndios
Comentários:

Type principal de dégradation abordée: Pc: compaction, Bc: réduction de la couverture végétale, Bh: perte d'habitat, Bq: baisse de la quantité / biomasse, Bf: effets nuisibles des feux

Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surpâturage, changement des prévisions saisonnières, sécheresses, pauvreté / santé

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo
  • Reduzir a degradação do solo
Comentários:

Buts principaux: Aussi restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Autor:

LERG, UCAD, Dakar, Sénégal

4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico

Carte montrant le tracé de la Grande Muraille Verte (GMV).

Lieu: Afrique

Date: 2005

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort

Principales fonctions techniques: amélioration de la couverture du sol, amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), stabilisation du sol (par ex. Par les racines d'arbres contre les glissements de terrain), augmentation de la Matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...), augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, réduction de la vitesse du vent, augmentation de la biomasse (quantité) , Développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent), réduction des matériaux secs (combustibles pour les feux sauvages)

En blocs
Matériel végétatif: T: arbres / arbustes
Nombre de plantes par (ha): 250
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 8
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 5

Espèces d'arbres / arbustes: Acacia senegal, Acacia radiana, Balanites aegyptiaca, ziziphusq mauritiana, Sclerocarya birrea, Tama

Mesure structurelle: Pare-feu
Longueur des bunds / banques / autres (m): 8000

Changement de type d'utilisation des terres

Changement de pratiques d'utilisation des terres / niveau d'intensité

Contrôle / modification de la composition des espèces

4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Outro/moeda nacional (especifique):

Francs CFA

Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:

500,0

4.4 Atividades de implantação

Atividade Tipo de medida Periodicidade
1. Confection et pose de grillage Estrutural
2. Ouverture du pare-feu Estrutural
3. Concertation Gestão
4. Délibération Gestão
5. Approbation Gestão

4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Travail 1,0 21920,0 21920,0
Equipamento Carburant 1,0 2880,0 2880,0
Equipamento Petit matériel 1,0 1400,0 1400,0
Outros Production de plants 1,0 210000,0 210000,0
Outros Grillage et pose 1,0 126000,0 126000,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 362200,0
Comentários:

Duration of establishment phase: 6 month(s)

4.6 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Tipo de medida Periodicidade/frequência
1. Gardiennage Estrutural
2. Entretien de la clôture Estrutural
3. Entretien du pare-feu Estrutural annuel
4. Réunions du Comité de gestion et de surveillance Gestão

4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Travail 1,0 300,0 300,0
Equipamento Carburant 1,0 3240,0 3240,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 3540,0
Comentários:

Les coûts ont été calculés pour une parcelle de 25 km2.

4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

Les facteurs les plus déterminants pour la mise en place de cette mesure sont les coûts de la clôture et de la production des plants.

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

294,00

Zona agroclimática
  • Semiárido

Thermal climate class: tropics

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Comentários e outras especificações sobre a topografia:

Reliefs: Plateaux/plaines (succsession de dunes et d'interdunes)

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
  • Fino/pesado (argila)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Fertilité du sol: Moyenne
Drainage des sols / infiltration: Bien (sols sablonneux) et faible (sols argileux)
Capacité de stockage de l'eau du sol: Haute (sols argileux) et faible (sols sableux)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Qualidade da água (não tratada):

apenas para uso agrícola (irrigação)

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50m (40m)

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Baixo
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:

En amélioration

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Orientação de mercado do sistema de produção:
  • Subsistência (autoabastecimento)
  • Misto (subsistência/comercial)
Indivíduos ou grupos:
  • Empregado (empresa, governo)
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Densité de la population: <10 personnes / km2

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Estado
Direitos do uso da terra:
  • Comunitário (organizado)

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção de forragens

diminuído
aumentado

Qualidade da forragem

diminuído
aumentado

Produção animal

diminuído
aumentado

Risco de falha de produção

aumentado
diminuído
Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado

Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain

en baisse
augmenté

Impactos ecológicos

Ciclo hídrico/escoamento

Evaporação

aumentado
diminuído
Solo

Umidade do solo

diminuído
aumentado

Cobertura do solo

Reduzido
Melhorado

Compactação do solo

aumentado
Reduzido

Ciclo e recarga de nutrientes

diminuído
aumentado

Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo

diminuído
aumentado
Biodiversidade: vegetação, animais

Biomassa/carbono acima do solo

diminuído
aumentado

Diversidade vegetal

diminuído
aumentado

Diversidade animal

diminuído
aumentado

Espécies benéficas

diminuído
aumentado

Diversidade de habitat

diminuído
aumentado
Clima e redução de riscos de desastre

Emissão de carbono e gases de efeito estufa

aumentado
diminuído

Risco de incêndio

aumentado
diminuído

Velocidade do vento

aumentado
diminuído

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano Tipo de mudança climática/extremo Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Temporal local bem
Tempestade de vento local bem
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Seca não bem
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Inundação geral (rio) bem

Outras consequências relacionadas ao clima

Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso?
Período de crescimento reduzido bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

6.5 Adoção da tecnologia

Entre todos aqueles que adotaram a tecnologia, quantos adotaram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo material/pagamentos?
  • 0-10%
Comentários:

100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe

Il existe une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Reconstitution du milieu naturel
Meilleure valorisation des Produits Forestiers Non Ligneux

How can they be sustained / enhanced? Démultiplication des parcelles
Maitrise de l'eau
Appropriation par les populations

How can they be sustained / enhanced? Démultiplication des parcelles
Maitrise de l'eau
Lutte contre l'exode rural
Amélioration de la biodiversité
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Diversification des revenus

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Coût financier (dépendance vis-à-vis des bailleurs)
Moyens techniques et humains requis

7. Referências e links

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Babacar B. SANE, 2010. De Widou Thiengoly à Tessékéré : La Grande muraille verte prend forme. Article paru dans le journal Le Soleil du 7 mai 2010

7.3 Links para informação relevante que está disponível online

Título/ descrição:

http://www.grandemurailleverte.org/

Módulos