Repos biologique [Senegal]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Déthié Soumaré Ndiaye
- Editor: –
- Revisor: Fabian Ottiger
Interdiction
technologies_1437 - Senegal
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Especialista em GST:
Especialista em GST:
Diallo Marième
+221 33 825 80 66
marieme@cse.sn
Centre de Suivi Ecologique
Rue Léon Gontran Damas, Fann Résidence, BP 15532, Dakar-Fann
Senegal
Especialista em GST:
Dieng El Hadj Baïdy
+221 33 996 26 99
saralamou@yahoo.fr
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) Kolda
Senegal
Especialista em GST:
Aidara Ahmadou Abdoulaye
+221 33 981 59 22
layeaaa@hotmail.com
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) Tambacounda
Senegal
Especialista em GST:
Thiam Arona
Comité de surveillance du repos biologique, Niériko
Senegal
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CSE (CSE) - SenegalNome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - SuíçaNome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) - SenegalNome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Comité de surveillance du repos biologique - Senegal1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
25/05/2010
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
La mesure consiste en une suspension temporaire de la pêche pour permettre la reproduction et le développement de la ressource.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
Longue de 80 km, le Niériko, affluent de la Gambie, représente une importante niche de reproduction pour les poissons. Pourtant, les captures n’ont cessé de baisser d’année en année comme l’ont confirmé les données d’inventaire et les enquêtes de perception menées auprès des populations locales. Cette situation résulte des mauvaises pratiques de pêche (capture d’alevins et de géniteurs, pose des filets sur toute la largeur du fleuve, non respect des normes de maillage, forte pression sur la ressource) et du régime foncier qui en a facilité le libre accès.
But de la technologie: Pour atténuer la perte progressive de biomasse et assurer la gestion et l’exploitation durable des pêcheries, le Service Régional des Pêches de Tamba-counda a initié, en rapport avec les acteurs et les autorités administratives et locales, un processus de réglementation des activités de pêche dans ce plan d’eau. Ainsi, il a été instauré le repos biologique dans le NIERIKO d’octobre à février.
Activités d'établissement et de maintenance et entrées: Cette mesure a eu des bénéfices socio-économiques considérables. Elle a favo-risé la prise de conscience de la part des populations de l’importance de la pratique d‘une pêche responsable. Cela s’est reflété à travers l’augmentation de la taille des captures et corrélativement, des revenus tirés de la commercialisation du produit. L’on assiste à la reconversion des autres catégories socioprofessionnelles, attirés par l’augmentation des gains. La sécurité alimentaire est également améliorée. Sur le plan écologique, les oiseaux pêcheurs réapparaissent pour capturer les alevins. Une importante faune aviaire (plus de 400 oiseaux) est dénombrée chaque jour autour des mares.
La réussite de cette mesure s’explique par le fait qu’elle a privilégié la concertation, ce qui en a favorisé l’appropriation par les exploitants. Il s’y ajoute qu’elle a contribué à l’amélioration des revenus, de la biodiversité et à là croissance des espèces. Enfin, la mesure a eu pour effet tangible l’amélioration de l’approvisionnement du marché local.
Environnement naturel / humain:La vulgarisation de cette mesure doit tenir compte de la nécessité de sensibiliser et d’impliquer les exploitants dans la mise en œuvre. Pour sa pérennité, il faut mettre en place des mesures d’accompagnement :
- création d’un barrage pour retenir l’eau et donc la ressource, plus longtemps après les pluies, surtout en cas d’années de sécheresse ;
- mise en place d’un système de production artificielle (ensemencement) ;
- création d’Activités Génératrices de Revenus pendant la période de fermeture du plan d’eau ;
- études sur la biologie de la ressource et le système hydrologique ;
- motivation du comité de surveillance, fourniture d‘équipements et responsabilisation accrue (badges, cartes professionnelles).
- synergie/collaboration entre services techniques.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Senegal
Região/Estado/Província:
Tambacounda
Especificação adicional de localização:
Wassadou
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- menos de 10 anos atrás (recentemente)
2.7 Introdução da tecnologia
- Encadrement du Service Régional des Pêches et de la Surveillance
Comentários (tipos de projeto, etc.):
2008
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Preserva ecossistema
- Preservar/melhorar a biodiversidade
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Vias navegáveis, corpo d'água, zonas úmidas
Comentários:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Manque de moyens des services techniques
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Non respect des normes (maillage), mauvaises pratiques de pêche.
3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Suspension temporaire dela pêche
3.5 Difusão da tecnologia
Comentários:
La technologie s'applique sur toute la longueur du fleuve Niériko qui s'étend sur 80 km.
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas de gestão
Comentários:
Mesures principales: Modes de gestion
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Degradação biológica
- Bq: quantidade/ declínio da biomassa
Comentários:
Principal type de dégradation abordé: Bq: baisse de la quantité / biomasse
Principales causes de dégradation: autres causes induites par l’homme (spécifier) (Mauvaises pratiques de pêche), changement des précipitations saisonnières (Diminution des pluies), éducation, accès à la connaissance et aux conseils (organisation des populations), gouvernance / institutionnel
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Prevenir degradação do solo
- Reduzir a degradação do solo
Comentários:
Principaux objectifs: Réduire la dégradation des terres
Objectifs secondaires: Prévenir la dégradation des terres?
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: faible
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: faible
Principales fonctions techniques: diversification et arrangement spatiaux pour l'utilisation des terres, Augmentation des stocks de poissons, Maintien du rôle du cours d'eau (lieu de pétrole et de repos)
Changement de pratiques d'utilisation des terres / niveau d'intensité
Changement majeur dans le calendrier des activités
4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Outro/moeda nacional (especifique):
Francs CFA
Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:
500,0
4.4 Atividades de implantação
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade | |
---|---|---|---|
1. | Sensibilisation | Gestão | 2 jours |
2. | Organisation d'un Comité Local de Développement et mise en place d'un comité de surveillance | Gestão | 1 fois |
3. | Diagnostic | Gestão |
4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Equipamento | Carburant | litres | 120,0 | 0,683333 | 82,0 | |
Equipamento | Petit matériel | 1,0 | ||||
Equipamento | Restauration | 1,0 | 100,0 | |||
Custos totais para a implantação da tecnologia | 82,0 |
4.6 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|---|
1. | Surveillance par le comité et les Eaux et forêts | Gestão |
4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Comentários:
Machinery/ tools: filets, gants, hameçons
4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
La population a reçu du petit matériel en guise de rémunération contre le travail durant la phase du diagnostic. Le carburant qui représente le seul investissement financier a été totalement pris en charge par le service de pêche.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Zona agroclimática
- Subúmido
Thermal climate class: tropics
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
5.3 Solos
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.
Profondeur moyenne du fleuve : 8-9 m en hivernage; 2-3 m en saison sèche (à partir de fin février le fleuve tarit à certains endroits, formation de mares)
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Alto
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:
Poissons
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Orientação de mercado do sistema de produção:
- Misto (subsistência/comercial)
Nível relativo de riqueza:
- Pobre
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Grupos/comunidade
Gênero:
- Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens
Densité de la population: <10 personnes / km2
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne.
50% des usagers de la terre sont pauvres.
Spécification du revenu hors ferme: La partie des revenus tirés des activités hors pêche s'élève à moins de 10%
5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
Direitos do uso da água:
- Acesso livre (não organizado)
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Risco de falha de produção
Outros impactos socioeconômicos
Augmentation de la production halieutique
Augmentation des revenus de la pêche
Augmentation de la taille des poissons
Période de pêche
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Prise de conscience des populations (pêche responsable)
Reconversion (création d'emploi) et reprise de l'activité de pêche pour ceux qui avaient abandonné
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Impactos ecológicos
Biodiversidade: vegetação, animais
Diversidade animal
Comentários/especificar:
Oiseaux et augmentation des stocks de poissons
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Maintien des stocks de poissons dans le cours d'eau principal (Gambie)
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | Tipo de mudança climática/extremo | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | não conhecido |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Temporal local | bem |
Tempestade de vento local | bem |
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Seca | não bem |
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Inundação geral (rio) | bem |
Outras consequências relacionadas ao clima
Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Período de crescimento reduzido | bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
6.5 Adoção da tecnologia
Entre todos aqueles que adotaram a tecnologia, quantos adotaram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo material/pagamentos?
- 0-10%
Comentários:
100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe
Il existe une tendance modérée à l'adoption spontanée de la technologie
Commentaires sur la tendance à l'adoption: Surtout au niveau des mares
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Système concerté Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Motivation du comité de surveillance (salaire, équipement pour la surveillance) |
Amélioration des revenus |
Amélioration de la biodiversité et de la taille Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Mettre en place une digue de retenue pour avoir un plan d'eau continu |
Amélioration de l'approvisionnement de la zone Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Mettre en place un système de production artificiel (ensemencement) |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Mesure pas coûteuse |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Absence de mesures d'accompagnement | Développer des Activités Génératrices de Revenus durant le repos biologique |
Absence d'étude scientifique de l'hydrologie de la zone et de la biologie de la ressource | Collaborer avec des institutions scientifiques, de recherche pour mener des études |
Faible motivation du comité de gestion | Distribuer des équipements (badges, cartes, uniformes, etc.) développer un système de volontariat |
Absence d'inventaire des engins et des techniques de pêche | Réaliser régulièrement des inventaires |
Difficulté de détermination de la première période de rentrée des eaux | Réaliser des études hydrologiques |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Absence de synergie avec les autres services techniques et avec les ONG | Créer un cadre de concertation (Comité Régional de Développement) |
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos