Reboisement [Marrocos]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Mohamed Yassin
- Editor: –
- Revisores: Deborah Niggli, Alexandra Gavilano
الغرس أو التشجير en Arabe
technologies_1733 - Marrocos
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marrocos1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
01/07/2014
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Le reboisement consiste à créer des zones boisés qui ont étés supprimées par coupes rases ou détruites par différents causes dans le passé .
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
Les travaux de reboisement consistent en : - Ouverture des éléments de fossés de 1m de longueur et de 0,4m de profondeur mesurés à l’aval de l’ouvrage. Ces éléments de fossés sont disposés en quinconce et espacés le long de la même ligne de 4m de manière à ce que l’espacement moyen entre les plants soit de 5m sur la même ligne et de 4m horizontal su 2 lignes qui se suivent ; soit une densité moyenne de 833plants/ha. -Rebouchage des éléments de fossés avec la terre de surface placé préalablement en amont et un bourrelet d’une hauteur minimale de 2Ocm sera confectionné. -Plantation par plants élevés en pépinière. -Désherbage et binage.
Les objectifs sont multiples et concernent en premier lieu la production de bois, la conservation des eaux et sols, la lutte contre l’érosion et réduire l’envasement des barrages, ect.
Les activités de constructions et d'entretiens sont livrées aux entreprises selon CPS. Pour la main d’œuvre : l’entrepreneur est tenu d'employer en priorité la main d'œuvre locale. En cas de non disponibilité de celle-ci, l'entrepreneur peut procéder au recrutement des ouvriers en dehors de la zone. Les ouvriers seront recrutés en priorité parmi la main d'œuvre qualifiée, possédant une expérience en matière de travaux de reboisement des essences forestières. Pour les plants : seuls les plants individualisés à tiges lignifiées , bien -venants et pourvus de leur bourgeons terminal devront être acheminés vers la pépinière. Le séjour des plants ne doit pas dépasser 48heures sur le site de reboisement .
En ce qui concerne la clôture : Les travaux seront exécutés dans les conditions suivantes : -Implantation des piquets : Les piquets d’Eucalyptus écorcés seront solidement implantés dans le sol avec un blocage en pierres sur une profondeur de 0,50m. La partie basse du piquet sera badigeonnée au goudron sur une longueur de 0,60m. L’équidistance d’axe en axe entre les piquets est de 5m.Les piquets corniers seront soutenus par des traverses scellées au petit bout et solidement enfoncés dans le sol à 2m du pied du piquet.
Les piquets seront réceptionnés partiellement à la demande de l’entrepreneur par une commission désignée par le DPEFLCD, et ce n’est qu’après cette réception que sera procédé à l’implantation de ces piquets et à la fixation des fils de fer barbelé. -fixation des fils de fer barbelé. Cinq fils barbelé tendus dont la première rangée inférieure est distante de 0,20m du sol, tandis que les quatre autres rangées sont espacées entre elles de 0,30m à partir de la première rangée. Elles seront toutes fixées sur les piquets avec les clous cavaliers, les tendeurs seront installés tous les 100m et dans le même intervalle de piquet. Le transport des éléments constituant la clôture sur les lieux d’implantation sera assuré par l’entrepreneur, celui-ci sera payé au mètre linéaire de clôture mise en place.
La zone connait une forte pression anthropique axé sur une utilisation abusive des produits forestiers. Ceci constitue une menace pour la durabilité de la technique adoptée d'ou la nécessité de renforcer le gardiennage du périmètre reboisé. Pendant toute la durée des travaux, c'est-à-dire de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux jusqu’à la date de réception définitive, l’entrepreneur est tenu responsable des dégâts et dégradation causés aux plants, aux tiers et l’état des lieux. En conséquence, il devra recruter sous sa responsabilité et à ses frais les gardiens nécessaires qui devront être agréés au préalable par La DPEFLCD. Le parcours de bétails et les dégradations humaines ne peuvent en aucun cas être évoquées pour expliquer les échecs ou se dérober de l’exécution des regarnis nécessaires par l’entrepreneur et à ses frais. D’autre part, les forestiers locaux sont tenus d’accorder l’appui nécessaire aux gardiens recrutés pour leur permettre de faire face aux délits de parcours dans les plantations. L’entrepreneur est tenu de payer régulièrement les salaires des gardiens recrutés. A la réception définitive, l’entrepreneur est libre de la charge du gardiennage et il est mis fin à la fonction de ses ouvriers
La technologie a un rôle important dans l’instauration d’un climat de partage, de responsabilisation de la population à traves le soutien des coopératives des mise en défens , qui vont bénéficier d’un montant de 250dh/ha /an en contre partie d’un gardiennage du périmètre et sa protection du surpâturage.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Marrocos
Região/Estado/Província:
Maroc/Province Fes-Boulmane
Especificação adicional de localização:
Jbel Jahel
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- 10-50 anos atrás
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):
le reboisement a été proprement introduit au Maroc vers les années 1970.
3. Classificação da tecnologia de GST
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Floresta/bosques
Florestas/bosques (semi)naturais:
- Derrubada seletiva
- Derrubada descontrolada
Produtos e serviços:
- Lenha
- Conservação/proteção da natureza
- Proteção contra desastres naturais
Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta
- Silvipecuária
Comentários:
Les problèmes majeurs d'utilisation des terres sont:
-L’érosion,
- les inondations - l’envasement du barrage Allal El Fassi
- et la désertification
Major land use problems (land users’ perception): es problèmes majeurs d'utilisation des terres sont:
- les inondations - l’envasement du barrage Allal El Fassi
-et l'érosion.
Semi-nomadism / pastoralism: Ovins
Selective felling of (semi-) natural forests: Yes
Clear felling of (semi-)natural forests: Yes
Plantation forestry: Yes
Forest products and services: bois de feu, conservation de la nature / protection, protection contre les risques / catastrophes naturels
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Mixed: Ms: Silvo-pastoralism
3.3 Mais informações sobre o uso da terra
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Irrigação completa
Comentários:
irriguées à 100%, cultures pluviales
Número de estações de cultivo por ano:
- 1
Densidade animal (se relevante):
10-25 LU /km2
3.5 Difusão da tecnologia
Comentários:
Le reboisement du périmètre de jbel Jahel qui s’intègre dans Aménagement du basin versant en amant de barrage Allal El Fassi ( projet JBIC qui est financé par la GICA).La superficie totale reboisée depuis le lancement du projet JBIC est de 2500 ha.
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas vegetativas
- V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas estruturais
- S4: Valas de nível, fossos
Medidas de gestão
- M5: Controle/mudança de composição de espécies
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
Degradação biológica
- Bc: redução da cobertura vegetal
Comentários:
cause de dégradation: surpâturage (Il supprime tout couvert végétal alors que les troupeaux piétinent des sols fragilisés. La terre est sensible à l'action du vent et de l'eau qui élimine les couches supérieures du sol riches en nutrim), sécheresses (Diminution des précipitation et l’augmentation des températures avaient joué un rôle dans la dégradation du sol), pression de la population (La rareté des ressources par rapport aux besoins de la population, la pression de celle-ci constitue le principal facteur de la dégradation de la biodiversité par ses diverses activités).
Autres causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surexploitation de la végétation pour l’usage domestique (La surexploitation des ressources consiste en coupe illicite, cueillette irrationnelle et décortication des troncs, etc. Cette pratique réduit considérablement certains écosystèmes et beaucoup d'espèc), pauvreté / santé (La pauvreté accentue la pression sur les ressources naturelles, elles sont considérés comme la seul source de revenu accessible a tout le monde .)
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico
dessin technique indiquant les caractéristiques techniques, les dimensions et l’espacement entre les plants (espacement de 4 m entre deux lignes et de 3 m entre de plants sur la même ligne)
Location: Jbel Jahe foret Imouzzer Marchoucha. Boulmene caneton Ait El Mane
Date: 1/7/2014
Fonctions technique: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: rétention/capture, contrôle du ruissellement en ravines: ralentissement/retardement, contrôle du ruissellement en ravines: drain/dérivation, amélioration de la couverture du sol, augmentation de la matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, …), augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, récupération de l’eau / augmentation des réserves d’eau, augmentation de la biomasse (quantité), développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent), contrôle de la battance (‘splash’), contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement, augmentation de la rugosité de surface, stabilisation du sol (par ex. par des racines d’arbres contre les glissements de terrain), rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments, réduction de la vitesse du vent
Vegetative material: T: arbres/ arbustes
Numero de plants par (ha): 833
4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Outro/moeda nacional (especifique):
DH
Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:
8,0
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
8.00
4.4 Atividades de implantação
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade | |
---|---|---|---|
1. | Ouverture des éléments de fossés | Vegetativo | Nov-Dec |
2. | Rebouchage des éléments de fossés | Vegetativo | Janvier |
3. | Transfert des plants | Vegetativo | Mi-Janv-Mi-Mars |
4. | Plantation | Vegetativo | Mi-janv-Mi-Mars |
5. | Désherbage et binage | Vegetativo | Juillet |
6. | Installation de clôture | Gestão | Novembre |
7. | Gardiennage | Gestão |
4.6 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|---|
1. | Ouverture des éléments de fossés | Vegetativo | Début Nov Fin Dec |
2. | rebouchage des éléments de fossés | Vegetativo | Début janvier |
3. | transfert des plants | Vegetativo | Mi-Janvier Fin-Mars |
4. | Plantation | Vegetativo | Mi janvier |
5. | Déshyrbage et binage | Vegetativo | Fin-Mars Juillet |
4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
- L’emplacement du périmètre : l’emplacement du périmètre influence la détermination le montant total du marché car chaque action a une relation directe avec la proximité du terrain d’une route, d’un point d’eau ect…..
- La pente : lorsque le terrain est accessible et la pente est modérée toutes activités du marché deviennent faciles à exécuter et par conséquent moins chères
- La main d’œuvre : une main d’œuvre qualifiée dans le domaine du travail exécute ses taches avec une certaine technicité et dans le délais fixé ce qui permet de cerner les coûts.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Zona agroclimática
- Subúmido
- Semiárido
Subhumide: Durée de la période de végétation 180-269 jours
Semi-aride: Durée de la période de végétation 75-179 jours
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Médio (1-3%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
Na superfície
Disponibilidade de água de superfície:
Médio
Qualidade da água (não tratada):
apenas para uso agrícola (irrigação)
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Semi-nômade
Orientação de mercado do sistema de produção:
- Subsistência (autoabastecimento)
- Misto (subsistência/comercial)
Indivíduos ou grupos:
- Empregado (empresa, governo)
Nível de mecanização:
- Trabalho manual
- Mecanizado/motorizado
Gênero:
- Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
La technologie nécessite une force physique importante dans toutes les activités ( exécution et controle) la difficultés d’accès au terrain rend aussi cette technologie plus appropriée au hommes
5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Grande escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
Direitos do uso da terra:
- Acesso livre (não organizado)
Direitos do uso da água:
- Acesso livre (não organizado)
Comentários:
la technologie est appliquée sur des terrain à régime forestier qui appartiennent au domaine privé de l’Etat mais ou la population a le droit d’usage.
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Produção de forragens
Qualidade da forragem
Produção animal
Produção de madeira
Risco de falha de produção
Diversidade de produtos
Área de produção
Gestão de terra
Geração de energia
Disponibilidade e qualidade de água
Disponibilidade de água potável
Renda e custos
Despesas com insumos agrícolas
Rendimento agrícola
Diversidade de fontes de rendimento
Carga de trabalho
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Estado de saúde
Oportunidades culturais
Oportunidades de lazer
Instituições comunitárias
Instituições nacionais
Conhecimento de GST/ degradação da terra
Atenuação de conflitos
Situação de grupos social e economicamente desfavorecidos
Bien-être humanitaire
Comentários/especificar:
à travers la création de l’emplois et la création des Activités Génératrices de Revenus et des coopérative de mise en défens.
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Quantidade de água
Qualidade de água
Colheita/recolhimento de água
Escoamento superficial
Drenagem de excesso de água
Lençol freático/aquífero
Evaporação
Solo
Umidade do solo
Cobertura do solo
Perda de solo
Ressecamento/ selagem do solo
Compactação do solo
Ciclo e recarga de nutrientes
Salinidade
Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo
Biodiversidade: vegetação, animais
Biomassa/carbono acima do solo
Diversidade vegetal
Diversidade animal
Espécies benéficas
Diversidade de habitat
Clima e redução de riscos de desastre
Emissão de carbono e gases de efeito estufa
Risco de incêndio
Velocidade do vento
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Disponibilidade de água
Caudal confiável e estável em período seco
Cheias de jusante
Sedimentação a jusante
Poluição de água subterrânea/rio
Capacidade de tamponamento/filtragem
Sedimentos transportados pelo vento
Danos em áreas vizinhas
Danos na infraestrutura pública/privada
Comentários/especificar:
Par la diminution de l’érosion hydrique et éolienne
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | Tipo de mudança climática/extremo | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | não bem |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Temporal local | não bem |
Tempestade de vento local | não bem |
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Inundação geral (rio) | não bem |
Outras consequências relacionadas ao clima
Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Período de crescimento reduzido | não conhecido |
Comentários:
il faut inclure l'arrosage dans le CPS (cahier de charge) pour garantir la réussite des plantations
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
negativo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
negativo
Retornos a longo prazo:
positivo
Comentários:
A court terme les bénéfices sont négatives cas les investissements sont des dépense de l’Etat avec le temps les bénéfices tangibles ou intangibles deviennent plus en plus négatives car l’effet de la technologie devient apparent sur le site) et sur les conditions socioéconomiques de la population locale.
6.5 Adoção da tecnologia
Entre todos aqueles que adotaram a tecnologia, quantos adotaram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo material/pagamentos?
- 0-10%
Comentários:
Parce que c'est une technique purement utilisé sur des terrains forestiers.
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
protection des terres de cultures et la diminution de la pression sur la foret |
protection des infrastructures publique ( route, piste, seguia) |
Le maintien de la diversité floristique et faunistique |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Réduction de la vitesse d’écoulement des eaux de ruissellement 5) production des eaux en qualité et en quantité |
Lutter contre les risques d’érosion |
Lutter contre l’envasement des barrages |
Lutter contre les inondations |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
la technologie nécessite des montants d’investissement importante , alors s’elle n’a pas réussi ça devient que des pertes du budget de l’Etat | opter pour les espèces locales à fortes croissance. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
la privation de la population locale des terres de pâturage | Créer des AGR, augmenter la valeur de la compensation du parcours à travers les coopératives de mise en défens . |
la technologie nécessite un suivis onéreux pour assurer sa réussite dans les bonne conditions |
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos